Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mode de subventionenment par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » de l'accueil de personnes handicapées se trouvant en situation d'urgence | Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijze van subsidiëring door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap van de opvang van personen met een handicap in een noodsituatie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au mode de | 27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende de wijze van |
subventionenment par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een | subsidiëring door het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap |
Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées) de | van de opvang van personen met een handicap in een noodsituatie |
l'accueil de personnes handicapées se trouvant en situation d'urgence | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2°; |
handicapées), notamment l'article 8, 2°; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 mars | begroting, gegeven op 27 maart 2009; |
2009; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est urgent de prendre des mesures pour régler et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
subventionner l'accueil temporaire de personnes handicapées se | Overwegende dat dringend maatregelen nodig zijn om de tijdelijke |
trouvant dans une situation imprévue et urgente, vécue et | opvang te regelen en te subsidiëren van personen met een handicap die |
objectivement constatée comme telle, dans laquelle de l'aide immédiate | in een onverwachte, acuut beleefde en objectief vastgestelde situatie |
doit être donnée afin d'offrir une solution à cette situation | terechtkomen, waarbij onmiddellijke hulp geboden moet worden om een |
d'urgence; | oplossing te bieden voor deze noodsituatie; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 |
la régie de l'aide et de l'assistance à l'intégration sociale de | betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie |
personnes handicapées et à l'agrément et le subventionnement d'une « | van personen met een handicap en betreffende de erkenning en |
Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap » | subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen met |
(Plate-forme flamande d'associations de personnes handicapées), | |
notamment l'article 20; | een handicap, artikel 20; |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° agence : la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », | 1° agentschap : het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap, |
agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique, créée | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid, opgericht |
par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | bij artikel 3 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
interne, dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor | intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
Personen met een Handicap », article 3; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
2° personne handicapée : la personne majeure qui a déjà été inscrite | 2° persoon met een handicap : de meerderjarige persoon die al |
auprès de l'agence et qui a obtenu une décision positive pour le champ | ingeschreven is bij het agentschap met een positieve beslissing voor |
d'aide Z 0, ou qui répond aux critères visés à l'article 2, 2°, et à | zorgveld Z 0, of die voldoet aan de vereisten, vermeld in artikel 2, |
l'article 21 du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | 2°, en in artikel 21 van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van |
autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams | het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams |
Agentschap voor Personen met een Handicap »; | Agentschap voor Personen met een Handicap; |
3° situation d'urgence : une situation imprévue et urgente, vécue et | 3° noodsituatie : een onverwachte, acuut beleefde en objectief |
objectivement constatée comme telle, engendrée par la disparition du | vastgestelde situatie, ontstaan door een plots wegvallen van de |
contexte social de la personne handicapée, dans laquelle de l'aide | sociale context van de persoon met een handicap, waarbij onmiddellijke |
immédiate sur mesure du handicap doit être donnée afin de sauvegarder | handicapspecifieke hulp geboden moet worden om de lichamelijke of |
l'intégrité physique ou mentale de la personne handicapée; | geestelijke integriteit van de persoon met een handicap te kunnen |
4° arrêté « Régie des soins » : l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | waarborgen; 4° besluit Zorgregie : het besluit van de Vlaamse Regering van 17 |
mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à | maart 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale |
l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le | integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning |
subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen | en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen |
met een handicap » (Plate-forme flamande d'associations de personnes | met een handicap; |
handicapées); | |
5° protocole « Situation d'urgence » : le protocole réglant l'accueil | 5° protocol noodsituatie : het protocol voor opvang van een persoon |
d'une personne handicapée, tel que fixé aux directives de mise en | met een handicap, zoals opgesteld in de uitvoeringsrichtlijnen |
oeuvre de la régie des soins en exécution de l'article 20 de l'arrêté | zorgregie ter uitvoering van artikel 20 van het besluit Zorgregie; |
« Régie des soins »; 6° structure : une structure agréée par l'agence ou par son | 6° voorziening : een door het agentschap of zijn rechtsvoorganger |
prédécesseur en droit qui organise l'accueil, le traitement et | erkende voorziening die opvang, behandeling of begeleiding van |
l'accompagnement de personnes handicapées, à l'exception des centres | personen met een handicap organiseert, centra of diensten voor |
ou services de révalidation; | revalidatie uitgezonderd; |
7° hébergement : logement d'une durée minimum de douze heures, y | 7° woonopvang : overnachting met een minimumduur van twaalf uur, met |
compris l'offre de repas; | inbegrip van het verstrekken van maaltijden; |
8° accueil de jour : l'offre d'activités axées sur l'emploi ou sur le | 8° dagopvang : aanbod van arbeidsgerichte, therapeutische of |
développement ou d'activités thérapeutiques dans une structure (sémi) | ontwikkelingsgerichte activiteiten in een (semi)residentiële |
résidentielle telle que visée au point 6°, y compris l'offre de repas; | voorziening als vermeld in punt 6° met inbegrip van het verstrekken van een maaltijd; |
9° coordinateur de la régie des soins : les fonctionnaires de l'agence | 9° coördinator zorgregie : de ambtenaren van het agentschap, vermeld |
visés à l'article 5 de l'arrêté « Régie des soins »; | in artikel 5 van het besluit Zorgregie; |
10° la capacité agréée : l'agrément, octroyé en application de | 10° de erkende capaciteit : de erkenning, verleend met toepassing van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 1993 tot |
réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et | vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van |
d'agréments par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap | vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen |
». | met een Handicap; |
CHAPITRE II. - Organisation de l'accueil en situation d'urgence | HOOFDSTUK II. - Organisatie van de opvang in een noodsituatie |
Art. 2.Une personne handicapée qui se trouve dans une situation |
Art. 2.Een persoon met een handicap die zich in een noodsituatie |
d'urgence et qui se présente pour un accueil ou accompagnement, ne | bevindt, en die zich aanbiedt voor opvang of begeleiding, moet geen |
doit pas avoir introduit de demande de soutien auprès de l'agence. | aanvraag tot ondersteuning ingediend hebben bij het agentschap. |
Pour pouvoir faire appel à un accueil à la suite d'une situation | Om een beroep te kunnen doen op opvang in een noodsituatie, moet een |
d'urgence, la personne handicapée qui n'a pas encore introduit de | persoon met een handicap die nog geen aanvraag tot ondersteuning heeft |
demande de soutien, doit présenter une attestation d'un organisme | ingediend, een attest voorleggen van een instantie die door het |
agréé par l'agence pour établir un rapport multidisciplinaire ou un | agentschap wordt erkend om een multidisciplinair verslag af te |
certificat médical détaillé et dûment motivé. Il doit apparaître de ce | leveren, of een omstandig en degelijk gemotiveerd medisch attest. Uit |
certificat qu'il y a des indications sérieuses de la présence ou du | dat attest moet blijken dat er ernstige indicaties zijn voor de |
développement d'un handicap. | aanwezigheid of de ontwikkeling van een handicap. |
Art. 3.§ 1er. L'accueil d'une personne handicapée se trouvant dans |
Art. 3.§ 1. De opvang van een persoon met een handicap in een |
une situation d'urgence s'effectue conformément au protocole « | noodsituatie verloopt volgens het protocol noodsituatie, zoals |
Situation d'urgence », fixé dans les directives en exécution de l'article 20 de l'arrêté « Régie des soins ». | vastgelegd in de richtlijnen ter uitvoering van artikel 20 van het besluit Zorgregie. |
§ 2. La durée de l'accueil d'une personne handicapée se trouvant dans | § 2. De duur van de opvang van een persoon met een handicap in een |
une situation d'urgence est de six semaines au maximum. | noodsituatie bedraagt maximaal zes weken. |
Cette période peut être prolongée une fois. La durée totale maximale | Die periode kan eenmaal verlengd worden. De totale maximale duur van |
ne peut jamais dépasser dix semaines. | de opvang kan nooit meer bedragen dan tien weken. |
§ 3. L'approbation comme situation d'urgence doit être donnée au plus | § 3. De goedkeuring als noodsituatie moet gegeven worden uiterlijk |
tard quatorze jours suivant la date d'admission de la personne | veertien dagen na de datum van de opname van de persoon met een |
handicapée se trouvant dans une situation d'urgence. | handicap in een noodsituatie. |
A l'occasion de l'approbation le coordinateur de la régie des soins | De coördinator zorgregie verschaft bij de goedkeuring duidelijkheid |
renseigne la structure au sujet des crédits disponibles pour le | aan de voorziening over de beschikbare kredieten voor de subsidiëring |
subventionnement de la situation d'urgence. | van de noodsituatie. |
Art. 4.§ 1er. L'accueil a lieu dans des structures sur la base d'une |
Art. 4.§ 1. De opvang verloopt in voorzieningen door middel van een |
convention personnalisée conclue entre l'agence et la structure ou le | persoonsgebonden convenant dat gesloten wordt tussen het agentschap en |
service ambulatoire. | de voorziening of de ambulante dienst. |
La convention doit reprendre au moins les données suivantes : | Het convenant moet minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° l'identité de la personne handicapée se trouvant dans une situation d'urgence; | 1° de identiteit van de persoon met een handicap in de noodsituatie; |
2° le contrat d'assistance conclue avec la personne handicapée se | 2° de bijstandsovereenkomst die gesloten is met de persoon met een |
trouvant dans une situation d'urgence; | handicap in de noodsituatie; |
3° l'assistance, visée au paragraphe 2, effectivement administrée, les | 3° de verleende bijstand, vermeld in paragraaf 2, de rechten en |
droits et devoirs, de même que le règlement de la contribution | plichten, alsook de regeling van de persoonlijke financiële bijdrage |
financière personnelle de la personne handicapée se trouvant dans une | van de persoon met een handicap in de noodsituatie; |
situation d'urgence; | |
4° le contrat conclu avec d'autres structures ou avec des services | 4° de overeenkomst die gesloten is met andere voorzieningen of met |
ambulatoires prenant en charge l'accueil ou l'accompagnement non | ambulante diensten die zorgen voor de opvang of begeleiding die niet |
assurés par la propre structure; | door de eigen voorziening verstrekt wordt; |
5° la période couverte par la convention. | 5° de periode waarvoor het convenant geldt. |
Dans le cadre de l'accueil la structure peut conclure un contrat de | De voorziening kan voor de opvang een samenwerkingsovereenkomst |
coopération avec d'autres structures. Ce contrat de coopération fait | sluiten met andere voorzieningen. Die samenwerkingsovereenkomst maakt |
partie de la convention. Dans le contrat de coopération les structures | deel uit van het convenant. In de samenwerkingsovereenkomst regelen de |
règlent la répartition de la contribution financière, visée à | voorzieningen de verdeling van de financiële bijdrage die de persoon |
l'article 10, que la personne handicapée doit payer. | met een handicap moet betalen, vermeld in artikel 10. |
La convention est soumise à la signature de l'agence dans les trois | Het convenant wordt ter ondertekening aan het agentschap voorgelegd |
jours ouvrables suivant l'approbation comme situation d'urgence. | binnen drie werkdagen na de erkenning als noodsituatie. |
§ 2. Les structures peuvent offrir les formules suivantes d'accueil : | § 2. Voor de opvang in de voorzieningen zijn de volgende formules mogelijk : |
1° l'hébergement : | 1° woonopvang; |
2° l'accueil de jour : | 2° dagopvang; |
3° l'hébergement et l'accueil de jour; | 3° woonopvang en dagopvang; |
4° le placement dans des familles; | 4° plaatsing in gezinnen; |
5° l'accompagnement ambulatoire. | 5° ambulante begeleiding. |
L'accompagnement ambulatoire peut être combiné avec les formules, | Ambulante begeleiding kan gecombineerd worden met de formules, vermeld |
visées aux points 1° jusqu'à 4° inclus. | in punt 1° tot en met 4°. |
CHAPITRE III. - Subventionnement | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 5.Si au moment de l'accueil de la personne handicapée se |
Art. 5.Als de bezetting van de voorzieningen op het ogenblik van de |
trouvant dans une situation d'urgence la capacité de la structure est | opvang van een persoon met een handicap in een noodsituatie lager is |
inférieure à la capacité agréée, l'accueil est subventionné | dan de erkende capaciteit, wordt de opvang gesubsidieerd volgens de |
conformément au subventionnement en vigueur au sein de la structure | geldende subsidiëring binnen de betrokken voorziening. |
concernée. Dans l'attente de l'approbation de la situation par le coordinateur de | In afwachting van de goedkeuring als noodsituatie door de coördinator |
la régie des soins comme situation d'urgence selon le protocole « | |
Situation d'urgence », l'accueil est à la charge de l'agence, | zorgregie volgens het protocol noodsituatie is de opvang ten laste van |
conformément au subventionnement en vigueur au sein de la structure | het agentschap, volgens de geldende subsidiëring binnen de betrokken |
concernée. | voorziening. |
Art. 6.Si au moment de l'accueil de la personne handicapée se |
Art. 6.Als de bezetting van de voorzieningen op het ogenblik van de |
opvang van een persoon met een handicap in een noodsituatie hoger is | |
trouvant dans une situation d'urgence la capacité de la structure est | dan of gelijk is aan de erkende capaciteit, wordt de opvang |
supérieure ou égale à la capacité agréée, l'accueil est subventionné | gesubsidieerd, binnen de grenzen van de kredieten die daartoe |
dans les limites des crédits imputés à cet effet au budget de | ingeschreven zijn in de begroting van het agentschap, volgens de |
l'agence, conformément aux dispositions de l'article 9. | bepalingen van artikel 9. |
Dans l'attente de l'approbation de la situation par le coordinateur de | In afwachting van de goedkeuring als noodsituatie door de coördinator |
la régie des soins comme situation d'urgence selon le protocole « | zorgregie volgens het protocol noodsituatie is de opvang binnen de |
Situation d'urgence », l'accueil est à la charge de l'agence, dans les | grenzen van de kredieten die daartoe ingeschreven zijn in de begroting |
limites des crédits imputés à cet effet au budget de l'agence, | van het agentschap, ten laste van het agentschap, volgens de |
conformément aux dispositions de l'article 9. | bepalingen van artikel 9. |
Art. 7.Le coördinateur de la régie des soins fait un rapport mensuel |
Art. 7.De coördinator zorgregie rapporteert maandelijks aan de |
aux réseaux régionaux de Concertation des Structures pour Handicapés, | Regionale Overlegnetwerken Gehandicaptenzorg, vermeld in hoofdstuk II |
visés au chapitre II de l'arrêté « Régie des soins », au sujet des | van het besluit Zorgregie, over de beschikbare kredieten. De Regionale |
crédits disponibles. Les réseaux régionaux de Concertation des | Overlegnetwerken Gehandicaptenzorg waken erover dat de kredieten |
Structures pour Handicapés veillent à ce que les crédits soient | besteed worden aan de meest dringende situaties. |
affectés aux situations les plus urgentes. | Als de beschikbare kredieten voor noodsituaties niet meer volstaan, |
Si les crédits disponibles pour les situations d'urgence ne suffisent | zijn de voorzieningen er samen verantwoordelijk voor om in |
plus, les structures se doivent d'assurer de concert et en solidarité | solidariteit te zorgen voor de opvang van personen met een handicap |
l'accueil de personnes handicapées se trouvant dans une situation | die zich in een noodsituatie bevinden, binnen de erkende capaciteiten. |
d'urgence, au sein des capacités agréées. | Art. 8.§ 1. Voor de verschillende opvangformules worden met |
Art. 8.§ 1er. En application de l'article 7 les montants de |
toepassing van artikel 7 de volgende subsidiebedragen toegekend : |
subvention suivants sont attribués pour les différentes formules d'accueil : | |
1° hébergement : 80 euros par nuit; | 1° woonopvang : 80 euro per nacht; |
2° accueil de jour : 60 euros par jour; | 2° dagopvang : 60 euro per dag; |
3° hébergement et accueil de jour : 140 euros par jour; | 3° woonopvang en dagopvang : 140 euro per dag; |
4° placement dans des familles : 35 euros par jour; | 4° plaatsing in gezinnen : 35 euro per dag; |
5° accompagnement ambulatoire : 180 euros par moment d'accompagnement. | 5° ambulante begeleiding : 180 euro per begeleidingsmoment. |
Les montants, visés à l'alinéa premier, comprennent tant les frais de | De bedragen, vermeld in het eerste lid, omvatten zowel de |
fonctionnement que les frais de personnel. Les frais et recettes de ces formules particulières d'accueil doivent être comptabilisés dans des sections séparées. Les frais qui ont déjà été portés en compte ne peuvent plus être mis à la charge de l'agence ou d'autres autorités. § 2. Si l'accueil à la suite d'une situation d'urgence ne consiste qu'en l'accompagnement ambulatoire, un maximum de quinze moments d'accompagnement sont subventionnés dans la période approuvée comme situation d'urgence. Si l'accompagnement ambulatoire est combiné avec une ou plusieurs des autres formules d'accueil, un maximum de dix moments d'accompagnement sont subventionnés dans la période approuvée comme situation d'urgence, outre le subventionnement de l'autre formule d'accueil. | werkingskosten als de personeelskosten. De kosten en opbrengsten van die bijzondere opvangformules moeten geboekt worden als aparte afdelingen. De aangerekende kosten mogen niet meer ten laste gelegd worden van het agentschap of andere overheden. § 2. Als de opvang in een noodsituatie alleen uit ambulante begeleiding bestaat, worden maximaal vijftien begeleidingsmomenten gesubsidieerd binnen de periode die erkend is als noodsituatie. Als ambulante begeleiding gecombineerd wordt met een of meer van de andere opvangformules, worden maximaal tien begeleidingsmomenten gesubsidieerd binnen de periode die erkend is als noodsituatie, naast de subsidiëring van de andere opvangformule. |
Art. 9.Pour l'hébergement ou l'accueil de jour une contribution peut |
Art. 9.Voor de woonopvang of dagopvang kan een bijdrage gevraagd |
être réclamée dont le montant maximum est de l'ordre du montant de la | worden die maximaal overeenkomt met de bijdrage zoals die vastgesteld |
contribution fixée pour le type de structure auquel appartient la | is op basis van het type van voorziening dat zorgt voor de opvang. |
structure qui assure l'accueil. | |
Si l'accueil est assuré par des structures distinctes, la contribution | Als de opvang door verschillende voorzieningen wordt geboden, geldt de |
de la structure où la contribution est la plus élevée, est de mise. | bijdrage van de voorziening waar de bijdrage het hoogst is. |
Cette contribution est payée par la personné handicapée se trouvant | Die bijdrage wordt door de persoon met een handicap die zich in een |
dans une situation d'urgence, à la structure contractante à la | noodsituatie bevindt, betaald aan de voorziening waarmee het convenant |
convention. | werd gesloten. |
Art. 10.Les montants, visés à l'article 8, § 1er, sont annuellement |
Art. 10.De bedragen, vermeld in artikel 8, § 1, worden jaarlijks op 1 |
adaptés au 1er janvier, compte tenu de l'indice à la consommation | januari aangepast, rekening houdend met het indexcijfer van de |
mentionné au chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
compétitivité du pays, appelé l'indice G ci-après, suivant la formule : | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te noemen, volgens de formule |
montant de base x indice G décembre 20.. | basisbedrag x G-index december 20.. |
indice G décembre 2008 | G-index december 2008 |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
2009. Art. 12.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mars 2009. | Brussel, 27 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
Mme V. HEEREN | Mevr. V. HEEREN |