Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 27 MAART 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à certains aspects | besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 betreffende |
procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes | bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en |
entreprises | middelgrote ondernemingen |
Le Gouvernement flamand, | DeVlaamse Regering, |
Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux | Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een |
petites, moyennes et grandes entreprises, notamment les articles 5, §§ | waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen |
2 à 5 inclus, 6, § 1er, 8, §§ 1er et 2, les articles 11 et 12, | artikelen 5, § 2 tot en met § 5, 6, § 1, 8, § 1 en § 2, 11en 12, |
modifiés par le décret du 20 février 2009, et les articles 16 et 20 de | gewijzigd bij het decreet van 20 februari 2009 en artikel 16 en |
la loi spéciale de réformes institutionnelles; | artikel 20 van de Bijzondere Wet op de Hervorming van de Instellingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 februari 2005 |
certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et | betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor |
moyennes entreprises; | kleine en middelgrote ondernemingen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
socio-économique de la Flandre), rendu le 21 janvier 2009; | gegeven op 21 januari 2009; |
Vu l'avis 46 056/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2009, en | Gelet op advies 46.056/1 van de Raad van State, gegeven op 5 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
février 2005 relatif à certains aspects procéduraux du régime de | februari 2005 betreffende bepaalde procedurele aspecten van de |
garanties pour petites et moyennes entreprises, sont apportées les | waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, le point 1° est remplacé par la disposition suivante | 1° in § 1 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
: « 1° le Règlement de minimis : le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la | « 1° de-minimisverordening : verordening (EG) nr. 1998/2006 van de |
Commission du 15 décembre 2006, publié dans le Journal officiel de | Commissie van 15 december 2006, gepubliceerd in het Publicatieblad van |
l'Union européenne le 28 décembre 2006 dans L379/5, concernant | de Europese Unie op 28 december 2006 in L379/5, betreffende de |
l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides de minimis, | toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op |
ses modifications ultérieures et tout acte ultérieur remplaçant le | de-minimissteun, de latere wijzigingen ervan en elke latere akte die |
règlement; »; | deze verordening vervangt; »; |
2° dans le § 1er, le point 2° est remplacé par la disposition suivante | 2° in § 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
: « 2° Décret sur les garanties : le décret du 6 février 2004 réglant | « 2° Waarborgdecreet : het decreet van 6 februari 2004 betreffende een |
l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et grandes entreprises, | waarborgregeling voor kleine, middelgrote en grote ondernemingen, met |
y compris toutes les modifications ultérieures; »; | inbegrip van alle latere wijzigingen; »; |
3° dans le § 1er, point 5°, le mot « bipartite » est remplacé par le | 3° in § 1, punt 5°, wordt het woord « bipartiete » vervangen door het |
mot « bilatérale »; | woord « bilaterale »; |
4° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 4° § 2 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. Les définitions visées à l'article 1er, point 2 du Règlement de | « § 2. De definities, vermeld in artikel 1, punt 2 van de |
minimis et à l'article 2 du Décret sur les Garanties s'appliquent | de-minimisverordening en in artikel 2 van het Waarborgdecreet, zijn |
également au présent arrêté. » | eveneens van toepassing in dit besluit. » |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, les mots « l'article 29 » sont remplacés par les mots « | 1° in § 2 worden de woorden "artikel 29" vervangen door de woorden |
l'article 3, alinéa deux »; | "artikel 3, tweede lid"; |
2° au § 3, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 3 wordt punt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° le montant de garantie utilisé tel qu'il sera fixé par le | « 1° het gebruikt waarborgbedrag zoals nader te bepalen door de |
Ministre; »; | minister; »; |
3° au § 3, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : | 3° in § 3 wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° le montant de garantie utilisé, tel que visé au 1°, par rapport | « 2° het gebruikt waarborgbedrag, zoals vermeld in 1°, ten opzichte |
au montant de garantie octroyé, tel qu'il sera fixé par le Ministre; | van het toegekend waarborgbedrag, zoals nader te bepalen door de |
»; | minister; »; |
4° au § 3, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : | 4° in § 3 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : |
« 3° d'un benchmark, dont les paramètres seront fixés par le Ministre; | « 3° een benchmark,waarvan de parameters nader te bepalen zijn door de |
»; | minister »; |
5° au § 3, le point 4° est abrogé. | 5° in § 3 wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 3.A l'article 7, § 1er du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 2° est abrogé; | 1° punt 2° wordt opgeheven; |
2° au point 3° les mots « aux points 1° et 2° » sont remplacés par les | 2° in punt 3° worden de woorden « in de punten 1° en 2° » vervangen |
mots « au point 1° »; | door de woorden « in punt 1° »; |
3° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : | 3° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : |
« 4° des conventions-cadre qui contiennent une combinaison des | « 4° kaderovereenkomsten die een combinatie bevatten van de |
conventions ou des déclarations de volonté unilatérales, visées aux | overeenkomsten of de eenzijdige wilsverklaringen, vermeld in punt 1° |
points 1° et 3°. » | en 3°. » |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, premier alinéa, point 2°, les mots «, sauf pour les | 1° aan § 1, eerste lid, punt 2°, worden de woorden «, tenzij voor de |
engagements pour lesquels une contre-garantie du Fonds européen | verbintenissen waarvoor een tegengarantie van het Europees |
d'investissement est accordée; » sont ajoutés; | Investeringsfonds toegekend wordt; » toegevoegd; |
2° au § 1er, alinéa quatre, les mots « le terme contrôle conjoint' » | 2° in § 1, vierde lid, worden de woorden « de term 'gezamenlijke |
sont remplacés par les mots « le terme 'contrôle conjoint' »; | controle' » vervangen door de woorden « de term 'gezamenlijke |
controle' »; | |
3° au § 1er, les alinéas sept et huit sont abrogés; | 3° in § 1 worden het zevende en achtste lid opgeheven; |
4° le § 2 est complété par les points 4° et 5°, rédigés comme suit : | 4° aan § 2 worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, die luiden |
« 4° une clause stipulant explicitement que les aides octroyées sur la | als volgt : « 4° een beding waarin uitdrukkelijk gestipuleerd wordt dat de steun, |
base du Décret sur les Garanties ou de ses mesures d'exécution, | toegekend op basis van het Waarborgdecreet of de |
concernent l'aide de minimis, octroyée sur la base du Règlement de minimis; | uitvoeringsmaatregelen ervan, de-minimissteun betreft, toegekend op basis van de de-minimisverordening; |
5° une clause sur la base de laquelle la Waarborgbeheer NV a le droit, | 5° een beding op grond waarvan Waarborgbeheer NV gerechtigd is, bij |
overschrijding van de plafonds, vermeld in de de-minimisverordening, | |
en cas de dépassement des plafonds visés au Règlement de minimis, de | de betaling van de kredietnemer te vorderen van de onrechtmatig |
demander le paiement par l'emprunteur des aides indûment accordées, à | verleende steun, zijnde het brutosubsidie-equivalent van de steun, |
savoir l'équivalent de subvention brut des aides, accordées sur la | toegekend op basis van het Waarborgdecreet en de |
base du Décret sur les Garanties et de ses mesures d'exécution. »; | uitvoeringsmaatregelen ervan. »; |
5° au § 4, alinéa premier, les mots « générales ou spéciales » sont | 5° in § 4, eerste lid, worden de woorden « algemene of bijzondere » |
insérés entre le mot « dérogations » et les mots « à une ou plusieurs | ingevoegd tussen de woorden « waarborghouder » en « afwijkingen »; |
»; 6° au § 4 il est ajouté un alinéa trois : | 6° in § 4 wordt een derde lid toegevoegd : |
« Le Ministre peut définir des groupes-cibles spécifiques sur la base | « De minister kan specifieke doelgroepen definiëren op basis van |
du secteur ou de la phase de développement, sur la base de l'objectif | sector of ontwikkelingsfase, op basis van doel of aard van |
ou de la nature de l'investissement, ou sur la base d'une combinaison | investering, of op basis van een combinatie van voorgaande elementen |
des élément précédents et accorder pour chacun de ces groupes-cibles | en voor elk van die doelgroepen een algemene of bijzondere afwijking |
une dérogation générale ou spéciale à l'une ou plusieurs des conditions visées aux §§ 1 ou 2. » | toestaan van een of meer voorwaarden vermeld in § 1 of § 2. » |
7° le § 5 est remplacé par la disposition suivante : | 7° § 5 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 5. Sauf les dispositions de l'article 21, la somme des engagements | « § 5. Behoudens de bepalingen van artikel 21 mag de som van de |
en cours de la PME mises sous l'application d'une garantie ne peut | lopende verbintenissen van de K.M.O., die onder de toepassing van een |
dépasser, en principal, le montant de 500.000 euros. »; | waarborg zijn gebracht, in hoofdsom het bedrag van 500.000 euro niet overschrijden. »; |
8° aux §§ 6 et 7 les mots «, pour une P.M.E. déterminée, » sont | 8° in § 6 en in § 7 worden de woorden «, voor een gegeven K.M.O., » |
supprimés. | geschrapt. |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 10.Aux fins de mettre les engagements de la P.M.E. sous |
« Art. 10.Om verbintenissen van de K.M.O. onder de toepassing van |
l'application de sa garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie | zijn waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de |
financieringsovereenkomst of een andere verrichting aan binnen een | |
la convention de financement ou l'autre opération dans un délai de | termijn van drie maanden na de ondertekening van de authentieke akte |
trois mois de la signature de l'acte authentique et, à défaut de ce | en, bij ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte of de andere |
dernier, de l'acte sous seing privé ou des autres documents les | documenten waarin ze zijn vervat. De aanmelding gebeurt bij |
contenant. La notification se fait auprès de la Waarborgbeheer NV | Waarborgbeheer NV door middel van een correct ingevuld formulier als |
moyennant un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article 9. | vermeld in artikel 9. |
Le Ministre arrête le mode d'introduction du formulaire, visé à | De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het |
l'article 9. » | formulier, vermeld in artikel 9. » |
Art. 6.Dans les articles 12 et 13 du même arrêté, les mots « |
Art. 6.In artikel 12 en 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
l'article 10 » sont remplacés par les mots « l'article 9 ». | artikel 10 » vervangen door de woorden « artikel 9 ». |
Art. 7.Dans l'article 15 du même arrêté, les mots « l'article 14, § 1er |
Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « l'article 14 ». | artikel 14, § 1 » vervangen door de woorden « artikel 14 ». |
Art. 8.Dans l'article 16 du même arrêté, le § 1er est remplacé par la |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde besluit wordt § 1 vervangen door |
disposition suivante : | wat volgt : |
« § 1er. Le Ministre fixe la prime, visée à l'article 15, par type de | « § 1. De minister legt de premie, vermeld in artikel 15, vast per |
convention de financement et autre opération et, le cas échéant, par | soort van financieringsovereenkomst en andere verrichting en, in |
groupe-cible spécifique. » | voorkomend geval, per specifieke doelgroep. » |
Art. 9.Dans l'article 18 du même arrêté, les mots « l'article 10, |
Art. 9.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
premier alinéa » sont chaque fois remplacés par les mots « l'article 9 | artikel 10, eerste lid » telkens vervangen door de woorden « artikel 9 |
». | ». |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 19.Les engagements d'une P.M.E. sont considérés comme étant |
« Art. 19.De verbintenissen van een K.M.O. worden beschouwd als |
sous l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie dès | zijnde onder de toepassing van de waarborg van een waarborghouder |
que le bénéficiaire de la garantie a introduit auprès de la | zodra de waarborghouder bij Waarborgbeheer NV een volledig ingevuld |
Waarborgbeheer NV un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article | formulier heeft ingediend als vermeld in artikel 9, Waarborgbeheer NV |
9, que la Waarborgbeheer NV a décidé de l'enregistrer et que la Région | tot de registratie daarvan heeft beslist en het Vlaamse Gewest de |
flamande a reçu le paiement de la prime applicable, visée à l'article | betaling van de toepasselijke premie, vermeld in artikel 15, heeft |
15. » | ontvangen. » |
Art. 11.Dans la version néerlandaise, à l'article 21, alinéa deux, 4° |
Art. 11.In artikel 21, tweede lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt |
du même arrêté, le mot « co-financiering » est remplacé par le mot « | het woord « co-financiering » vervangen door het woord « |
cofinanciering ». | cofinanciering ». |
Art. 12.A l'article 24 du même arrêté, il est ajouté un deuxième |
Art. 12.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
alinéa ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La décision du Ministre, visée à l'article 21, n'a effet que si la | « De beslissing van de minister, vermeld in artikel 21, heeft alleen |
convention de financement ou autre opération a été enregistrée de | gevolg als de financieringsovereenkomst of de andere verrichting op |
façon régulière. » | regelmatige wijze werd geregistreerd. » |
Art. 13.Les articles 25 et 26 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 13.Artikel 25 en 26 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 14.A l'article 31 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
Art. 14.Aan artikel 31 van hetzelfde besluit wordt een § 3 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Lorsqu'il y a des indications que le montant de l'appel ne peut | « § 3 Als er aanwijzingen zijn dat het bedrag van de afroep niet |
pas être payé provisoirement, la Waarborgbeheer NV peut proroger le | voorlopig betaalbaar kan worden gesteld, kan Waarborgbeheer NV de |
délai de trois mois, visé au § 2, une seule fois de trois mois, afin | termijn van drie maanden, vermeld in § 2, eenmalig met drie maanden |
d'examiner le dossier à fond. Le bénéficiaire de la garantie en est | verlengen, om het dossier grondig te onderzoeken. De waarborghouder |
informé au préalable par lettre recommandée. » | wordt daarvan met een brief voorafgaandelijk op de hoogte gebracht. » |
Art. 15.A l'article 37 du même arrêté sont apportées les |
Art. 15.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1. Afin de vérifier si les renseignements visés à l'article 11, | « § 1. Om na te gaan of de informatie, vermeld in artikel 11, zoals |
tels que remplis dans le formulaire visé à l'article 9, sont corrects | die wordt ingevuld op het formulier, vermeld in artikel 9, correct is, |
et afin de vérifier si une convention de financement ou une autre | alsmede om na te gaan of een financieringsovereenkomst of een andere |
opération répond aux conditions, visées au § 3 et aux articles 7 et 8, | verrichting voldoet aan de voorwaarden, vermeld in § 3 en in artikel 7 |
le bénéficiaire de la garantie est tenu d'ouvrir, à la demande de la | en 8, is de waarborghouder ertoe gehouden om, op verzoek van |
Waarborgbeheer NV, les livres de comptes en ce qui concerne les | Waarborgbeheer NV, de boeken open te leggen voor de onderdelen die |
éléments portant sur la P.M.E. pour laquelle un dossier a été ouvert | betrekking hebben op de K.M.O. waarvoor binnen Waarborgbeheer NV een |
au sein de la Waarborgbeheer NV »; | dossier is geopend. »; |
2° au § 4, les mots « article 35, § 2 » sont remplacés par les mots « | 2° in § 4 worden de woorden « artikel 35, § 2 » vervangen door de |
article 35, § 3 ». | woorden « artikel 35, § 3 ». |
Art. 16.A l'article 38, § 1er, 4°, les mots « article 8, § 1er, |
Art. 16.In artikel 38, § 1, 4°, worden de woorden « artikel 8, § 1, |
premier alinéa, 3° » sont remplacés par les mots « article 8, § 1er, | eerste lid, 3° » vervangen door de woorden « artikel 8, § 1, eerste |
premier alinéa, 2° ». | lid, 2° ». |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux conventions de | De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
financement ou autres opérations conclues par le bénéficiaire de la | financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die door de |
garantie à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, à | waarborghouder worden gesloten vanaf de datum van de inwerkingtreding |
l'exception de l'article 14 du présent arrêté qui est d'application | van dit besluit, met uitzondering van artikel 14 van dit besluit die |
immédiate aux conventions de financement ou autres opérations | onmiddellijk van toepassing zijn op de bestaande |
existantes. » | financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen. » |
Art. 18.Le Ministre flamand ayant la politique économique dans ses |
Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mars 2009. | Brussel, 27 maart 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |