Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/05/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van openbare werken
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à certains aspects procéduraux du régime de garanties pour petites et moyennes entreprises incommodées par des travaux publics Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende bepaalde procedurele aspecten van de waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen die hinder ondervinden als gevolg van openbare werken De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux Gelet op het decreet van 6 februari 2004 betreffende een
waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen,
petites et moyennes entreprises, notamment l'article 5, § 2, 6, § 1er, inzonderheid op artikel 5, § 2, 6, § 1, tweede lid, 8, § 1 en § 2, 12,
alinéa deux, 8, §§ 1er et 2, 12, 13, §§ 2 et 3, 15, 16, 17, § 1er, 13, § 2 en § 3, 15, 16, 17, § 1 eerste en tweede lid, 18, § 1;
alinéas premier et deux, 18, § 1er; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 23 mars Begroting, gegeven op 23 maart 2005;
2005; Vu l'avis n° 38.308/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2005, en Gelet op advies nr. 38.308/1 van de Raad van State, gegeven op 7 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen,
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° Règlement sur les P.M.E. : le Règlement (CE) n° 70/2001 de la 1° KMO-verordening : de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie
Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van artikel 87 en 88 van
et 88 du traité CE à l'aide de l'Etat aux petites et moyennes het EG-verdrag op de staatssteun voor kleine en middelgrote
entreprises; ondernemingen;
2° Décret sur les garanties : le décret du 13 janvier 2005 réglant 2° Waarborgdecreet : het decreet van 6 februari 2004 betreffende een
l'octroi de garanties aux petites et moyennes entreprises; waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen;
3° Ministre : le Ministre flamand chargé de la Politique économique; 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid;
4° prime : une prime telle que visée à l'article 6, § 1er du décret 4° premie : een premie als bedoeld in artikel 6, § 1, van het
sur les garanties; Waarborgdecreet;
5° travaux publics : travaux exécutés sur le domaine public ou des 5° openbare werken : werkzaamheden uitgevoerd op het openbaar domein,
travaux d'utilité publique; of werkzaamheden van openbaar nut;
6° convention-cadre : convention bipartite entre le bénéficiaire de la 6° raamovereenkomst : bipartiete overeenkomst tussen de waarborghouder
garantie et la Waarborgbeheer NV, réglant les modalités de l'octroi de en Waarborgbeheer NV waarin, rekening houdend met de bepalingen van
garanties, compte tenu des dispositions du Décret sur les garanties et het Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan, nadere
des mesures d'exécution; voorwaarden voor de waarborgen worden geregeld;
7° mise sous l'application d'une garantie : la déclaration faite par 7° onder toepassing van een waarborg brengen : de mededeling door een
un bénéficiaire de la garantie à la Waarborgbeheer NV, affirmant que, waarborghouder aan Waarborgbeheer NV dat, wat hem betreft, een
quant à lui, une convention de financement ou une autre opération financieringsovereenkomst of andere verrichting voldoet aan de
remplit les conditions définies par le Décret sur les garanties, le voorwaarden bepaald in het Waarborgdecreet, het derde Waarborgbesluit
troisième arrêté sur les garanties et ses mesures d'exécution, de en de uitvoeringsmaatregelen ervan, zodat, op het ogenblik dat de KMO
sorte que, lorsque la P.M.E. ne remplit pas les obligations résultant in gebreke blijft om de uit die financieringsovereenkomst of andere
de cette convention de financement ou d'une autre opération, le verrichting voortvloeiende verbintenissen aan de waarborghouder te
paiement par la Région flamande de ces obligations de la P.M.E. peut betalen, op grond van de waarborg, de betaling vanwege het Vlaamse
être exigée en vertu de la garantie, suivie par l'enregistrement de Gewest van de verbintenissen van de KMO kan worden gevorderd, gevolgd
cette déclaration et du paiement de la prime, conformément aux door de registratie van die mededeling en de premiebetaling in
dispositions du présent arrêté; overeenstemming met de bepalingen van dit besluit;
8° la demande d'une garantie : la demande formelle, sous l'application 8° een afroep van een waarborg : het onder toepassing van een
d'une garantie, du paiement de la part de la Région flamande, waarborg, formeel vorderen van de betaling vanwege het Vlaamse Gewest
d'engagements résultant soit d'une convention de financement, soit van verbintenissen die voortvloeien uit hetzij een
d'une autre opération telle que visée au présent arrêté; financieringsovereenkomst, hetzij een andere verrichting als bedoeld in dit besluit;
9° loi du 16 janvier 2003 : loi du 16 janvier 2003 portant création 9° wet van 16 januari 2003 : wet van 16 januari 2003 tot oprichting
d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre de van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het
commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en
dispositions; houdende diverse bepalingen;
10° le total des engagements de la P.M.E. : l'ensemble des engagements 10° de totale verbintenissen van de KMO : het geheel van de
de la P.M.E. résultant d'une convention de financement ou d'une autre verbintenissen van de KMO die voortvloeien uit een
opération; financieringsovereenkomst of andere verrichting;
11° engagements de la P.M.E. : la partie du total des engagements de 11° verbintenissen van de KMO : het gedeelte van de totale
la P.M.E. qui correspond au pourcentage que le bénéficiaire de la verbintenissen van de KMO dat overeenstemt met het percentage dat de
garantie, en application du présent arrêté, communique à la waarborghouder met toepassing van dit besluit meedeelt aan
Waarborgbeheer NV; Waarborgbeheer NV;
12° P.M.E. : petite ou moyenne entreprise. 12° KMO : kleine of middelgrote onderneming;
13° être incommodée par des travaux publics : la P.M.E. a accusé dans 13° hinder ondervinden als gevolg van openbare werken : de KMO heeft
le dernier trimestre une baisse de son chiffre d'affaires d'au moins
30 % par rapport à la moyenne des quatre derniers trimestres ou, le in haar laatste kwartaal een omzetverlies van minstens 30 % geleden in
cas échéant, à la moyenne du nombre de trimestres d'activité de la vergelijking met het gemiddelde van de laatste vier kwartalen of, in
P.M.E. si celui-ci est inférieur à quatre, suite à des travaux publics voorkomend geval, het gemiddelde van het aantal kwartalen dat de KMO
reeds actief is indien dit minder is dan vier, ten gevolge van
à proximité de l'un ou de plusieurs de ses sièges d'exploitation et si openbare werken in de nabijheid van één of meerdere van haar
la baisse précitée ne peut raisonnablement être attribuée à des causes exploitatiezetels en het omzetverlies kan redelijkerwijs niet
autres que lesdits travaux publics. toegeschreven worden aan andere oorzaken dan aan die openbare werken.
§ 2. Les définitions de l'article 2 du Règlement sur les P.M.E. et de § 2. De definities, genoemd in artikel 2 van de KMO-verordening en in
l'article 2 du Décret sur les Garanties s'appliquent également au artikel 2 van het Waarborgdecreet zijn eveneens van toepassing in dit
présent arrêté. besluit.
CHAPITRE II. - Les modalités et la procédure d'octroi de garanties HOOFDSTUK II. - Modaliteiten en procedure van toekenning van waarborgen

Art. 2.Au plus quatre fois par an, le Ministre, au nom du

Art. 2.Hoogstens vier keer per jaar doet de minister namens de

Gouvernement flamand, lance l'appel visé à l'article 8, § 1er du Vlaamse Regering de oproep, bedoeld in artikel 8, § 1, van het
Décret sur les garanties. Waarborgdecreet.
L'appel est publié dans au moins un journal financier-économique De oproep wordt gepubliceerd in ten minste een Nederlandstalig
néerlandophone et au moins un journal spécialisé néerlandophone qui financieel-economisch dagblad en in ten minste een Nederlandstalig
s'adresse aux personnes physiques qui, suite à l'appel, entrent en vakblad dat zich richt tot de rechtspersonen die in aanmerking komen
considération pour acquérir la qualité de bénéficiaire de la garantie. om, naar aanleiding van de oproep, de hoedanigheid van waarborghouder te verwerven.
Le Ministre peut décider de faire usage, outre des canaux d'appel De minister kan beslissen om naast de bovengenoemde oproepkanalen ook
susmentionnés, d'autres canaux aux fins de divulguer l'appel. gebruik te maken van andere kanalen om ruchtbaarheid aan de oproep te

Art. 3.§ 1er. Le Ministre précise les informations visées à l'article

geven.

Art. 3.§ 1. De minister vult de gegevens, bedoeld in artikel 8, § 2,

8, § 2 du Décret sur les Garanties et les publie en même temps que van het Waarborgdecreet, nader in en maakt die gegevens bekend,
l'appel susmentionné. terzelfdertijd met de bekendmaking van de bovengenoemde oproep.
§ 2. Le montant maximum visé à l'article 8, § 2, 1° du Décret sur les § 2. Het maximumbedrag, bedoeld in artikel 8, § 2, 1°, van het
Waarborgdecreet kan niet hoger zijn dan het maximale bedrag, bedoeld
Garanties ne peut dépasser le montant maximum visé à l'article 29 du in artikel 29 van het Waarborgdecreet, dat op het moment van de oproep
Décret sur les Garanties, applicable au moment de l'appel. van toepassing is.
§ 3. La clé de répartition visée à l'article 8, § 2, 3° du Décret sur § 3. De sleutel van verdeling, bedoeld in artikel 8, § 2, 3°, van het
les Garanties, est fixée sur la base : Waarborgdecreet wordt vastgelegd op basis van :
1° du nombre de conventions de financement ou autres opérations dont 1° het aantal financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen
les personnes morales en question ont mis les obligations de la P.M.E. waarvan de rechtspersonen in kwestie verbintenissen van de KMO onder
sous l'application d'une garantie pendant une période à préciser par toepassing van een waarborg hebben gebracht gedurende een door de
le Ministre, préalable à la date de l'appel en question; minister nader te bepalen periode, voorafgaand aan de datum van de
oproep in kwestie;
2° de la totalité des conventions de financement ou d'autres 2° het geheel van de verbintenissen van de KMO die de rechtspersonen
opérations que les personnes morales en question ont mis sous in kwestie onder toepassing van een waarborg hebben gebracht gedurende
l'application d'une garantie pendant une période à préciser par le een door de minister nader te bepalen periode, voorafgaand aan de
Ministre, préalable à la date de l'appel en question; 3° du pourcentage du montant total des garanties octroyées aux personnes morales en question pendant une période à préciser par le Ministre, préalable à l'appel en question, pour lesquelles des obligations de la P.M.E. ont été mises sous l'application d'une garantie; 4° du pourcentage de la totalité des obligations de la P.M.E. mises sous l'application d'une garantie pour lesquelles une demande des personnes morales en question a eu lieu pendant une période à préciser par le Ministre, préalable à l'appel en question; 5° d'autres critères, pour lesquels le Ministre peut arrêter les modalités. datum van de oproep in kwestie; 3° het percentage van het totale bedrag van waarborgen die gedurende een door de minister nader te bepalen periode voorafgaand aan de oproep in kwestie, aan de rechtspersonen in kwestie werden toegekend, waarvoor verbintenissen van de KMO onder toepassing van een waarborg werden gebracht; 4° het percentage van het geheel van de onder toepassing van een waarborg gebrachte verbintenissen van de KMO waarvoor door de rechtspersonen in kwestie, gedurende een door de minister nader te bepalen periode voorafgaand aan de oproep in kwestie, een afroep plaatsvond; 5° andere criteria die de minister nader kan bepalen. § 4. De geldigheidsduur van de toe te kennen waarborgen bedraagt ten
§ 4. La durée de validité des garanties à octroyer est de 20 ans au maximum. hoogste 20 jaar.
§ 5. Le délai visé à l'article 8, § 2, 8°, du Décret sur les § 5. De termijn, bedoeld in artikel 8, § 2, 8°, van het
Garanties, est de 10 jours ouvrables au minimum. Waarborgdecreet bedraagt minstens 10 werkdagen.
§ 6. La date visée à l'article 8, § 2, 9°, du Décret sur les § 6. De datum, bedoeld in artikel 8, § 2, 9°, van het Waarborgdecreet
Garanties, est fixée au plus tard à deux mois de l'expiration du délai wordt vastgelegd hoogstens 2 maanden na het verstrijken van de
visé au § 5. termijn, bedoeld in § 5.

Art. 4.Le Ministre peut arrêter les modalités de la notification à la

Art. 4.De minister kan nadere regels uitvaardigen aangaande de

Waarborgbeheer NV des personnes morales voulant devenir bénéficiaires modaliteiten van de kenbaarmaking bij Waarborgbeheer NV van de
d'une garantie.

Art. 5.Après avoir pris connaissance d'un avis en la matière de la

rechtspersonen die waarborghouder willen worden.
Waarborgbeheer NV, le Gouvernement flamand octroie, au nom du

Art. 5.Na kennisname van een advies daaromtrent van Waarborgbeheer

Gouvernement flamand, à la date visée à l'article 3, § 6, à chaque NV, kent de minister op de datum, bedoeld in artikel 3, § 6, namens de
candidat bénéficiaire d'une garantie qui remplit les conditions Vlaamse Regering, aan elke kandidaat-waarborghouder die aan de
imposées, une garantie à concurrence d'une partie du montant total de voorwaarden voldoet, een waarborg toe ten belope van een deel van het
garanties qui peut être octroyé à ce moment. totaal bedrag aan waarborgen dat op dat ogenblik kan worden toegekend.
Le Ministre décide si, et de quelle manière, lors de l'octroi d'une De minister beslist of en op welke wijze bij de toekenning van een
garantie à un candidat bénéficiaire d'une garantie à qui une garantie waarborg aan een kandidaat-waarborghouder waaraan al in het kader van
a déjà été octroyée lors d'un appel antérieur, les conditions de la een eerdere oproep een waarborg is toegekend, de voorwaarden van de
garantie octroyée antérieurement peuvent être redéfinies. eerder toegekende waarborg herbepaald worden.

Art. 6.§ 1er. Le Ministre communique au bénéficiaire de la garantie

Art. 6.§ 1. De minister deelt aan de waarborghouder mee ten belope

le montant à concurrence duquel et les conditions et modalités van welk bedrag en onder welke voorwaarden en modaliteiten, hem in
auxquelles, le cas échéant, une garantie lui est octroyée. voorkomend geval een waarborg toegekend wordt.
Le cas échéant, le Ministre communique aux candidats bénéficiaires In voorkomend geval deelt de minister aan kandidaat-waarborghouders
d'une garantie auxquels aucune garantie n'est octroyée, la décision waaraan geen waarborg verleend wordt, de beslissing van weigering mee
motivée de refus. onder vermelding van de motivering van die weigering.
§ 2. Le Ministre publie le mode de répartition du montant total § 2. De minister maakt de wijze van verdeling van het totaal bedrag
octroyé par appel, dans le Moniteur belge. dat per oproep wordt toebedeeld, bekend in het Belgisch Staatsblad.
§ 3. Le Gouvernement flamand communique les décisions visées au § 1er § 3. De minister brengt de beslissingen, bedoeld in § 1, ter kennis
à la Waarborgbeheer NV. van Waarborgbeheer NV.
CHAPITRE III. - Les catégories de conventions de financement et HOOFDSTUK III. - Categorieën van financieringsovereenkomsten en andere
d'autres opérations dont des engagements de la P.M.E. peuvent être verrichtingen waarvan verbintenissen
mises sous l'application d'une garantie, et les critères qu'elles sont van de KMO onder toepassing van een waarborg kunnen worden gebracht en
appelées à remplir de criteria waaraan ze moeten voldoen

Art. 7.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du Décret sur les

Art. 7.§ 1. Onverminderd de bepalingen van het Waarborgdecreet kunnen

Garanties, les engagements de la P.M.E. résultant des catégories de verbintenissen van de KMO die voortvloeien uit de onderstaande
suivantes de conventions de financement ou d'autres opérations qui categorieën van financieringovereenkomsten of andere verrichtingen die
remplissent les conditions définies au Décret sur les Garanties et ses voldoen aan de voorwaarden bepaald in het Waarborgdecreet en de
dispositions d'exécution, peuvent être mis sous l'application d'une uitvoeringsmaatregelen ervan, onder toepassing van een waarborg worden
garantie : gebracht :
1° les conventions dans le cadre desquelles le bénéficiaire de la 1° overeenkomsten in het kader waarvan de waarborghouder een krediet
garantie accorde un crédit pour le financement d'investissements; verleent voor de financiering van het bedrijfskapitaal.
2° les conventions dans le cadre desquelles le bénéficiaire de la 2° overeenkomsten in het kader waarvan de waarborghouder een krediet
garantie accorde un crédit pour le refinancement des dettes à court verleent voor de herfinanciering van schulden op korte termijn, zijnde
terme, à savoir les dettes à moins d'un an ou renouvelables de schulden op minder dan 1 jaar of die jaarlijks hernieuwbaar zijn,
annuellement, aux établissements de crédit belges ou étrangers qui aan Belgische of buitenlandse kredietinstellingen die volgens de wet
sont habilités à fournir des crédits aux termes de la loi du 22 mars van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit. kredietinstellingen gerechtigd zijn in België kredieten te
§ 2. Les engagements suivants de la P.M.E. résultant de conventions de verstrekken. § 2. De volgende verbintenissen van de KMO die voortvloeien uit
financement ou d'autres opérations visant à procurer les moyens financieringsovereenkomsten of andere verrichtingen die strekken tot
destinés au règlement de dettes arriérées ou existantes, ne peuvent het verschaffen van middelen voor de betaling van achterstallige of al
être mis sous l'application d'une garantie, dans la mesure où ces bestaande schulden kunnen niet onder toepassing van een waarborg
dettes concernent : worden gebracht, voorzover het schulden betreft :
1° des actionnaires, des gestionnaires ou administrateurs de la 1° aan aandeelhouders, zaakvoerders of bestuurders van de KMO, zowel
P.M.E., tant pour réalimenter leur compte courant que pour régler des om hun rekening-courantverhouding aan te vullen als om gewone schulden
dettes ordinaires (telles que des prêts); (zoals leningen) te betalen;
2° des établissements de crédit belges ou étrangers habilités à 2° aan Belgische of buitenlandse kredietinstellingen die volgens de
fournir des crédits en Belgique aux termes de la loi du 22 mars 1993 wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, qui kredietinstellingen gerechtigd zijn in België kredieten te
sont remboursables durant une période de plus d'un an. verstrekken, die over een periode van langer dan 1 jaar

Art. 8.§ 1er. Les engagements de la P.M.E. ne peuvent être mis sous

terugbetaalbaar zijn.

Art. 8.§ 1. De verbintenissen van de KMO kunnen enkel onder

l'application d'une garantie que s'ils remplissent les conditions toepassing van een waarborg worden gebracht, indien voldaan is aan de
suivantes : volgende voorwaarden :
1° la P.M.E. ne réunissait pas les conditions de faillite ou de 1° de KMO bevond zich niet in de voorwaarden voor faillissement of
concordat judiciaire un an avant la date d'introduction de la demande gerechtelijk akkoord één jaar voor de datum van het indienen van een
d'obtention d'une garantie; aanvraag voor het bekomen van een waarborg;
2° un siège d'exploitation de la P.M.E. établi en Région flamande est 2° een in het Vlaamse Gewest gevestigde exploitatiezetel van de KMO
incommodé par des travaux publics; ondervindt hinder als gevolg van openbare werken;
3° au cas où le cocontractant ou l'autre partie de la convention de 3° de medecontractant of wederpartij van de financieringsovereenkomst
financement ou de l'autre opération exerce des activités assujetties à of andere verrichting moet activiteiten verrichten die aan BTW
la T.V.A., il doit avoir obtenu une immatriculation T.V.A.; onderworpen zijn en moet een BTW-inschrijvingsnummer hebben verkregen;
4° sans préjudice de la disposition du § 4, la P.M.E., dans la mesure 4° onverminderd de bepaling van § 4, moet de KMO, voorzover dat
où cela est légalement obligatoire, doit être inscrite auprès de la wettelijk verplicht is, ingeschreven zijn in de Kruispuntbank van
Banque-Carrefour des entreprises telle que visée à l'article 5 de la Ondernemingen, bedoeld in artikel 5 van de wet van 16 januari 2003, en
loi du 16 janvier 2003, et disposer en outre de l'autorisation moet ze daarenboven over de vereiste milieu-, beroeps- en
écologique, de la licence professionnelle et du permis d'exploitation exploitatievergunningen beschikken;
requis. 5° le Ministre peut arrêter, par type de convention de financement et 5° de minister kan per soort van financieringsovereenkomst en andere
d'autres opérations, des critères et conditions auxquels elles doivent verrichtingen nadere criteria en voorwaarden bepalen waaraan zij
satisfaire moeten voldoen.
§ 2. La convention de financement ou une autre opération doit § 2. De financieringsovereenkomst of andere verrichting moet minstens
renfermer au moins les clauses suivantes, et, en outre, chacune de ces de volgende clausules bevatten en bovendien moet elk van die clausules
zijn uitwerking behouden zolang, enerzijds, de aan de waarborghouder
clauses doit maintenir ses effets tant que, d'une part, la garantie verleende waarborg van kracht is en, anderzijds, het individuele
octroyée au bénéficiaire de la garantie est valable et, d'autre part, dossier dat over de voormelde financieringsovereenkomst of andere
le dossier individuel ouvert par la Waarborgbeheer NV sur la verrichting door Waarborgbeheer NV is geopend, niet definitief is
convention de financement ou l'autre opération précitées : afgesloten :
1° une clause sur la base de laquelle tant le Ministre ou son 1° een beding op grond waarvan zowel de minister of diens bijzonder
mandataire spécial, le bénéficiaire de la garantie que la
Waarborgbeheer NV ont le droit de consulter la comptabilité, ainsi que lasthebber, de waarborghouder, als Waarborgbeheer NV gerechtigd zijn
tous les documents de la P.M.E. qui est le cocontractant ou la om inzage te nemen in de boekhouding, alsmede in alle stukken en
contrepartie de la convention de financement ou d'une autre opération; documenten van de KMO die de medecontractant of wederpartij is van de
financieringsovereenkomst of andere verrichting;
2° une clause sur base de laquelle la P.M.E. qui est le cocontractant 2° een beding op grond waarvan de KMO die de medecontractant of
ou la contrepartie de la convention de financement ou d'une autre wederpartij is van de financieringsovereenkomst of andere verrichting,
opération, s'engage à mener une comptabilité régulière; zich ertoe verbindt om een regelmatige boekhouding te voeren;
3° une clause sur base de laquelle le bénéficiaire de la garantie a le 3° een beding op grond waarvan de waarborghouder gerechtigd is om,
droit, sans préjudice d'autres dispositions dans la convention de onverminderd andere bepalingen in de financieringsovereenkomst of
financement ou l'autre opération, a le droit de résilier et de andere verrichting, die op te zeggen en over te gaan tot de
procéder à l'exigibilité immédiate des engagements découlant de la onmiddellijke opeisbaarstelling van de uit de betreffende overeenkomst
convention de financement ou d'une autre opération, si une ou of andere verrichting voortvloeiende verbintenissen, ingeval er
plusieurs informations qui doivent être communiquées à la onjuistheden of onvolledigheden blijken inzake een of meer gegevens
Waarborgbeheer NV en vertu du Décret sur la garantie ou de ses arrêtés die op grond van het Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen
d'exécution, s'avèrent inexactes ou incomplètes, ou si l'affectation ervan aan Waarborgbeheer NV moeten worden meegedeeld, dan wel ingeval
des moyens fournis par le bénéficiaire de la garantie est différente aan de door de waarborghouder verstrekte middelen een andere
de celle communiquée à la Waarborgbeheer NV en application des bestemming wordt gegeven dan die welke met toepassing van de
dispositions du Décret sur la garantie ou de ses arrêtés d'exécution. bepalingen in het Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan
aan Waarborgbeheer NV is meegedeeld.
§ 3. Les conditions visées aux §§ 1er et 2 doivent être remplies au § 3. De voorwaarden, bedoeld in § 1 en § 2, moeten vervuld zijn op het
ogenblik dat de financieringsovereenkomst of andere verrichting wordt
moment de la conclusion de la convention de financement ou de l'autre gesloten, tenzij, voor wat de inschrijving in de Kruispuntbank van
opération, à moins que, en ce qui concerne l'inscription auprès de la ondernemingen en de milieu-, beroeps- en exploitatievergunningen
Banque-Carrefour et l'autorisation écologique, la licence betreft, een dergelijke overeenkomst of andere verrichting precies
professionnelle et le permis d'exploitation, une telle convention ou wordt aangegaan met het oog op de financiering van investeringen die
autre opération soit conclue en vue du financement d'investissements nodig zijn voor het verkrijgen van een dergelijke inschrijving of van
nécessaires à l'obtention d'une telle inscription ou de tels permis. dergelijke vergunningen.
§ 4. La Waarborgbeheer NV peut, sur demande motivée d'un bénéficiaire § 4. Waarborgbeheer NV kan op gemotiveerde aanvraag van een
de la garantie, autoriser des dérogations à une ou plusieurs waarborghouder afwijkingen toestaan van een of meer van de
conditions posées au §§ 1er ou 2. voorwaarden, vermeld in § 1 of § 2 voorwaarden.
Une dérogation visée au premier alinéa doit être motivée dans Een afwijking bedoeld in het eerste lid moet nader worden gemotiveerd
l'intérêt de la P.M.E. et ne peut être autorisée dans la mesure où in het belang van de KMO en kan slechts worden toegestaan in zoverre
elle ne comporte ou ne crée pas de risque de non-paiement des de afwijking geen risico op niet-betaling van de verbintenissen van de
engagements de la P.M.E. à l'égard du bénéficiaire de la garantie et KMO tegenover de waarborghouder inhoudt of doet ontstaan en mits als
n'entraîne aucun effet de distorsion de concurrence. gevolg van de afwijking geen concurrentieverstorend effect optreedt.
§ 5. Pour une P.M.E. déterminée, la somme des engagements en cours de § 5. Voor een gegeven KMO mag, de som van de lopende verbintenissen
la P.M.E. mises sous l'application d'une garantie ne peut dépasser, en van de KMO, in hoofdsom, die onder toepassing van een waarborg zijn
principal, 500.000 euros. gebracht, 500.000 euro niet overschrijden.
§ 6. Le fait que, pour une P.M.E. déterminée, un autre bénéficiaire de § 6. Het feit dat, voor een gegeven KMO, een andere waarborghouder al
la garantie a déjà mis des engagements de la P.M.E. sous l'application eerder verbintenissen van de KMO onder toepassing van zijn waarborg
de sa garantie, ne fait pas obstacle à ce que des engagements de la heeft gebracht, vormt geen beletsel voor een waarborghouder om
P.M.E. soient également mises sous l'application de la garantie par le eveneens verbintenissen van de KMO onder toepassing van de waarborg te
bénéficiaire de la garantie, étant entendu que la disposition au § 5 brengen, met dien verstande dat aan § 5 voldaan moet zijn.
doive être remplie.
§ 7. Un bénéficiaire de la garantie a le droit de s'informer auprès de § 7. Een waarborghouder is gerechtigd om bij Waarborgbeheer NV te
la Waarborgbeheer NV si, pour une P.M.E. déterminée, des engagements informeren of er, voor een gegeven KMO, niet reeds verbintenissen van
de la P.M.E. n'ont pas déjà été mises sous l'application de la de KMO onder toepassing van de waarborg van een andere waarborghouder
garantie d'un autre bénéficiaire de la garantie. zijn gebracht.
Une demande d'information telle que visée au premier alinéa est Een verzoek om informatie als bedoeld in het eerste lid wordt
formulée selon le mode fixé dans les conventions-cadre et la geformuleerd op de wijze vastgelegd in de raamovereenkomsten en
Waarborgbeheer NV est tenue de fournir les informations demandées dans Waarborgbeheer NV is ertoe gebonden om de gevraagde informatie binnen
les deux jours ouvrables. twee werkdagen te verlenen.
CHAPITRE IV. - Les règles de notification des dossiers auprès de la HOOFDSTUK IV. - Regels inzake de aanmelding van dossiers bij
Waarborgbeheer NV Waarborgbeheer NV
Section Ire. - Mode de notification d'une convention de financement ou Afdeling I. - Wijze van aanmelding van een financieringsovereenkomst
d'une autre opération dont des engagements de la P.M.E. sont mis sous of andere verrichting waarvan verbintenissen van de KMO onder
l'application d'une garantie toepassing van een waarborg worden gebracht

Art. 9.Le Ministre arrête un formulaire modèle pour la notification à

Art. 9.De minister stelt een modelformulier vast voor de aanmelding

la Waarborgbeheer NV des conventions de financement ou d'autres bij Waarborgbeheer NV van de financieringsovereenkomsten of andere
opérations opération dont des engagements de la P.M.E. sont mis sous verrichtingen waarvan verbintenissen van de KMO onder toepassing van
l'application d'une garantie. een waarborg kunnen worden gebracht.
Le formulaire modèle visé au premier alinéa doit permettre de Het modelformulier bedoeld in het eerste lid moet ervoor zorgen dat
demander, pour une convention de financement ou une autre opération over een aangemelde financieringsovereenkomst of andere verrichting,
notifiée, ainsi que sur la P.M.E. qui en est le cocontractant ou la alsmede over de KMO die er de medecontractant of wederpartij van is,
contrepartie, les informations nécessaires au bon traitement du de gegevens die nodig zijn voor de vlotte afhandeling van het dossier,
dossier. kunnen worden opgevraagd.

Art. 10.Aux fins de mettre les engagements sous l'application de sa

Art. 10.Teneinde verbintenissen van de KMO onder toepassing van zijn

garantie, le bénéficiaire de la garantie notifie la convention de waarborg te brengen, meldt de waarborghouder de
financieringsovereenkomst of andere verrichting binnen een termijn van
financement ou l'autre opération dans le mois de la signature de een maand na ondertekening van de authentieke akte en, bij
l'acte authentique et, à défaut de ce dernier, de l'acte sous seing ontstentenis daarvan, van de onderhandse akte, dan wel van het andere
privé établi à cet effet. Cette notification se fait en remettant à la document, die, respectievelijk dat, haar weergeeft. Die aanmelding
Waarborgbeheer NV un formulaire rempli tel que visé à l'article 9, § 1er, gebeurt door bij Waarborgbeheer NV een ingevuld formulier als bedoeld
et ce conformément au présent arrêté et à ses dispositions d'exécution in artikel 9, § 1, in te dienen, en dat in overeenstemming met dit
besluit en de uitvoeringsmaatregelen ervan.
Le Ministre arrête le mode d'introduction du formulaire tel que visé De minister bepaalt de praktische wijze van indiening van het
au premier alinéa. formulier als bedoeld in het eerste lid.

Art. 11.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du Décret sur les

Art. 11.§ 1. Onverminderd het bepaalde in het Waarborgdecreet en de

Garanties et des mesures d'exécution, le formulaire introduit uitvoeringsmaatregelen ervan vermeldt het ingediende formulier ten
mentionne au moins les informations suivantes : minste de volgende gegevens :
1° l'identification de la garantie du bénéficiaire de la garantie sous 1° de identificatie van de waarborg van de waarborghouder, onder
l'application de laquelle sont mis les engagements de la P.M.E.; toepassing waarvan verbintenissen van de KMO worden gebracht;
2° le montant, en principal, de la totalité des engagements de la 2° het bedrag, in hoofdsom, van de totale verbintenissen van de KMO;
P.M.E.; 3° le pourcentage choisi par le bénéficiaire de la garantie sur la 3° het door de waarborghouder gekozen percentage op basis waarvan de
base duquel sont calculés les engagements de la P.M.E., en principal, verbintenissen van de KMO in hoofdsom, die onder toepassing van de
qui seront mis sous l'application de la garantie; waarborg zullen worden gebracht, berekend worden;
4° le montant des engagements de la P.M.E., en principal, qui sera mis 4° het bedrag van de verbintenissen van de KMO in hoofdsom, dat
sous l'application de la garantie, compte tenu des éléments rekening houdend met de voorgaande elementen, volgens de berekening
précédents, selon le calcul du bénéficiaire de la garantie; van de waarborghouder, onder toepassing van de waarborg zal worden
5° la durée pour laquelle les engagements de la P.M.E. seront mis sous gebracht; 5° de duurtijd waarvoor verbintenissen van de KMO onder toepassing van
l'application de la garantie, et qui ne peut en aucun cas dépasser la de waarborg worden gebracht en die in geen geval langer kan zijn dan
durée de validité de la garantie du bénéficiaire de la garantie; de resterende geldingsduur van de waarborg van de waarborghouder;
6° le montant total des engagements de la P.M.E. qui, compte tenu des 6° het totale bedrag van de verbintenissen van de KMO dat, rekening
éléments précédents, selon le calcul du bénéficiaire de la garantie, houdend met de voorgaande elementen, volgens de berekening van de
sera mis sous l'application de la garantie; waarborghouder, onder toepassing van de waarborg zal worden gebracht;
7° la durée de la convention de financement ou de l'autre opération; 7° de duurtijd van de financieringsovereenkomst of andere verrichting;
8° le programme d'amortissement appliqué dans le cadre de la 8° het delgingsprogramma, gehanteerd in het kader van de
convention de financement ou de l'autre opération. financieringsovereenkomst of andere verrichting.
§ 2. En cas de dépôt d'une convention de financement telle que visée à § 2. Ingeval van neerlegging van een kaderovereenkomst, als bedoeld in
l'article 7, § 1er, 4°, le montant total de tous les objets concernés artikel 7, § 1, 4°, dient het totale bedrag van alle betrokken
doit être mentionné, ainsi que les informations mentionnées au § 1er voorwerpen te worden vermeld, alsmede voor elk betrokken voorwerp de
pour chaque objet concerné. gegevens, vermeld in § 1.
§ 3. Le pourcentage visé au § 1er, 3°, est de 75 % au maximum. § 3. Het percentage, bedoeld in § 1, 3°, bedraagt ten hoogste 75 %.
Section II. - Le traitement administratif des dossiers notifiés par la Afdeling II. - Administratieve verwerking van de aangemelde dossiers
Waarborgbeheer NV door Waarborgbeheer NV

Art. 12.La Waarborgbeheer NV vérifie si le formulaire visé à

Art. 12.Waarborgbeheer NV gaat na of het formulier, bedoeld in

l'article 10 a été rempli complètement et correctement du point de vue artikel 10, vanuit formeel oogpunt volledig en correct is ingevuld.
formel. La Waarborgbeheer NV vérifie en outre si l'enregistrement de la Daarnaast onderzoekt Waarborgbeheer NV of de registratie van de
convention de financement ou de l'autre opération n'entraîne pas le financieringsovereenkomst of andere verrichting niet tot gevolg zou
dépassement du montant maximum visé à l'article 8, § 5. Le cas hebben dat het maximumbedrag, bedoeld in artikel 8, § 5, overschreden
échéant, l'enregistrement est refusé et la raison en est notifiée au wordt. In voorkomend geval wordt de registratie geweigerd en wordt de
bénéficiaire de la garantie. Celui-ci peut alors renotifier la reden hiervan meegedeeld aan de waarborghouder. Hij kan vervolgens de
convention de financement ou l'autre opération, à condition que financieringsovereenkomst of andere verrichting opnieuw aanmelden, op
l'enregistrement de cette nouvelle notification n'entraîne pas le voorwaarde dat door de registratie van die nieuwe melding het
dépassement du montant maximum susvisé. voormelde maximumbedrag niet overschreden wordt.

Art. 13.La Waarborgbeheer NV dispose d'une période de dix jours

Art. 13.Waarborgbeheer NV beschikt over een periode van tien

ouvrables, à compter de la réception du formulaire visé à l'article werkdagen, te rekenen vanaf de ontvangst van het formulier, bedoeld in
10, pour rendre l'une des décisions visées à l'article 12, et de la artikel 10, om een van de beslissingen bedoeld in artikel 12 te nemen
communiquer au bénéficiaire de la garantie selon le mode arrêté par le en die, op de wijze die de minister bepaalt, aan de waarborghouder mee
Ministre. te delen.

Art. 14.Après avoir décidé d'enregistrer une convention de

Art. 14.Nadat is beslist dat een met toepassing van artikel 10

financement ou autre opération notifiée en application de l'article aangemelde financieringsovereenkomst of andere verrichting wordt
10, la Waarborgbeheer NV ouvre un dossier sur cette convention de geregistreerd, opent Waarborgbeheer NV een dossier over die
financement ou autre opération. financieringsovereenkomst of andere verrichting.
Il est assigné à chaque dossier tel que visé au premier alinéa un Aan elk dossier als bedoeld in het eerste lid wordt een apart
numéro d'ordre séparé. volgnummer toegekend.
Section III. - Les primes relatives aux dossiers enregistrés Afdeling III. - Premies inzake de geregistreerde dossiers

Art. 15.Aucune prime n'est due par le bénéficiaire de la garantie

Art. 15.Voor de geregistreerde financieringsovereenkomst of andere

pour la convention de financement ou autre opération enregistrée telle verrichting als bedoeld in artikel 14, is de waarborghouder geen
que visée à l'article 14. premie verschuldigd.
Section IV. - Les effets juridiques d'une convention de financement ou Afdeling IV. - Rechtsgevolgen van een geregistreerde
d'une autre opération enregistrée après enregistrement financieringsovereenkomst of andere verrichting na registratie

Art. 16.Les engagements d'une P.M.E. sont valables comme mises sous

Art. 16.De verbintenissen van een KMO gelden als onder toepassing van

l'application de la garantie d'un bénéficiaire de la garantie, lorsque de waarborg van een waarborghouder gebracht, ingeval de waarborghouder
le bénéficiaire de la garantie a déposé auprès de la Waarborgbeheer NV
un formulaire dûment rempli tel que visé à l'article 10, et que la een volledig ingevuld formulier als bedoeld in artikel 10, bij
Waarborgbeheer NV a décidé de l'enregistrer. Waarborgbeheer NV heeft ingediend, en als Waarborgbeheer NV tot de
registratie daarvan heeft beslist.
Section V. - La radiation d'un enregistrement Afdeling V. - Schrappen van een registratie

Art. 17.Lorsqu'il s'avère, avant la clôture du dossier notifié,

Art. 17.Wanneer vóór de afsluiting van het aangemelde dossier, blijkt

qu'après la date de l'enregistrement visé à l'article 12, deuxième dat, na de datum van de registratie, bedoeld in artikel 12, tweede
alinéa, une ou plusieurs informations indiquées sur le formulaire lid, een of meer van de op het ingediende formulier ingevulde gegevens
déposé ne correspondent pas à la réalité, ou s'il s'avère que la niet overeenstemmen met de werkelijkheid, of als blijkt dat de
convention de financement ou une autre opération ne remplit pas les financieringsovereenkomst of andere verrichting niet voldoet aan de
conditions du Décret sur les Garanties et ses dispositions voorwaarden van het Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen
d'exécution, la Waarborgbeheer NV peut décider la radiation de ervan, dan kan Waarborgbeheer NV ertoe beslissen om de registratie van
l'enregistrement de la convention ou de l'autre opération. de overeenkomst of andere verrichting te schrappen.
La radiation d'un enregistrement telle que visée au premier alinéa a Een schrapping van een registratie als bedoeld in het eerste lid heeft
pour effet que le bénéficiaire de la garantie ne peut pas effectuer tot gevolg dat de waarborghouder, voor wat betreft de verbintenissen
l'appel de la garantie en ce qui concerne les engagements de la P.M.E. van de KMO die voortvloeien uit de financieringsovereenkomst of andere
résultant de la convention de financement ou d'une autre opération verrichting waarvan de registratie is geschrapt, geen afroep van de
dont l'enregistrement a été rayé. waarborg kan verrichten.
CHAPITRE V. - Les règles relatives à l'appel d'une garantie HOOFDSTUK V. - Regels inzake de afroep van een waarborg
Section Ire. - Le montant des engagements de la P.M.E. mis sous Afdeling I. - Bedrag van de onder toepassing van een waarborg
l'application de la garantie gebrachte verbintenissen van de KMO
qui peut faire l'objet de l'appel dat kan worden gevorderd

Art. 18.Le montant maximum des engagements de la P.M.E. à concurrence

Art. 18.Het maximumbedrag van de verbintenissen van de KMO ten belope

duquel le bénéficiaire de la garantie peut appeler la garantie waarvan de waarborghouder de hem toegekende waarborg kan afroepen,
octroyée, est déterminé comme suit : wordt als volgt bepaald :
1° un bénéficiaire d'une garantie peut appeler, par P.M.E. 1° een waarborghouder kan per individuele KMO de verbintenissen van de
individuelle, les engagements de la P.M.E., en principal, mis sous KMO, in hoofdsom, die onder toepassing van zijn waarborg werden
l'application de sa garantie, à concurrence d'au maximum le montant gebracht, afroepen ten belope van ten hoogste het bedrag, bedoeld in
visé à l'article 11, § 1er, 4°; artikel 11, § 1, 4°;
2° le bénéficiaire de la garantie peut en outre, en ce qui concerne 2° de waarborghouder kan daarenboven, wat betreft een individuele
une convention de financement ou autre opération individuelle dont les financieringsovereenkomst of andere verrichting waarvan verbintenissen
engagements de la P.M.E. ont été mis sous l'application de sa van de KMO onder de toepassing van zijn waarborg werden gebracht, ten
garantie, appeler sous cette garantie au maximum le pourcentage
proposé par le bénéficiaire de la garantie lui-même, tel que visé à hoogste het door de waarborghouder zelf voorgestelde percentage, als
l'article 11, § 1er, 3°, des engagements de la P.M.E. auxquels il a bedoeld in artikel 11, § 1, 3°, van de verbintenissen van de KMO
manqué. waarvoor hij in gebreke gebleven is, onder die waarborg afroepen.

Art. 19.Pour l'application du présent arrêté et les mesures

Art. 19.Voor de toepassing van dit besluit en de

d'exécution, sont considérés comme engagements de la P.M.E. mis sous uitvoeringsmaatregelen ervan gelden als onder toepassing van de
l'application de la garantie pour lesquels le bénéficiaire peut waarborg gebrachte verbintenissen van de KMO, waarvoor de
appeler la garantie octroyée : waarborghouder de hem toegekende waarborg kan afroepen :
1° l'engagement de remboursement, en principal, à la date de la 1° de verbintenis tot terugbetaling, in hoofdsom, op de datum van
résiliation, des fonds que le bénéficiaire de la garantie a payés soit opzegging, van de gelden die de waarborghouder hetzij aan de KMO zelf,
à la P.M.E., soit à un tiers; hetzij aan een derde, heeft uitbetaald;
2° l'engagement de payer des intérêts arriérés calculés sur 2° de verbintenis tot de betaling van achterstallige interesten,
l'engagement visé au point 1°, pour une période d'au maximum la berekend op de verbintenis, bedoeld in punt 1°, over een periode van
dernière année précédant la date de résiliation de la convention ou ten hoogste het laatste jaar dat voorafgaat aan de datum van opzegging
autre opération notifiée; van de aangemelde overeenkomst of andere verrichting;
3° les frais, à fixer par le Ministre, du recouvrement des engagements 3° de door de minister nader te bepalen kosten van inning van de
cités aux points 1° et 2°. verbintenissen, vermeld in punt 1° en 2°.
Section II. - Les règles de l'appel Afdeling II. - Regels voor de afroep

Art. 20.§ 1er. Un bénéficiaire d'une garantie peut appeler une

Art. 20.§ 1. Een waarborghouder kan een hem verleende waarborg een of

garantie qui lui a été octroyée une ou plusieurs fois à concurrence, meer keren afroepen ten belope van, elk van die keren, het met
chaque fois, du montant, calculé en application du présent arrêté et toepassing van dit besluit en de uitvoeringsmaatregelen ervan
des mesures d'exécution, des engagements de la P.M.E. mis sous berekende bedrag van de onder de toepassing van de waarborg gebrachte
l'application de la garantie ou d'une fraction de ceux-ci, tant que la verbintenissen van de KMO, of een fractie daarvan, zolang de hem
garantie lui octroyée n'a pas été payée intégralement à la suite verleende waarborg, als gevolg van eerdere dergelijke afroepen, niet
d'appels antérieurs. integraal werd uitbetaald.
§ 2. Si un bénéficiaire d'une garantie souhaite appeler, conformément § 2. Indien een waarborghouder, conform § 1, een hem verleende
au § 1er, une garantie qui lui a été octroyée, il est tenu de le faire waarborg wenst af te roepen, moet hij dat telkens doen binnen een
chaque fois dans une période de trois mois de la date où le periode van drie maanden na de datum waarop de waarborghouder de onder
bénéficiaire de la garantie a rendu les engagements de la P.M.E. mis toepassing van de waarborg gebrachte verbintenissen van de KMO
sous l'application de la garantie exigibles. opeisbaar heeft gesteld.
§ 3. Pour l'application du § 2, les engagements de la P.M.E. mis sous § 3. Voor de toepassing van § 2 gelden de onder toepassing van de
l'application de la garantie sont considérés comme exigibles au moment waarborg gebrachte verbintenissen van de KMO als opeisbaar gesteld op
où le bénéficiaire de la garantie a, d'une part, formellement résilié het ogenblik dat de waarborghouder, enerzijds, de financieringsovereenkomst of andere verrichting waaruit zij
la convention de financement ou l'autre opération dont ils résultent voortvloeien, formeel heeft opgezegd én, anderzijds, de KMO op formele
et, d'autre part, mis en demeure de manière formelle la P.M.E. pour wijze in gebreke heeft gesteld om de op dat ogenblik niet betaalde
payer les engagements non payés à ce moment, qui résultent de ladite verbintenissen die voortvloeien uit die overeenkomst of andere
convention ou autre opération. verrichting, te betalen.
§ 4. Le délai visé au § 2 est un délai d'échéance. § 4. De termijn, bedoeld in § 2, is een vervaltermijn.

Art. 21.§ 1er. A chaque appel d'une garantie, le bénéficiaire de la

Art. 21.§ 1. Bij elke afroep van een waarborg deelt de waarborghouder

garantie communique le montant de l'appel et y joint une note het bedrag van de afroep mee en voegt hij daarbij een nota die de
explicitant le mode de calcul du montant de l'appel. wijze van berekening van het bedrag van de afroep uiteenzet.
§ 2. L'appel d'une garantie se fait selon le mode arrêté par le § 2. De afroep van een waarborg vindt plaats op de wijze bepaald door
Ministre, la date de l'appel étant fixé définitivement. de minister, waarbij de datum van de afroep onbetwistbaar vast komt te staan.
§ 3. Au plus tard au moment de l'appel, le bénéficiaire de la garantie § 3. Uiterlijk op het ogenblik van de afroep moet de waarborghouder de
doit avoir remis à la Waarborgbeheer NV les pièces et documents relevante stukken en documenten die betrekking hebben op de
pertinents se rapportant à la convention de financement ou l'autre opération. financieringsovereenkomst of andere verrichting waarop de afroep
Le Ministre arrête la liste des pièces et documents visés au premier betrekking heeft, aan Waarborgbeheer NV hebben bezorgd.
alinéa, que le bénéficiaire de la garantie doit en tout cas avoir De minister bepaalt de lijst van de stukken en documenten, bedoeld in
het eerste lid, die de waarborghouder op het ogenblik van de afroep in
remis à la Waarborgbeheer NV au moment de l'appel. elk geval aan Waarborgbeheer NV moet hebben bezorgd.
§ 4. Le Ministre peut arrêter les exigences de forme relatives à § 4. De minister kan de vormvereisten voor de afroep van een waarborg
l'appel d'une garantie. nader regelen.
Section III. - Examen de la conformité d'un appel de garantie aux Afdeling III. - Onderzoek naar de conformiteit van een afroep van een
dispositions du Décret sur les Garanties waarborg aan de bepalingen
et ses mesures d'exécution van het Waarborgdecreet en de uitvoeringsmaatregelen ervan

Art. 22.§ 1er. Après réception d'un appel tel que visé à l'article

Art. 22.§ 1. Na de ontvangst van een afroep als bedoeld in artikel

20, § 1er, la Waarborgbeheer NV vérifie si l'appel répond aux 20, § 1, onderzoekt Waarborgbeheer NV of die afroep voldoet aan de
dispositions de l'article 21 et de ses mesures d'exécution. bepalingen van artikel 21 en de uitvoeringsmaatregelen ervan.
La Waarborgbeheer NV vérifie en outre si le mode de calcul visé à Waarborgbeheer NV verifieert tevens of de berekeningwijze bedoeld in
l'article 21, § 1er est correct et si le montant de l'appel est artikel 21, § 1, juist is en of het bedrag van de afroep
justifié. gerechtvaardigd is.
§ 2. La Waarborgbeheer NV dispose, pour les vérifications visées au § § 2. Waarborgbeheer NV beschikt voor de verificaties, bedoeld in § 1,
1er, d'une période de trois mois de la date de l'appel de la garantie. over een periode van drie maanden te rekenen vanaf de datum van de
afroep van de waarborg.
Section IV. - La décision relative à la mise en paiement ou non, à Afdeling IV. - Beslissing over het al dan niet betaalbaarstelling, ten
titre provisionnel, d'un appel provisionele titel, van een afroep

Art. 23.§ 1er. Dans le délai visé à l'article 22, § 2, la

Art. 23.§ 1. Binnen de termijn, bedoeld in artikel 22, § 2, beslist

Waarborgbeheer NV décide de procéder ou non à une mise en paiement Waarborgbeheer NV om al dan niet over te gaan tot een voorlopige
provisoire du montant de l'appel. betaalbaarstelling van het bedrag van de afroep.
La Waarborgbeheer NV peut également décider, à l'occasion d'un examen Waarborgbeheer NV kan naar aanleiding van een onderzoek van het
du dossier, à une mise en paiement provisoire partielle du montant de dossier, er tevens toe beslissen om het bedrag van de afroep slechts
l'appel. Waarborgbeheer NV peut en outre décider, suite à son examen
du dossier, de ne procéder qu'à une mise en paiement provisoire ten dele voorlopig betaalbaar te stellen.
partielle. § 2. Le bénéficiaire de la garantie est informé sans tarder, par § 2. De waarborghouder wordt, door middel van een aangetekende brief,
lettre recommandée, d'une décision telle que visée au § 1er. onverwijld op de hoogte gebracht van een beslissing als bedoeld in §
§ 3. La mise en paiement d'une garantie et tout paiement qui s'ensuit 1. § 3. De betaalbaarstelling van een waarborg en elke betaling die
ne libèrent pas la P.M.E. de ses obligations envers le bénéficiaire de daarop volgt, bevrijden de KMO niet van haar verbintenissen tegenover
la garantie, résultant de la convention de financement ou l'autre de waarborghouder, die voortvloeien uit de financieringsovereenkomst
opération en question. of andere verrichting in kwestie.

Art. 24.§ 1er. Au cas où la Waarborgbeheer NV décide en faveur de la

Art. 24.§ 1. Ingeval Waarborgbeheer NV beslist om de afroep van de

mise en paiement provisoire totale de l'appel de la garantie, la waarborg in zijn geheel voorlopig betaalbaar te stellen, gaat het
Région flamande procède, dans les dix jours ouvrables de la date de la Vlaamse Gewest binnen tien werkdagen na de datum waarop die beslissing
décision, au paiement à titre provisionnel. is genomen, ten provisionele titel, over tot de betaling ervan.
Au cas où la Waarborgbeheer NV décide en faveur de la mise en paiement Ingeval Waarborgbeheer NV beslist om de afroep van de waarborg slechts
provisoire partielle de l'appel de la garantie, la Région flamande ten dele voorlopig betaalbaar te stellen, gaat het Vlaamse Gewest,
procède, dans les dix jours ouvrables de la date de la décision, au binnen tien werkdagen na de datum waarop die beslissing is genomen,
paiement à titre provisionnel de la partie de l'appel mise en ten provisionele titel, over tot de betaling van het betaalbaar
paiement. gestelde deel van de afroep.
§ 2. La décision de la Waarborgbeheer NV de ne pas procéder à la mise § 2. De beslissing van Waarborgbeheer NV om niet over te gaan tot de
en paiement totale ou partielle du montant de l'appel peut être prise gehele of gedeeltelijke betaalbaarstelling van het bedrag van de
lorsque : afroep kan worden genomen als :
1° les conditions de la mise sous l'application de la garantie de 1° aan de voorwaarden voor het onder de waarborg brengen van de
l'engagement résultant d'une convention de financement ou d'une autre verbintenis voortvloeiend uit een financieringsovereenkomst of andere
opération ne sont pas remplies; verrichting niet is voldaan;
2° le bénéficiaire de la garantie a fait des déclarations inexactes; 2° de waarborghouder onjuiste verklaringen heeft afgelegd;
3° le bénéficiaire de la garantie modifie, sans l'autorisation de la 3° de waarborghouder zonder toestemming van Waarborgbeheer NV de
Waarborgbeheer NV, les conditions ou modalités initiales de la oorspronkelijke voorwaarden of modaliteiten van de
convention de financement ou de l'autre opération de telle sorte que financieringsovereenkomst of andere verrichting zodanig wijzigt dat de
les conditions initiales ne sont plus remplies et/ou le risque pour la initiële voorwaarden niet meer vervuld zijn en/of het risico voor het
Région flamande est aggravé substantiellement. Vlaamse Gewest substantieel is verzwaard.
Section V. - Le recours contre une décision en tout ou en partie Afdeling V. - Hoger beroep tegen een geheel of ten dele ongunstige
défavorable concernant un appel beslissing over een afroep

Art. 25.§ 1er. Une décision telle que visée à l'article 23, refusant

Art. 25.§ 1. Een beslissing als bedoeld in artikel 23, waarin de

voorlopige betaalbaarstelling van de afroep van de waarborg wordt
la mise en paiement provisoire de l'appel de la garantie, ou la geweigerd, dan wel de beslissing waarin de voorlopige
décision ne refusant qu'en partie la mise en paiement provisoire de betaalbaarstelling van de afroep van de waarborg slechts gedeeltelijk
l'appel de la garantie, est motivée et mentionne en tout cas les wordt toegekend, wordt nader gemotiveerd en vermeldt in elk geval de
raisons de ne pas procéder au paiement provisoire total de l'appel, ou redenen waarom niet tot de gehele voorlopige betaling van de afroep
zal worden overgegaan, dan wel waarom slechts tot een gedeeltelijke
de ne procéder qu'à un paiement provisoire partiel de l'appel. voorlopige betaling van de afroep zal worden overgegaan.
§ 2. Le bénéficiaire de la garantie dispose d'un délai d'un mois pour § 2. De waarborghouder heeft, te rekenen vanaf de datum waarop hij op
former un recours auprès du Gouvernement flamand contre cette de hoogte werd gebracht van de beslissing, bedoeld in artikel 23, § 1,
décision, à compter de la date où il a été mis au courant de la een maand de tijd om hoger beroep tegen die beslissing aan te tekenen
décision visée à l'article 23, § 1er. bij de Vlaamse Regering.
Un recours tel que visé au premier alinéa est formé par lettre Een hoger beroep als bedoeld in het eerste lid, wordt ingesteld door
recommandée adressée au Ministre. middel van een aangetekende brief, gericht aan de minister.
La lettre recommandée visée à l'alinéa précédent mentionne les griefs De aangetekende brief, bedoeld in het vorige lid, vermeldt de grieven
et les arguments du bénéficiaire de la garantie. en nadere argumenten van de waarborghouder.
§ 3. Le recours contre une décision telle que visée à l'article 23, § § 3. Het hoger beroep tegen een beslissing als bedoeld in artikel 23,
1er, alinéa 2 ne suspend pas la mise en paiement provisoire partielle § 1, tweede lid, schorst de tenuitvoerlegging van de gedeeltelijke
qui a été décidée. voorlopige betaalbaarstelling waartoe is beslist, niet op.
§ 4. Après réception de la lettre recommandée telle que visée au § 2, § 4. Na de ontvangst van een aangetekende brief, als bedoeld in § 2,
alinéa 2, le Ministre demande sans tarder, au nom du Gouvernement tweede lid, verzoekt de minister, namens de Vlaamse Regering,
flamand, à la Waarborgbeheer NV de lui communiquer ses remarques onverwijld aan Waarborgbeheer NV haar opmerkingen aangaande de grieven
relatives aux griefs et arguments du bénéficiaire de la garantie. en argumenten van de waarborghouder mee te delen.
La demande visée au premier alinéa est transmise par lettre Het verzoek, bedoeld in het eerste lid, wordt aan Waarborgbeheer NV
recommandée à la Waarborgbeheer NV. bezorgd door middel van een aangetekende brief.
La Waarborgbeheer NV dispose d'un délai de six semaines, à compter de Waarborgbeheer NV beschikt over een termijn van zes weken, te rekenen
la date de réception de la lettre recommandée du Ministre, visée à vanaf de datum van ontvangst van de aangetekende brief van de
l'alinéa deux, pour communiquer les remarques demandées au Ministre. minister, bedoeld in het tweede lid, om de gevraagde opmerkingen aan
de minister mee te delen.
§ 5. Le Gouvernement flamand dispose d'un délai de quatre mois, à § 5. De Vlaamse Regering heeft, te rekenen vanaf de datum vermeld op
compter de la date de la poste de la lettre recommandée visée au § 2, de poststempel van de aangetekende brief, bedoeld in § 2, tweede lid,
alinéa deux, pour se prononcer sur le recours. vier maanden de tijd om uitspraak te doen over het hoger beroep.
Faute de prononcé dans le délai visé au premier alinéa, le recours est Bij ontstentenis van een uitspraak binnen de termijn, bedoeld in het
eerste lid, wordt het hoger beroep geacht te zijn ingewilligd en wordt
censé être accepté et il est procédé au paiement provisoire total de er tot de gehele voorlopige betaling van de afroep overgegaan.
l'appel. § 6. Le Ministre informe le bénéficiaire de la garantie et la § 6. De minister deelt de uitspraak van de Vlaamse Regering over het
Waarborgbeheer NV, par lettre recommandée, du prononcé du Gouvernement hoger beroep in een aangetekende brief mee aan de waarborghouder en
flamand sur le recours. aan Waarborgbeheer NV.
§ 7. Si le recours est accepté, la Région flamande dispose d'un délai § 7. Ingeval het hoger beroep wordt ingewilligd, beschikt het Vlaamse
de dix jours ouvrables, à compter de la date du prononcé ou, dans le Gewest, te rekenen vanaf de datum van de uitspraak of, in het geval,
cas visé au § 5, alinéa deux, de l'expiration du délai pour se bedoeld in § 5, tweede lid, vanaf het verstrijken van de termijn om
een uitspraak te doen, over een termijn van tien werkdagen om het
prononcer, pour payer le montant de l'appel, ou le solde dû, à titre bedrag van de afroep, dan wel het nog verschuldigd saldo daarvan, ten
provisionnel au bénéficiaire de la garantie. provisionele titel, aan de waarborghouder uit te betalen.
Section VI. - Le paiement de récupérations et de frais après la date Afdeling VI. - Betaling van recuperaties en kosten na datum van de
de paiement à titre provisionnel betaling ten provisionele titel

Art. 26.§ 1er. Les paiements à titre provisionnel visés à l'article

Art. 26.§ 1. De betalingen ten provisionele titel, bedoeld in artikel

23 et à l'article 25, § 7, se font sous réserve d'une révocation 23 en in artikel 25, § 7, geschieden onder voorbehoud van een
éventuelle que la Waarborgbeheer NV peut effectuer en application de eventuele herroeping die Waarborgbeheer NV kan verrichten met
la disposition du § 5, alinéa premier. toepassing van het bepaalde in § 5, eerste lid.
§ 2. Un paiement tel que visé au § 1er ne modifie pas l'obligation du § 2. Een betaling als bedoeld in § 1 laat de verplichting van de
bénéficiaire de la garantie de faire le nécessaire, dans l'intérêt waarborghouder onverlet om, mede in het belang van het Vlaamse Gewest
notamment de la Région flamande et afin de remplir les engagements de en teneinde aan de verbintenissen tot terugbetaling aan het Vlaamse
remboursement à la Région flamande, pour obtenir le paiement de la Gewest te kunnen voldoen, het nodige te doen teneinde de betaling van
créance sur la P.M.E.. de vordering op de KMO te verkrijgen.
§ 3. Le bénéficiaire de la garantie est tenu de communiquer à la § 3. De waarborghouder moet de betalingen van de verbintenissen die
Waarborgbeheer NV les paiements des engagements résultant de la voortvloeien uit de financieringsovereenkomst of andere verrichting in
convention de financement ou d'une autre opération qu'il reçoit de la kwestie die hij nog na de datum van de afroep, bedoeld in artikel 20,
P.M.E. ou d'une tierce personne, à l'exception de la Région flamande, § 1, uit handen van de KMO of van een derde persoon, het Vlaamse
après la date de l'appel visé à l'article 20, § 1er. Gewest uitgezonderd, ontvangt, meedelen aan Waarborgbeheer NV.
La communication visée au premier alinéa comprend également les frais De mededeling, bedoeld in het eerste lid, omvat tevens de kosten van
de recouvrement visés à l'article 19, 3°. inning, bedoeld in artikel 19, 3°.
Les paiements visés au premier alinéa concernent tant les paiements De betalingen, bedoeld in het eerste lid, betreffen zowel de
auxquels procède la P.M.E. ou un tiers sur une base volontaire, que betalingen waartoe de KMO, of de derde, op vrijwillige basis overgaat,
les paiements demandés en justice. als die welke in rechte worden afgedwongen.
Le mode et la périodicité de la communication sont fixés dans la De wijze waarop de mededeling gebeurt en de periodiciteit ervan worden
convention-cadre. vastgelegd in de raamovereenkomst.
§ 4. Le bénéficiaire de la garantie est tenu, selon les conditions § 4. De waarborghouder is er, volgens nadere voorwaarden die
fixées dans la convention-cadre, de verser à la Région flamande une vastgelegd worden in de raamovereenkomst, toe gebonden om aan het
part proportionnelle du montant des paiements reçus de la P.M.E. ou Vlaamse Gewest een evenredig deel van het bedrag van de betalingen die
d'une tierce personne. hij van de KMO of een derde persoon ontvangen heeft, door te storten.
La Région flamande est tenue, selon les conditions fixées dans la Het Vlaamse Gewest is er, volgens nadere voorwaarden die vastgelegd
convention-cadre, de verser au bénéficiaire de la garantie une part worden in de raamovereenkomst, toe gebonden om aan de waarborghouder
proportionnelle du montant des frais de recouvrement visés à l'article een evenredig deel van het bedrag van de kosten van inning, bedoeld in
19, 3°. artikel 19, 3°, door te storten.
La part proportionnelle du montant des paiements reçus par le Het evenredig deel van het bedrag van de door de waarborghouder
bénéficiaire de la garantie et des frais de recouvrement, tels que ontvangen betalingen en gemaakte kosten van inning, bedoeld in het
visés aux alinéas 1er et 2, égale le pourcentage visé à l'article 11, eerste en tweede lid, is gelijk aan het percentage, bedoeld in artikel
§ 1er, 3°, de ces montants. 11, § 1, 3°, van die bedragen.
§ 5. La Waarborgbeheer NV dispose d'un délai de deux ans, à compter de § 5. Waarborgbeheer NV beschikt over een termijn van twee jaar, te
la date du paiement à titre provisionnel, visé au § 1er, pour rekenen vanaf de datum van de betaling ten provisionele titel, bedoeld
éventuellement révoquer le paiement provisionnel en tout ou en partie, in § 1, om eventueel de provisionele betaling geheel of gedeeltelijk
parce qu'une condition du Décret sur les Garanties ou de ses mesures te herroepen omdat een voorwaarde van het Waarborgdecreet of de
d'exécution n'est pas remplie. uitvoeringsmaatregelen ervan niet vervuld is.
Le cas échéant, le bénéficiaire de la garantie est tenu de rembourser In voorkomend geval is de waarborghouder ertoe gebonden om, volgens de
à la Région flamande le paiement provisionnel en tout ou en partie, voorwaarden die de minister bepaalt, de ontvangen provisionele
selon les conditions fixées par le Ministre. betaling geheel of gedeeltelijk terug te betalen aan het Vlaamse
§ 6. La Waarborgbeheer NV peut décider, éventuellement sur demande du Gewest. § 6. Waarborgbeheer NV kan er, eventueel op verzoek van de
bénéficiaire d'une garantie, de clôturer un dossier prématurément, waarborghouder, in de gevallen dat zij er redelijkerwijze kan van
uitgaan dat er, hetzij op vrijwillige basis, hetzij op gerechtelijk
dans les cas où elle peut conclure raisonnablement qu'il n'y a plus de afgedwongen basis, uit handen van de KMO, geen verdere betalingen als
paiements tels que visés au § 2, soit sur une base volontaire, soit bedoeld in § 2, te verwachten zijn, toe beslissen om een dossier
demandés en justice, à attendre de la part de la P.M.E.. voortijdig af te sluiten.
La Waarborgbeheer NV communique son éventuelle décision de clôturer un Waarborgbeheer NV deelt haar eventuele beslissing tot voortijdige
dossier prématurément dans les dix jours ouvrables de la prise de afsluiting van een dossier binnen tien werkdagen nadat die beslissing
cette décision, au bénéficiaire de la garantie. is genomen, mee aan de waarborghouder.
Dès la clôture prématurée d'un dossier, le bénéficiaire de la garantie Vanaf het tijdstip van een voortijdige afsluiting van een dossier zijn
et la Région flamande ne sont plus assujettis aux obligations visées de waarborghouder en het Vlaamse Gewest niet langer onderworpen aan de
au § 4. verplichtingen, bedoeld in § 4.
§ 7. Le Ministre peut arrêter des règles complémentaires pour les § 7. De minister kan nadere regels aangaande de bepalingen van dit
dispositions du présent article. artikel uitwerken.
Section VII. - Missions d'examen de la Waarborgbeheer NV Afdeling VII. - Onderzoekstaken van Waarborgbeheer NV

Art. 27.Le Ministre peut fixer les modalités de l'examen de la

Art. 27.De minister kan nader bepalen op welke wijze Waarborgbeheer

Waarborgbeheer NV pour vérifier si l'appel d'une garantie remplit les NV onderzoekt of een afroep van een waarborg voldoet aan de
conditions fixées dans le Décret sur les Garanties et ses mesures voorwaarden, bepaald in het Waarborgdecreet en de
d'exécution. uitvoeringsmaatregelen ervan.
CHAPITRE VI. - Compétence d'examen générale de la Waarborgbeheer NV HOOFDSTUK VI. - Algemene onderzoeksbevoegdheid van Waarborgbeheer NV

Art. 28.§ 1er. En vue de vérifier si les renseignements visés à

Art. 28.§ 1. Met het oog op het nagaan of de informatie, bedoeld in

l'article 11, tels que mentionnés au formulaire visé à l'article 10, artikel 11, zoals die wordt ingevuld op het formulier, bedoeld in
artikel 10, correct is, alsmede teneinde na te gaan of een
sont corrects et si une convention de financement ou une autre financieringsovereenkomst of andere verrichting aan de voorwaarden,
opération répond aux conditions visées aux articles 7 et 8 et au § 3, bedoeld in artikelen 7 en 8 en § 3, voldoen, is een waarborghouder
un bénéficiaire d'une garantie est tenu d'ouvrir les livres de comptes ertoe gebonden om, op verzoek van Waarborgbeheer NV, de boeken open te
en ce qui concerne les éléments portant sur la P.M.E. pour laquelle, leggen wat betreft die onderdelen die betrekking hebben op de KMO
au sein de la Waarborgbeheer NV, un dossier a été ouvert. waarvoor binnen Waarborgbeheer NV een dossier is geopend.
§ 2. Pour les objectifs visés au § 1er, la Waarborgbeheer NV peut en § 2. Voor de doelstellingen, bedoeld in § 1, kan Waarborgbeheer NV te
tout temps consulter les conventions de crédit ou autres que le allen tijde inzage nemen in de krediet- of andere overeenkomsten die
bénéficiaire de la garantie a conclues avec la P.M.E. dont des de waarborghouder heeft gesloten met de KMO waarvan verbintenissen
engagements ont été mises sous l'application d'une garantie du onder de toepassing van een waarborg van de waarborghouder werden
bénéficiaire de la garantie. gebracht.
Pour les objectifs visés au § 1er, la Waarborgbeheer NV peut prendre Voor de doelstellingen, bedoeld in § 1, kan Waarborgbeheer NV kopieën
et conserver des copies de tous les documents et pièces qui se maken en bijhouden van alle stukken en documenten die zich bevinden in
trouvent dans le dossier de crédit ou un autre dossier que le het kredietdossier of in een ander dossier dat de waarborghouder
bénéficiaire de la garantie a établi concernant les conventions de aangaande de krediet- of andere overeenkomsten, bedoeld in het eerste
crédit ou autres, visés au premier alinéa. lid, heeft aangelegd.
§ 3. Le bénéficiaire de la garantie veille à ce que les conventions de § 3. De waarborghouder waakt erover dat de financieringsovereenkomsten
crédit ou autres en faveur de la P.M.E. mentionnent les dispositions of andere verrichtingen ten gunste van de KMO gewag maken van het
du présent article, ce qui constitue une condition de leur mise sous bepaalde in dit artikel, wat een voorwaarde is om ze onder toepassing
l'application de la garantie. van de waarborg te kunnen brengen.
§ 4. La convention-cadre fixe la manière dont la Waarborgbeheer NV § 4. In de raamovereenkomst wordt vastgelegd op welke wijze
peut vérifier si les communications visées à l'article 26, § 2, ont Waarborgbeheer NV kan nagaan of de mededelingen, bedoeld in artikel
été faites de manière correcte. 26, § 2, op correcte wijze gebeurd zijn.
CHAPITRE VII. - Dispositions générales relatives aux conventions-cadre HOOFDSTUK VII. - Algemene bepalingen aangaande de raamovereenkomsten

Art. 29.§ 1er. Un établissement tel que visé à l'article 4 du Décret

Art. 29.§ 1. Een instelling als bedoeld in artikel 4 van het

sur les Garanties ne peut devenir bénéficiaire de la garantie qu'après Waarborgdecreet kan slechts waarborghouder worden na de sluiting van
conclusion d'une convention-cadre. een raamovereenkomst.
La convention-cadre visée à l'alinéa premier précise les modalités In de in het eerste lid bedoelde raamovereenkomst wordt nader
d'exécution, par le bénéficiaire de la garantie et la Waarborgbeheer uitgewerkt op welke wijze de waarborghouder en Waarborgbeheer NV
NV, des dispositions du Décret sur les Garanties et de ses mesures uitvoering geven aan de bepalingen van het Waarborgdecreet en de
d'exécution. uitvoeringsmaatregelen ervan.
La convention-cadre visée à l'alinéa premier règle en tout cas : De in het eerste lid bedoelde raamovereenkomst regelt in elk geval de volgende punten :
1° le mode et la forme du rapportage, par le bénéficiaire de la 1° de wijze waarop en de vorm waarin de waarborghouder rapporteert
garantie, sur l'utilisation des garanties octroyées; over het gebruik van de toegekende waarborgen;
2° le mode de justification par le bénéficiaire de la garantie que le 2° de wijze waarop de waarborghouder kan aantonen dat de in het
siège d'exploitation de la P.M.E. établi en Région flamande est Vlaamse Gewest gelegen exploitatiezetel van de KMO hinder ondervindt
incommodé par des travaux publics; ten gevolge van openbare werken;
3° le mode de justification par le bénéficiaire de la garantie que la 3° de wijze waarop de waarborghouder kan aantonen dat de KMO in haar
P.M.E. a subi dans le dernier trimestre une baisse de son chiffre
d'affaires d'au moins 30 % par rapport à la moyenne des quatre laatste kwartaal een omzetverlies van minstens 30 % geleden heeft in
derniers trimestres ou, le cas échéant, la moyenne du nombre de vergelijking met het gemiddelde van de laatste vier kwartalen of,
trimestres d'activité de la P.M.E. si celui-ci est inférieur à quatre, desgevallend, het gemiddelde van het aantal kwartalen dat de KMO reeds
suite à des travaux publics à proximité de l'un ou de plusieurs de ses actief is indien dit minder is dan vier en dat dit omzetverlies
sièges d'exploitation et si la baisse précitée ne peut raisonnablement redelijkerwijze niet kan toegeschreven worden aan andere oorzaken dan
être attribuée à des causes autres que ces travaux publics; deze openbare werken;
4° le mode de justification par le bénéficiaire de la garantie que la 4° de wijze waarop de waarborghouder kan aantonen dat de KMO zich niet
P.M.E. ne réunissait pas les conditions de faillite ou de concordat in de voorwaarden voor faillissement of gerechtelijk akkoord bevond
judiciaire un an avant la date d'introduction de la demande één jaar voor datum van het indienen van een aanvraag voor het bekomen
d'obtention de la garantie; van een waarborg;
5° les accords de fond et de forme sur la fourniture d'informations 5° de inhoudelijke en vormelijke afspraken over de
par la Waarborgbeheer NV au bénéficiaire de la garantie et les informatievoorziening door Waarborgbeheer NV aan de waarborghouder en
services que le bénéficiaire de la garantie peut attendre de la de dienstverlening die de waarborghouder van Waarborgbeheer NV mag
Waarborgbeheer NV, notamment mais non limités à la fonction helpdesk verwachten, inzonderheid, zij het niet beperkt tot, een omschrijving
et l'accessibilité de la Waarborgbeheer NV; van de helpdeskfunctie en de bereikbaarheid van Waarborgbeheer NV;
6° les procédures de conclusion de conventions de financement et 6° procedures inzake het afsluiten van financieringsovereenkomsten en
autres engagements destinés à la mise sous l'application de la andere verbintenissen waarvan het de bedoeling is deze onder de
garantie; waarborg te brengen;
7° les règles et critères sur le plan de l'évaluation de la 7° regels en criteria op het vlak van de beoordeling van de
solvabilité de la P.M.E. et de l'appréciation des sûretés constituées kredietwaardigheid en de solvabiliteit van de KMO en op het vlak van
telles que visées à l'article 8, § 1er, alinéa premier, 3°; de waardering van de gestelde zekerheden als bedoeld in artikel 8, §
1, eerste lid, 3°;
8° les procédures de fond et de forme régissant le dépôt d'un 8° de inhoudelijke en vormelijke procedures die gelden inzake de
formulaire tel que visé aux articles 9 à 11 inclus; neerlegging van een formulier als bedoeld in artikel 9 tot en met 11;
9° les procédures à appliquer par le bénéficiaire de la garantie pour 9° de door de waarborghouder te hanteren procedures inzake het beheer
la gestion des dossiers notifiés avant résiliation; van de aangemelde dossiers vóór opzegging;
10° les procédures à appliquer par le bénéficiaire de la garantie pour 10° de door de waarborghouder te hanteren procedures inzake de
la résiliation et l'exigibilité d'un engagement mis sous l'application opzegging en opeisbaarstelling van een onder de waarborg gebrachte
de la garantie; verbintenis;
11° procédures pour l'appel de la garantie, ainsi que le calcul et la 11° procedures inzake de afroep van de waarborg, alsmede inzake het
demande de la provision; berekenen van en het aanvragen van de provisie;
12° les procédures de traitement de la demande de provision et de 12° procedures inzake het behandelen van de provisieaanvraag en de
paiement de celle-ci; uitbetaling daarvan;
13° règles en matière d'éviction de garanties et d'imputation de 13° regels inzake de uitwinning van waarborgen en inzake het
récupérations et de frais après résiliation; toerekenen van recuperaties en kosten na opzegging;
14° procédures pour la demande de clôturer un dossier et pour la 14° procedures inzake het aanvragen van de afsluiting van een dossier
clôture d'un dossier; en inzake de afsluiting van een dossier;
15° règles en matière de disponibilité et d'accessibilité de dossiers 15° regels inzake de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van
et d'informations pertinentes, afin de permettre à la Waarborgbeheer dossiers en relevante gegevens teneinde Waarborgbeheer NV toe te laten
NV de vérifier des informations pertinentes et de confronter le relevante gegevens te verifiëren en de naleving te toetsen aan de
respect aux dispositions du Décret sur les Garanties, des arrêtés bepalingen van het Waarborgdecreet, de uitvoeringsbesluiten en de
d'exécution et de la convention-cadre; raamovereenkomst zelf;
16° règles relatives à la notification, par le bénéficiaire de la 16° regels inzake het melden, door de waarborghouder, van afwijkingen
garantie, de dérogations aux dispositions du Décret sur les Garanties, op de bepalingen van het Waarborgdecreet, de uitvoeringsmaatregelen en
aux mesures d'exécution et à la convention-cadre soumises à het raamakkoord waarvoor een meldingsplicht geldt;
l'obligation de notification; 17° regels inzake het vooraf aanvragen van de goedkeuring voor
17° règles relatives à la demande préalable de l'approbation de voorgenomen afwijkingen aan de bevoegde instantie;
dérogations envisagées à l'instance compétente;
18° les règles relatives à une révision ou modification éventuelle de 18° regels inzake een eventuele herziening of wijziging van de
la convention-cadre. raamovereenkomst.
CHAPITRE VIII. - Dispositions diverses HOOFDSTUK VIII. - Diverse bepalingen

Art. 30.Le Ministre détermine le contenu, les modalités et la

Art. 30.De minister bepaalt de inhoud, de nadere voorwaarden en de

périodicité de la communication des renseignements visée à l'article periodiciteit van de informatieverstrekking, bedoeld artikel 13, § 2,
12, § 2, du Décret sur les Garanties. van het Waarborgdecreet.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 31.Le présent arrêté peut être cité comme le troisième Arrêté sur la Garantie.

Art. 31.Dit besluit wordt aangehaald als het Derde Waarborgbesluit.

Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 32.Dit besluit treedt in werking op de dag van bekendmaking

au Moniteur belge. ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 33.Le Ministre flamand qui a la Politique économique dans ses

Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Economisch Beleid, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 mai 2005. Brussel, 27 mei 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en
l'Innovation et du Commerce extérieur, Buitenlandse Handel,
F. MOERMAN F. MOERMAN
^