← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement privé, pour ce qui est de la fixation du délai dans lequel une agence de travail intérimaire doit effectivement faire usage d'un agrément "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret relatif au placement privé, pour ce qui est de la fixation du délai dans lequel une agence de travail intérimaire doit effectivement faire usage d'un agrément | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft het bepalen van een termijn waarbinnen een uitzendbureau effectief gebruik moet maken van een erkenning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 27 MEI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot uitvoering |
relatif au placement privé, pour ce qui est de la fixation du délai | van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling, wat betreft |
dans lequel une agence de travail intérimaire doit effectivement faire | het bepalen van een termijn waarbinnen een uitzendbureau effectief |
usage d'un agrément | gebruik moet maken van een erkenning |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 10 décembre 2010 relatif au placement privé, notamment | Gelet op het decreet van 10 december 2010 betreffende de private |
l'article 12, § 4; | arbeidsbemiddeling, artikel 12, § 4; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 december 2010 tot |
exécution du décret relatif au placement privé; | uitvoering van het decreet betreffende de private arbeidsbemiddeling; |
Vu l'avis de la Commission consultative en matière d'activités | Gelet op het advies van de adviescommissie voor uitzendactiviteiten, |
intérimaires, rendu le 10 février 2011; | gegeven op 10 februari 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 22 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis 49.518/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2011, en | maart 2011; Gelet op advies 49.518/1 van de Raad Van State, gegeven op 5 mei 2011, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le chapitre 4, section 3, de l'arrêté du |
Artikel 1.In hoofdstuk 4, afdeling 3, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 10 décembre 2010 portant exécution du décret | Regering van 10 december 2010 tot uitvoering van het decreet |
relatif au placement privé, il est ajouté un article 10/1, rédigé | betreffende de private arbeidsbemiddeling wordt een artikel 10/1 |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
" Art. 10/1.L'agence de travail intérimaire doit effectivement faire |
" Art. 10/1.Het uitzendbureau is ertoe gehouden effectief gebruik te |
usage d'un agrément au cours d'un délai de neuf mois. Ce délai | maken van de erkenning binnen een termijn van negen maanden. Die |
commence au jour où l'agence de travail intérimaire reçoit la décision | termijn gaat in op de dag dat het uitzendbureau de beslissing tot |
d'agrément. La décision est censée être reçue le troisième jour | erkenning ontvangt. De beslissing tot erkenning wordt geacht te zijn |
ouvrable suivant le jour de son envoi." | ontvangen de derde werkdag na de datum van verzending." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit le mois de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de maand waarin het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la Politique de l'Emploi dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mai 2011. | Brussel, 27 mei 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |