Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/06/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
27 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 27 JUNI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake de
l'octroi de subventions aux institutions de l'assistance spéciale à la erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen van
jeunesse de bijzondere jeugdbijstand
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
modifiée par les lois des 8 avril 2003, 9 juillet 2004, 27 décembre maatschappelijke integratie, gewijzigd bij de wetten van 8 april 2003,
2004, 20 juillet 2006, 26 octobre 2006 et 27 décembre 2007 et par les 9 juli 2004, 27 december 2004, 20 juli 2006, 26 oktober 2006 en 27
arrêtés royaux du 3 septembre 2004; december 2007 en bij de Koninklijke besluiten van 3 september 2004;
Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, Gelet op de decreten inzake de bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd
coordonnés le 4 avril 1990, modifiés par les décrets des 21 décembre op 4 april 1990, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1990, 25
1990, 25 juin 1992, 15 juillet 1994, 7 mai 2004 et 13 juillet 2007; juni 1992, 15 juli 1994, 7 mei 2004 en 13 juli 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 1994 inzake
l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen voor de voorzieningen
l'assistance spéciale à la jeunesse, modifié en dernier lieu par van de bijzondere jeugdbijstand, het laatst gewijzigd bij het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007; van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen
matière de droit à l'intégration sociale; reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2004 visant l'augmentation des Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2004 tot verhoging van
montants du revenu d'intégration, modifié par l'arrêté royal du 15 de bedragen van het leefloon, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 maart 2007;
mars 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 juin begroting, gegeven op 27 juni 2008;
2008; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la subvention de séjour des jeunes vivant en logement autonome supervisé et qui ne disposent pas de revenus propres suffisants, doit être ajustée sans délai pour qu'ils puissent pourvoir à leur entretien et confort de base et que leur aide puisse être continuée; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, 1973, ingezonderd op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de subsidie voor het verblijf van de jongeren die begeleid zelfstandig wonen en die niet over voldoende eigen inkomsten beschikken, dringend moet worden aangepast opdat ze in hun eigen onderhoud en basiscomfort kunnen blijven voorzien en hun hulpverlening kan worden gecontinueerd; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 39, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.Aan artikel 39, §2 van het besluit van de Vlaamse Regering

du 13 juillet 1994 relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen
aux institutions de l'assistance spéciale à la jeunesse, il est ajouté voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand, wordt een
un deuxième alinéa, rédigé comme suit : tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt :
« Les subventions visées au § 1er qui sont allouées pour les personnes « De subsidies, vermeld in §1, die uitbetaald worden voor de personen,
visées à l'article 1er, point 3°, b), en logement supervisé, sont vermeld in artikel 1, punt 3°, b), die zelfstandig wonen, worden
diminuées des revenus propres dont dispose l'intéressé. En ce qui verminderd met de eigen inkomsten waarover de betrokkene beschikt.
concerne les revenus du travail, une immunisation comme visée à Voor inkomsten uit arbeid geldt op die vermindering een vrijstelling
l'article 35, § 1er, de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant als vermeld in artikel 35, §1, van het koninklijk besluit van 11 juli
règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, vaut 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op
pour cette diminution. » maatschappelijke integratie. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2008.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2008.

Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 juin 2008. Brussel, 27 juni 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Annexe III Bijlage III
Subventions de séjour des mineurs Subsidies voor het verblijf van de minderjarigen
Les tarifs des subventions accordées par jour et par mineur aux De tarieven van de subsidies die per dag en per minderjarige aan
institutions agréées et non agréées pour indemniser les dépenses de erkende en niet-erkende voorzieningen worden toegekend om de uitgaven
te vergoeden voor het verblijf van de minderjarigen, wordt naargelang
séjour des mineurs, sont fixés selon les institutions et l'âge des de voorzieningen en de leeftijd van de minderjarigen, vastgesteld als
mineurs de la façon suivante : volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2008 van 27 juni 2008 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 1994 relatif van 13 juli 1994 inzake de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen
à l'agrément et à l'octroi de subventions aux institutions de voor de voorzieningen van de bijzondere jeugdbijstand.
l'assistance spéciale à la jeunesse.
Bruxelles, le 27 juin 2008. Brussel, 27 juni 2008.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^