Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux plans de gestion des bois | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de beheerplannen van bossen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux plans de | 27 JUNI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de |
gestion des bois | beheerplannen van bossen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 43, | Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel 43, |
remplacé par le décret du 18 mai 1999, et l'article 44; | vervangen bij het decreet van 18 mei 1999, en op artikel 44; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 relatif à la conservation de la nature | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
et le milieu naturel, notamment l'article 36ter, § 3, inséré par le | en het natuurlijk milieu, inzonderheid op artikel 36ter, § 3, |
décret du 19 juillet 2002; | ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2002; |
Vu le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux, | Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg, |
notamment l'article 16, § 4, remplacé par le décret du 21 décembre | inzonderheid op art. 16, § 4, vervangen bij het decreet van van 21 |
2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 4 december 1991 |
l'établissement des plans de gestion des bois; | betreffende het vaststellen van de beheersplannen voor de bossen; |
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand des Bois, donné le 29 juin | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Bosraad, gegeven op 29 juni |
2001; | 2001; |
Vu l'avis du Conseil supérieur flamand pour la Conservation de la | Gelet op het advies van de Vlaamse Hoge Raad voor het Natuurbehoud, |
Nature, donné le 5 septembre 2001; | gegeven op 5 september 2001; |
Vu le rapport relatif à la réunion du 6 mars 2002 de la Conférence | Gelet op het verslag betreffende de vergadering van 6 maart 2002 van |
interministérielle pour l'Environnement, conformément aux | de Interministeriële conferentie voor het Leefmilieu, ter inachtneming |
prescriptions de l'article 6, § 2, 1° de la loi spéciale du 8 août | van het voorschrift van artikel 6, § 2, 1° van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles; | augustus 1980 tot hervorming van de instellingen; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 26 juin 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 26 juni 2002; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand le 9 juillet 2002 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 9 juli 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis n° 33.798/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 février 2003, en | Gelet op advies 33.798/3 van de Raad van State, gegeven op 4 februari |
application de l'article 84, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Ontwikkelingssamenwerking; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret forestier du 13 juin 1990; | 1° het decreet : het Bosdecreet van 13 juni 1990; |
2° le VEN : le Réseau écologique flamand, tel que visé au décret du 21 | 2° het VEN : het Vlaams Ecologisch Netwerk, bedoeld in het decreet van |
octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel; | 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu; |
l3° le Comité : le comité d'appel, tel que visé à l'article 43 du | 3° het Comité : het comité van beroep, bedoeld in artikel 43 van het |
décret forestier; | Bosdecreet; |
4° zone régie par la directive oiseaux : | 4° vogelrichtlijngebied : |
a) toute zone fixée à titre définitif par le Gouvernement flamand au | a) elk gebied dat door de Vlaamse regering definitief is vastgesteld |
sens de l'article 36bis, § 6 du décret sur la conservation de la | in de zin van artikel 36bis, § 6, van het Decreet Natuurbehoud en |
nature et dont l'arrêté de fixation définitif, en vertu de l'article | waarvan het definitief vaststellingsbesluit krachtens artikel 36bis, § |
36bis, § 7, dernier alinéa, du même décret, constitue également | 7, laatste lid, van hetzelfde decreet tevens het aanwijzingsbesluit |
l'arrêté de désignation, tel que visé à l'article 36bis, § 9 de ce | vormt zoals bedoeld in artikel 36bis, § 9, van dat decreet; |
décret; b) toute zone visée à l'article 36bis, § 13 du décret sur la | b) elke in artikel 36bis, § 13, van het Decreet Natuurbehoud bedoelde |
conservation de la nature ou toute partie de zone y visée, de l'arrêté | zone, of elk daarin bedoeld onderdeel van een zone, van het besluit |
du Gouvernement flamand du 17 octobre 1988 portant désignation des | van de Vlaamse regering van 17 oktober 1988 tot aanwijzing van |
zones de protection spéciale au sens de l'article 4 de la Directive | speciale beschermingszones in de zin van artikel 4 van de |
oiseaux; | Vogelrichtlijn; |
c) toute partie, visée à l'article 75 du décret sur la conservation de | c) elk in artikel 75 van het Decreet Natuurbehoud bedoeld gedeelte van |
la nature, d'une zone, visée à l'article 1er, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 1988; | een in artikel 1, § 3, van het besluit van de Vlaamse regering van 17 oktober 1988 bedoelde zone; |
5° zone régie par la directive habitats : | 5° habitatrichtlijngebied : |
a) toute zone désignée, en exécution de l'article 36bis, § 9 du décret | a) elk gebied dat door de Vlaamse regering in uitvoering van artikel |
sur la conservation de la nature, par le Gouvernement flamand, comme | 36bis, § 9, van het Decreet Natuurbehoud is aangewezen als speciale |
zone de protection spéciale, après que la Commission européenne l'ait | beschermingszone nadat de Europese Commissie het van communautair |
déclarée d'intérêt communautaire; | belang heeft verklaard; |
b) toute zone éligible comme zone de protection spéciale et fixée à | b) elk gebied dat in aanmerking komt als speciale beschermingszone en |
titre définitif par le Gouvernement flamand au sens de l'article | door de Vlaamse regering definitief is vastgesteld in de zin van |
36bis, § 6 ou § 12 du décret sur la conservation de la nature; | artikel 36bis, § 6 of § 12, van het Decreet Natuurbehoud; |
6° complexe forestier : ensemble de parcelles forestières formant un | 6° boscomplex : fysisch en geografisch samenhangend geheel van |
tout physique et géographique; | bospercelen; |
7° le décret sur la protection des sites ruraux : le décret du 16 | 7° landschapsdecreet : het decreet van 16 april 1996 betreffende de |
avril 1996 portant la protection des sites ruraux; | landschapszorg; |
8° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'aménagement rural et | 8° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de landinrichting en |
de la conservation de la nature. | het natuurbehoud. |
Art. 2.Le présent arrêté est d'application aux plans de gestion de |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de beheerplannen van alle |
tous les bois, à l'exception des plans de gestion visés aux articles | bossen, met uitzondering van de beheerplannen, bedoeld in artikel 25 |
25 et 47 du décret. | en 47 van het decreet. |
CHAPITRE II. - Forme et contenu du plan de gestion | HOOFDSTUK II. - Vorm en inhoud van het beheerplan |
Art. 3.§ 1er. Le plan de gestion d'un bois public et le plan de |
Art. 3.§ 1. Het beheerplan van een openbaar bos en het beheerplan van |
gestion d'un bois privé situé dans le VEN comprennent les données | een privé-bos gelegen in het VEN, bevatten de gegevens, vermeld in |
visées à l'annexe I. Ces plans de gestion doivent être établis | bijlage I. Deze beheerplannen moeten worden opgesteld met inachtneming |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant | van het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003 tot |
les critères d'une gestion durable des bois situés en Région flamande. | vaststelling van de criteria voor duurzaam bosbeheer voor bossen |
gelegen in het Vlaamse gewest. | |
§ 2. Un plan de gestion d'un bois public situé dans le VEN, dans une | § 2. Een beheerplan van een openbaar bos, gelegen in het VEN, in |
zone régie par la directive oiseaux ou la directive habitats, cesse | |
d'avoir effet au plus tard 2 ans après l'entrée en vigueur du plan | vogelrichtlijngebied of in habitatrichtlijngebied, vervalt uiterlijk 2 |
jaar na het van kracht zijn van het natuurrichtplan, zoals bedoeld in | |
directeur de la nature, tel que visé à l'article 48 du décret sur la | artikel 48 van het Decreet Natuurbehoud. Binnen die periode van twee |
conservation de la nature. Au cours de cette période de deux ans, un | jaar moet een nieuw beheerplan ingediend worden dat rekening houdt met |
nouveau plan de gestion doit être établi qui tient compte des | |
dispositions du plan directeur de la nature. | de bepalingen van het natuurrichtplan. |
Art. 4.§ 1er. Le plan de gestion d'un bois privé non situé dans le |
Art. 4.§ 1. Het beheerplan van een privé-bos, niet gelegen in het |
VEN, comprend les données mentionnées à l'annexe II. | VEN, bevat de gegevens, vermeld in bijlage II. |
A cette fin, l'auteur du plan de gestion fait usage des formulaires | De opsteller van het beheerplan maakt hiervoor gebruik van de |
repris en annexe III. | formulieren, opgenomen in bijlage III. |
§ 2. Le gestionnaire d'un bois privé non situé dans le VEN peut | § 2. De beheerder van een privé-bos, niet gelegen in het VEN, kan op |
établir un plan de gestion sur base volontaire qui comprend les | vrijwillige basis een beheerplan opstellen dat de gegevens bevat, |
données mentionnées à l'annexe I. Ce plan de gestion doit être établi | vermeld in bijlage I. Dat beheerplan moet worden opgesteld met |
conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 fixant les critères d'une gestion durable des bois situés en Région flamande. Art. 5.Un ou plusieurs gestionnaires de bois privés et/ou un ou plusieurs propriétaires de bois publics peuvent introduire un plan de gestion commun. Ce plan de gestion commun porte sur les bois faisant partie du même complexe forestier. Le plan de gestion commun est introduit par le mandataire. Le mandataire joint au plan de gestion une procuration écrite ou une déclaration sur l'honneur lui autorisant d'introduire le projet de plan de gestion. Toute correspondance concernant le plan de gestion passe par le mandataire. La désignation d'un autre mandataire doit |
inachtneming van het Besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003 tot vaststelling van de criteria voor duurzaam bosbeheer voor bossen gelegen in het Vlaamse Gewest. Art. 5.Een of meer beheerders van privé-bossen en/of een of meer openbare boseigenaars kunnen een gezamenlijk beheerplan indienen. Het gezamenlijk beheerplan heeft betrekking op bossen die behoren tot één zelfde boscomplex. Het gezamenlijk beheerplan wordt ingediend door de gevolmachtigde. De gevolmachtigde voegt aan het beheerplan een geschreven volmacht of een verklaring op erewoord toe dat hij gevolmachtigd is om het ontwerp-beheerplan in te dienen. Alle correspondentie in verband met het beheerplan gebeurt via de gevolmachtigde. Wanneer een andere |
être notifiée à l'Administration forestière. | gevolmachtigde wordt aangesteld, wordt dat gemeld aan het Bosbeheer. |
Le plan de gestion commun comporte les données visées à l'annexe II. A | Het gezamenlijk beheerplan bevat de gegevens, vermeld in bijlage II. |
cette fin, il sera fait usage des formulaires qui figurent en annexe | Hiervoor wordt gebruikgemaakt van de formulieren, opgenomen in bijlage |
III. | III. |
Lorsque l'un des bois faisant l'objet d'un plan de gestion commun, est | Wanneer één van de bossen waarvoor een gezamenlijk beheerplan wordt |
un bois public ou un bois privé situé dans le VEN, l'ensemble du plan | opgemaakt, een openbaar bos is of een privé-bos gelegen in het VEN, |
de gestion commun doit être établi conformément à l'article 3, § 1er. | moet het volledige gezamenlijke beheerplan worden opgesteld |
Art. 6.§ 1er. Chaque plan de gestion est en principe valable pour une |
overeenkomstig artikel 3, § 1. |
durée de 20 ans. | Art. 6.§ 1. Elk beheerplan heeft in de regel een looptijd van 20 |
§ 2. Lorsque le plan de gestion d'un bois privé comportant les données | jaar. § 2. Voor een beheerplan van een privé-bos met de gegevens, vermeld in |
visées à l'annexe II a été approuvé en application du présent arrêté | bijlage II, dat goedgekeurd werd met toepassing van dit besluit vóór |
avant la délimitation du VEN et se situe dans le VEN suite à cette | de afbakening van het VEN en dat met de afbakening in het VEN komt te |
délimitation, il expire deux ans après la date de la délimitation du | liggen, vervalt het beheerplan twee jaar na de datum van de afbakening |
VEN. Durant cette période de deux ans, il convient d'introduire un | van het VEN. Binnen die periode van twee jaar moet een nieuw |
nouveau plan de gestion qui comprend au minimum les données visées à | beheerplan ingediend worden dat minstens de gegevens bevat uit bijlage |
l'annexe I. | I. |
CHAPITRE III. - Délai, introduction, consultation et approbation du | HOOFDSTUK III. - Termijn, indiening, consultatie en goedkeuring van |
plan de gestion Art. 7.Les projets de plans de gestion de bois publics et de bois privés sont déposés en quatre exemplaires auprès du siège provincial de l'Administration forestière. L'auteur du projet de plan de gestion recevra un accusé de réception dans un délai d'un mois. Si le projet de plan de gestion est complet et accepté à charge d'examen ultérieur, il reçoit un numéro d'enregistrement. En cas de défauts, le dossier sera renvoyé par l'Administration forestière moyennant mention des motifs d'irrecevabilité. Dès que les données manquantes ont été transmises à l'Administration forestière, le numéro d'enregistrement sera notifié. Lorsque le projet de plan de gestion doit répondre aux critères d'une gestion durable des bois, tels que définis aux articles 3, § 1er ou 4, § 2, le numéro d'enregistrement ne peut être communiqué qu'après que |
het beheerplan Art. 7.De ontwerpbeheerplannen van openbare bossen en van privé-bossen worden ingediend in vier exemplaren bij de provinciale zetel van het Bosbeheer. De indiener van het ontwerpbeheerplan krijgt binnen een termijn van één maand een ontvangstmelding. Als het ontwerpbeheerplan volledig is en voor verdere behandeling aanvaard wordt, wordt ook het registratienummer meegedeeld. Bij eventuele onvolkomenheden zendt het Bosbeheer het dossier terug met opgave van de redenen van onontvankelijkheid. Zodra de ontbrekende gegevens aan het Bosbeheer bezorgd zijn, wordt het registratienummer meegedeeld. Als het ontwerpbeheerplan moet voldoen aan de criteria duurzaam bosbeheer zoals bepaald in artikel 3, § 1 of artikel 4, § 2, kan het |
le dossier visé à l'article 8, § 3, et le projet de plan de gestion | registratienummer pas meegedeeld worden nadat het in artikel 8, § 3, |
ont été introduits auprès de l'Administration forestière. | bedoelde dossier en het ontwerpbeheerplan zijn ingediend bij het |
Art. 8.§ 1er. Après la notification de la bonne réception, le projet |
Bosbeheer. Art. 8.§ 1. Na de ontvangstmelding wordt het ontwerpbeheerplan dat |
de plan de gestion devant satisfaire aux critères d'une gestion | moet voldoen aan de criteria duurzaam bosbeheer zoals bepaald in |
durable des bois tels que définis aux articles 3, § 1er ou 4, § 2, | artikel 3, § 1 of artikel 4, § 2 voor consultatie ter inzage gelegd |
peut être consulté auprès du groupe forestier qui a le bois en | |
question dans son champ d'action ou auprès de l'Administration | bij de bosgroep die actief is in de bosgroepregio waar het bos ligt, |
forestière. | of bij het Bosbeheer. |
§ 2. L'annonce de la consultation relative au projet de plan de | § 2. De aankondiging van de consultatie over het ontwerpbeheerplan |
gestion s'effectue dans les 30 jours calendaires suivant l'accusé de | gebeurt binnen 30 kalenderdagen na de ontvangstmelding. De |
réception. L'annonce sera publiée dans au moins un journal régional. | aankondiging wordt in minstens 1 regionale krant gepubliceerd. In de |
L'annonce fera mention des éléments suivants : | aankondiging worden de volgende gegevens vermeld : |
1° l'objet du projet de plan de gestion, moyennant une description | 1° het onderwerp van het ontwerpbeheerplan, met een korte beschrijving |
succincte des objectifs gestionnels au niveau du bois ou du complexe forestier; | van de beheerdoelstellingen op niveau van het bos of het boscomplex; |
2° le lieu et les heures auxquels le projet de plan de gestion peut | |
être consulté pendant une période de 30 jours calendaires; | 2° de plaats waar en de uren waarop gedurende een periode van 30 |
kalenderdagen het ontwerpbeheerplan kan worden ingezien; | |
3° la date de début et de fin de la phase de consultation; | 3° de begin- en einddatum van de consultatieperiode; |
4° la mention que pendant cette période, des remarques et/ou | 4° de mededeling dat gedurende die periode opmerkingen en/of bezwaren |
objections peuvent être adressées par écrit au groupe forestier ou à | schriftelijk kunnen worden gericht aan de bosgroep of het Bosbeheer. |
l'Administration forestière. | |
§ 3. Lors de la clôture de la consultation, le groupe forestier ou | § 3. Bij het afsluiten van de consultatie wordt door de bosgroep of |
l'Administration forestière établira un dossier contenant les éléments | het Bosbeheer een dossier opgemaakt dat de volgende elementen omvat : |
suivants : 1° la preuve de l'annonce; 2° une copie des remarques et/ou objections introduites par écrit. L'Administration forestière ou le groupe forestier transmet ce dossier à l'auteur du plan de gestion. L'auteur du plan de gestion adapte au besoin le projet de plan de gestion et y joint un rapport de la phase de consultation. Ce rapport indiquera en outre de quelle manière et les motifs pour lesquels il a été ou non tenu compte des remarques et/ou objections introduites par écrit. Le rapport de la phase de consultation et le projet de plan de gestion sont introduits conjointement à l'Administration forestière dans les | 1° het bewijs van de aankondiging; 2° een kopie van de ingediende schriftelijke opmerkingen en/of bezwaren. Het bosbeheer of de bosgroep bezorgen dit dossier aan de opsteller van het beheerplan. De opsteller van het beheerplan past het ontwerpbeheerplan zonodig aan en voegt er een verslag van de consultatieronde aan toe. Dat verslag omvat naast bovengenoemde elementen ook een vermelding op welke wijze en waarom al dan niet rekening is gehouden met de ingediende schriftelijke opmerkingen en/of bezwaren. Het verslag van de consultatieronde wordt samen met het |
30 jours calendaires suivant la clôture de la phase de consultation. | ontwerpbeheerplan ingediend bij het Bosbeheer binnen 30 kalenderdagen |
na het afsluiten van de consultatieperiode. | |
§ 4. Conformément à l'article 43, § 6 du décret ou à l'article 36 ter, | § 4. Overeenkomstig artikel 43, § 6 van het decreet, resp. art. 36ter |
§ 3, du décret sur la conservation de la nature, le projet de plan de | , § 3 van het decreet natuurbehoud, wordt het ontwerpbeheerplan van |
gestion d'un bois public situé dan le VEN, dans une zone régie par la | een openbaar bos, gelegen in het VEN, resp. in vogelrichtlijngebied of |
directive oiseaux ou la directive habitats, qui est introduit auprès | in habitatrichtlijngebied, dat bij het Bosbeheer is ingediend na het |
de l'Administration forestière après la clôture de la phase de | afsluiten van de consultatieronde, door het Bosbeheer voor advies |
consultation, sera transmis pour avis par l'Administration forestière | |
à l'administration qui est compétente pour la conservation de la | doorgestuurd naar de administratie, bevoegd voor het natuurbehoud. |
nature. Faute d'avis dans les trente jours, le plan de gestion peut | Wanneer het advies niet binnen dertig dagen wordt uitgebracht, kan het |
être approuvé. | beheerplan goedgekeurd worden. |
Art. 9.Dans les six mois suivant l'octroi d'un numéro |
Art. 9.Binnen zes maanden na het toekennen van het registratienummer |
d'enregistrement, l'Administration forestière approuvera le projet de | keurt het Bosbeheer het ontwerpbeheerplan van een openbaar bos of van |
plan de gestion d'un bois public ou d'un bois privé ou informera | een privé-bos goed of brengt de indiener van het beheerplan op de |
l'auteur du plan de gestion des éléments du plan de gestion qui | hoogte van de onderdelen van het beheerplan die moeten worden |
doivent être modifiés et des motifs nécessitant cette modification. | gewijzigd en van de redenen waarom dat moet gebeuren. |
Après réception des adaptations proposées, l'auteur du plan de gestion | Na ontvangst van de voorgestelde aanpassingen heeft de indiener van |
dispose d'un délai de six mois pour introduire auprès du siège | het beheerplan zes maanden de tijd om bij de provinciale zetel van het |
provincial de l'Administration forestière, un projet de plan de gestion adapté, qui répond de manière adéquate aux remarques de l'Administration forestière visées à l'alinéa précédent. Lorsque le nouveau projet de plan de gestion n'y répond pas suffisamment ou qu'aucun plan de gestion adapté n'est introduit dans le délai de six mois, l'auteur du plan de gestion sera informé par lettre recommandée du refus. L'auteur du plan de gestion peut introduire un recours auprès du Comité contre le refus, dans un délai d'un mois, à compter de la date du refus. | Bosbeheer een aangepast ontwerpbeheerplan in te dienen dat voldoende tegemoetkomt aan de in het vorige lid bedoelde opmerkingen van het Bosbeheer. Als het opnieuw ingediende ontwerpbeheerplan hieraan niet voldoende tegemoetkomt of als er binnen de termijn van zes maanden nog geen aangepast beheerplan is ingediend, wordt de indiener van het beheerplan per aangetekende brief op de hoogte gebracht van de afkeuring. Tegen de afkeuring kan binnen een termijn van één maand, te rekenen vanaf de datum van afkeuring, beroep ingesteld worden door de indiener van het beheerplan bij het Comité. |
Art. 10.§ 1er. Après refus par l'Administration forestière ou en cas |
Art. 10.§ 1. Na afkeuring door het Bosbeheer of bij toepassing van de |
d'application de la procédure d'appel par le Comité, l'auteur du plan | beroepsprocedure door het Comité heeft de indiener van het beheerplan |
de gestion dispose d'un délai de six mois pour introduire un projet de | zes maanden de tijd om een afdoende aangepast ontwerpbeheerplan in te |
plan de gestion adéquatement adapté auprès du siège provincial de | dienen bij de provinciale zetel van het Bosbeheer. |
l'Administration forestière. § 2. Lorsque le projet de plan de gestion déposé n'est pas | § 2. Wanneer het ingediende ontwerpbeheerplan niet afdoende is |
suffisamment adapté ou lorsqu'aucun de plan de gestion n'a été | aangepast of wanneer er binnen de termijn van zes maanden na afkeuring |
introduit dans le délai de six mois suivant le refus par | |
l'Administration forestière ou qu'en application de la procédure | door het Bosbeheer of bij toepassing van de beroepsprocedure door het |
d'appel par le Comité aucun plan de gestion adapté n'a été introduit | Comité nog geen aangepast beheerplan is ingediend bij het Bosbeheer, |
auprès de l'Administration forestière, celle-ci peut rédiger le plan | kan het Bosbeheer het beheerplan opstellen overeenkomstig artikel 43, |
de gestion conformément à l'article 43, § 4, alinéa trois, du décret. | § 4, derde lid, van het decreet. |
L'Administration forestière informe le propriétaire du bois public ou | Het Bosbeheer stelt per aangetekende brief de openbare boseigenaar of |
le gestionnaire d'un bois privé ou le mandataire par lettre | de beheerder van een privé-bos of de gevolmachtigde in kennis van het |
recommandée du plan de gestion qui a été établi et approuvé. | beheerplan dat werd opgesteld en goedgekeurd. |
Art. 11.Dans les six mois suivant l'octroi d'un numéro |
Art. 11.Binnen de zes maanden na het toekennen van het |
d'enregistrement, le Ministre approuvera le projet de plan de gestion | registratienummer keurt de minister het ontwerpbeheerplan van een |
d'un bois domanial ou informera l'Administration forestière des | domeinbos goed of brengt het Bosbeheer op de hoogte van de onderdelen |
éléments du plan de gestion qui doivent être modifiés et des motifs | van het beheerplan die moeten gewijzigd worden en van de redenen |
nécessitant cette modification. | waarom dit moet gebeuren. |
Lorsque le projet de plan de gestion concerne un plan de gestion | Wanneer het ontwerpbeheerplan een gezamenlijk beheerplan betreft met |
commun comptant un bois domanial d'une part ainsi qu'un bois public | domeinbos enerzijds en anderzijds ook openbaar bos ander dan domeinbos |
autre qu'un bois domanial et/ou un bois privé d'autre part, le projet | en/of privé-bos, dan kan het ontwerpbeheerplan pas ter goedkeuring aan |
de plan de gestion ne peut être soumis à l'approbation du Ministre | de minister voorgelegd worden, nadat het ontwerpbeheerplan door het |
après qu'il a été approuvé par l'Administration forestière, | |
conformément aux articles 9 et 10. | Bosbeheer werd goedgekeurd conform artikel 9 en 10. |
Art. 12.§ 1er. Lorsque le propriétaire du bois public ou le |
Art. 12.§ 1. Als de openbare boseigenaar of de beheerder van het |
gestionnaire du bois privé ne soumet pas de projet de plan de gestion | privé-bos geen ontwerpbeheerplan ter goedkeuring voorlegt, kan hij |
à l'approbation, il peut être mis en demeure par l'Administration | door het Bosbeheer per aangetekende brief in gebreke gesteld worden |
forestière par lettre recommandée de soumettre à l'approbation un plan | met het verzoek binnen een termijn van 6 maanden een beheerplan ter |
de gestion dans les six mois. | goedkeuring voor te leggen. |
§ 2. Lorsque le propriétaire du bois public ou le gestionnaire du bois | § 2. Als de openbare boseigenaar of de beheerder van het privé-bos |
privé n'a pas soumis de projet de plan de gestion dans le délai de six | binnen de termijn van zes maanden, te rekenen vanaf de datum van de in |
mois, à compter de la date de la mise en demeure visée au § 1er, | § 1 bedoelde ingebrekestelling, geen ontwerpbeheerplan heeft |
l'Administration forestière peut établir le plan de gestion | voorgelegd, kan het Bosbeheer het beheerplan opstellen overeenkomstig |
conformément respectivement aux articles 43, § 2, et 43, § 3, du décret. | respectievelijk artikel 43, § 2, en artikel 43, § 3, van het decreet. |
L'Administration forestière informe le propriétaire du bois public ou | Het Bosbeheer stelt per aangetekende brief de openbare boseigenaar of |
le gestionnaire d'un bois privé par lettre recommandée du plan de | de beheerder van een privé-bos in kennis van het beheerplan dat werd |
gestion qui a été rédigé et approuvé. | opgesteld en goedgekeurd. |
Art. 13.Sur demande motivée du gestionnaire du bois privé, du |
Art. 13.Op gemotiveerd verzoek van de beheerder van het privé-bos, |
propriétaire du bois public ou du mandataire, le plan de gestion peut | |
être modifié, entre autres à l'occasion de l'addition de peuplements. | van de eigenaar van het openbaar bos of van de gevolmachtigde kan het |
Seules les données modifiées doivent être transmises. La procédure | beheerplan gewijzigd worden, onder meer naar aanleiding van toevoeging |
d'approbation est la même que celle s'appliquant à un nouveau plan de | van bestanden. Enkel de gewijzigde gegevens moeten ingediend worden. |
gestion. L'approbation de la modification d'un plan de gestion vaut | De procedure voor goedkeuring is dezelfde als voor een nieuw ingediend |
pour le délai restant de la période initiale. | beheerplan. De goedkeuring van de wijziging van een beheerplan geldt |
Si au niveau du bois ou du complexe forestier, les objectifs | voor de resterende termijn van de oorspronkelijke periode. |
gestionnels sont modifiés, tels que décrits dans le plan de gestion en | Als op niveau van het bos of het boscomplex de beheerdoelstellingen |
exécution du point 3 des annexes I et II, un nouveau plan de gestion | wijzigen, zoals beschreven in het beheerplan ter uitvoering van punt 3 |
van bijlage I en bijlage II, dan moet een nieuw beheerplan ingediend | |
doit être introduit. | worden. |
CHAPITRE IV. - Le droit de consultation | HOOFDSTUK IV. - Het inzagerecht |
Art. 14.Tout plan de gestion approuvé peut être consulté au siège |
Art. 14.Een goedgekeurd beheerplan ligt ter inzage bij de provinciale |
provincial de l'Administration forestière. | zetel van het Bosbeheer. |
CHAPITRE V. - Le Comité | HOOFDSTUK V. - Het Comité |
Art. 15.§ 1er. Les membres du comité d'appel sont nommés par le |
Art. 15.§ 1. De leden van het comité van beroep worden benoemd door |
Ministre chargé de la conservation de la nature pour un délai | de minister bevoegd voor het natuurbehoud voor een hernieuwbare |
renouvelable de quatre ans. Le Conseil supérieur flamand des Bois rend | termijn van vier jaar. De Vlaamse Hoge Bosraad geeft advies met |
un avis sur le renouvellement du mandat des représentants des | betrekking tot het al dan niet hernieuwen van de benoeming van de |
propriétaires forestiers privés et des propriétaires publics à | vertegenwoordigers van privé-boseigenaars en van de openbare |
l'expiration de leur mandat de quatre ans. | eigenaars, die reeds vier jaar hun mandaat hebben vervuld. |
§ 2. Lorsque le comité est saisi d'un recours relatif à un bois privé, | § 2. Wanneer het comité een beroep behandelt met betrekking tot een |
deux représentants des propriétaires forestiers privés siègent dans le | privé-bos zetelen de twee vertegenwoordigers van privé-boseigenaars in |
comité. Lorsque le comité est saisi d'un recours relatif à un bois | het comité. Wanneer het een beroep betreft met betrekking tot een |
public, deux représentants des propriétaires forestiers publics | openbaar bos zetelen de twee vertegenwoordigers van de openbare boseigenaars. |
siègent dans le comité. Lorsque le recours porte sur un plan de | Wanneer het een beroep betreft met betrekking tot een gezamenlijk |
gestion commun d'un bois privé et d'un bois public, un représentant | beheerplan van privé-bos en openbaar bos zetelen één vertegenwoordiger |
des bois publics et un représentant des bois privés siègent dans le | van de openbare bossen en één vertegenwoordiger van de privé-bossen in |
comité. | het comité. |
§ 3. Les membres du Comité peuvent être remplacés, notamment en cas de | § 3. Leden van het Comité kunnen vervangen worden wanneer onder andere |
possibilité de confusion d'intérêts. Le Président du Comité décide si | belangenvermenging mogelijk is. De voorzitter van het Comité beslist |
les membres doivent être remplacés ou non. | of leden al dan niet vervangen moeten worden. |
§ 4. Le secrétariat du Comité est assuré par l'Administration | § 4. Het secretariaat van dit Comité wordt waargenomen door het |
forestière. | Bosbeheer. |
§ 5. Le Comité établit un règlement d'ordre intérieur qui est soumis | § 5. Het Comité stelt een huishoudelijk reglement op, dat ter |
pour approbation au Ministre flamand chargé de la conservation de la | goedkeuring wordt voorgelegd aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
nature. | natuurbehoud. |
§ 6. Le Comité ne peut délibérer valablement que si tous les membres | § 6. Het Comité kan alleen geldig beraadslagen als alle leden aanwezig |
sont présents et il décide à la majorité simple des voix. Le président | zijn en beslist bij gewone meerderheid van stemmen. De voorzitter is |
a voix délibérative. | stemgerechtigd. |
§ 7. Après avoir entendu le gestionnaire d'un bois privé, le | § 7. Na de beheerder van het privé-bos, de openbare boseigenaar, de |
propriétaire d'un bois public, le mandataire et /ou l'Administration | gevolmachtigde en/of het Bosbeheer te hebben gehoord, hetzij op eigen |
forestière, soit à leur demande, soit sur invitation, le Comité rend | verzoek, hetzij op uitnodiging, beslist het Comité in een met redenen |
une décision motivée. Le Comité fait parvenir une copie de la décision | omklede beslissing. Het Comité zendt een afschrift van de beslissing |
à l'Administration forestière et à l'auteur du plan de gestion dans le | aan het Bosbeheer en aan de betrokken indiener van het beheerplan |
mois suivant la délibération. | binnen een maand na de beraadslaging. |
§ 8. Les membres du Comité ont droit à l'indemnisation des frais de | § 8. De leden van het Comité kunnen aanspraak maken op de vergoeding |
parcours et de séjour, conformément aux dispositions de l'arrêté royal | voor reis- en verblijfkosten, overeenkomstig de bepalingen van het |
du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
inzake reiskosten van het rijkspersoneel. Voor de berekening van deze | |
de parcours. Pour le calcul de cette indemnité, ils sont assimilés aux | vergoeding worden zij gelijkgesteld met de rijksambtenaren bekleed met |
fonctionnaires de l'Etat des rangs 10 à 14. Le président ainsi que les | rang 10 tot 14. De voorzitter, evenals de vertegenwoordigers van het |
représentants du bois privé et du bois public ont droit à des jetons | privé-bos en van het openbaar bos hebben recht op een zitpenning, |
de présence, tel qu'il a été prévu par l'arrêté du Gouvernement | zoals vastgesteld bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 |
flamand du 14 décembre 1983 portant certaines mesures en vue | december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de |
d'harmoniser le fonctionnement, les jetons de présence et les | werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen. |
indemnités aux organes consultatifs. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 1991 relatif à |
Art. 16.Het besluit van de Vlaamse regering van 4 december 1991 |
l'établissement des plans de gestion des bois, est abrogé. | betreffende het vaststellen van de beheerplannen voor de bossen wordt |
Art. 17.Un plan de gestion approuvé pour un bois public non situé |
opgeheven. Art. 17.Een goedgekeurd beheerplan van een openbaar bos, niet gelegen |
dans le VEN ou dans une zone régie par les directives oiseaux ou | in VEN, in Vogelrichtlijngebied of in habitatrichtlijngebied of van |
habitats et établi en exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du | een privé-bos, opgesteld ter uitvoering van het besluit van de Vlaamse |
4 décembre 1991 relatif à l'établissement des plans de gestion des | regering van 4 december 1991 betreffende het vaststellen van de |
bois, reste valable jusqu'à la date d'expiration du plan de gestion. | beheerplannen voor de bossen, blijft geldig tot de vervaldatum van het |
Art. 18.Le Ministre flamand qui a la conservation de la nature dans |
beheerplan. Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor het natuurbehoud, kan |
ses attributions, peut adapter les annexes I, II et III. | bijlage I, bijlage II en bijlage III aanpassen. |
Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'aménagement rural dans ses |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juin 2003. | Brussel, 27 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe I | Bijlage I |
Table des matières - Plan de gestion étendu | Inhoudstafel uitgebreid beheerplan |
1. Identification du bois | 1 Identificatie van het bos |
1.1. Propriété, droits réels et personnels | 1.1 Eigendom, zakelijke en persoonlijke rechten |
1.2. Données cadastrales | 1.2 Kadastraal overzicht |
1.3. Plan de situation (échelle 1/10.000 jusqu'à 1/25.000) | 1.3 Situatieplan (schaal 1/10.000 tot 1/25.000) |
1.4. Situation | 1.4 Situering |
1.4.1. générale - administrative | 1.4.1 Algemeen - administratief |
1.4.2. relation avec d'autres domaines verts | 1.4.2 Relatie met andere groene domeinen |
1.5. Statut des routes et cours d'eau | 1.5 Statuut van de wegen en waterlopen |
1.6. Destination suivant le plan d'aménagement et le plan d'exécution | 1.6 Bestemming volgens het geldende plan van aanleg of ruimtelijk |
spatial en vigueur | uitvoeringsplan |
1.7. Situation dans des zones de protection spéciale | 1.7 Ligging in speciale beschermingszones |
1.7.1. Zones de protection internationales | 1.7.1 Internationale beschermingszones |
1.7.2. Zones de protection nationales et zones d'intérêt régionales | 1.7.2 Nationale beschermingszones en regionale aandachtsgebieden |
2. Description générale | 2 Algemene beschrijving |
2.1 Description culturelle et historique | 2.1 Cultuurhistorische beschrijving |
2.1.1. Historique | 2.1.1 Historisch overzicht |
2.1.2. Caractéristiques de la gestion antérieure | 2.1.2 Kenmerken van het vroegere beheer |
2.2. Description de la station | 2.2 Beschrijving van de standplaats |
2.2.1. Relief et hydrographie | 2.2.1 Reliëf en hydrografie |
2.2.2. Sol et géologie | 2.2.2 Bodem en geologie |
2.3. Description du milieu biotique | 2.3 Beschrijving van het biotisch milieu |
2.3.1. Carte du peuplement (échelle 1/5.000 ou 1/10.000) | 2.3.1 Bestandskaart (schaal 1/5000 of 1/10.000) |
2.3.2. Description des peuplements et données dendrométriques | 2.3.2 Bestandsbeschrijving en dendrometrische gegevens |
a) Caractéristiques du peuplement | a) Bestandskenmerken |
b) Composition des espèces d'arbres | b) Boomsoortensamenstelling |
c) Données dendrométriques 2.3.3. Flore 2.3.4. Faune 2.4. Produits et services 3. Objectifs gestionnels 3.1. Objectifs gestionnels concernant la fonction économique 3.2. Objectifs gestionnels concernant la fonction écologique 3.3. Objectifs gestionnels concernant la fonction sociale et éducative 3.4. Objectifs gestionnels concernant la fonction de protection de l'environnement 3.5. Objectifs gestionnels concernant la fonction scientifique 4. Mesures gestionnelles 4.1. Régénération du bois 4.2. Transformation du bois 4.3. Travaux de boisement 4.4. Travaux de traitement et de soins forestiers 4.5. Régime des coupes 4.6. Exploitation forestière 4.7. Prévention d'incendie 4.8. Clairières 4.9. Gradients et développement de la lisière 4.10. Mesures spécifiques de protection de la flore et de la faune 4.11. Bois mort et vieux arbres 4.12. Mesures gestionnelles et directives concernant l'accessibilité 4.12.1. Plan réseau routier - chemins forestiers ouverts 4.12.2. Aires de jeux 4.12.3. Infrastructure récréative 4.13. Mesures gestionnelles et directives concernant la chasse 4.14. Mesures gestionnelles et directives concernant la pêche 4.15. Mesures gestionnelles et directives concernant l'utilisation de produits forestiers non ligneux 4.16. Mesures gestionnelles et directives concernant les éléments culturo-historiques Lorsque le bois est situé dans un site classé, cette partie constitue le volet "site", conformément à l'article 16, § 4 du décret sur la protection des sites ruraux 4.17. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction de protection de l'environnement 4.18. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction scientifique 4.19. Travaux modifiant la situation biotique ou abiotique du bois | c) Dendrometrische gegevens 2.3.3 Flora 2.3.4 Fauna 2.4 Opbrengsten en diensten 3 Beheerdoelstellingen 3.1 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de economische functie 3.2 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de ecologische functie 3.3 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de sociale en educatieve functie 3.4 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de milieubeschermende functie 3.5 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de wetenschappelijke functie 4 Beheermaatregelen 4.1 Bosverjonging 4.2 Bosomvorming 4.3 Bebossingswerken 4.4 Bosbehandelings- en verplegingswerken 4.5 Kapregeling 4.6 Bosexploitatie 4.7 Brandpreventie 4.8 Open plekken 4.9 Gradiënten en bosrandontwikkeling 4.10 Specifieke maatregelen ter bescherming van flora en fauna 4.11 Dood hout en oude bomen 4.12 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de toegankelijkheid 4.12.1 Plan wegennet - opengestelde boswegen 4.12.2 Speelzones 4.12.3 Recreatieve infrastructuur 4.13 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de jacht 4.14 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de visserij 4.15 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot gebruik niet-houtige bosproducten 4.16 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot cultuurhistorische elementen. Indien het bos gelegen is in een beschermd landschap, vormt dit deel het luik landschap', conform art. 16, § 4, van het landschapsdecreet 4.17 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de milieubeschermende functie 4.18 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de wetenschappelijke functie 4.19 Werken die de biotische of abiotische toestand van het bos |
(article 20, article 90, article 96 et article 97 du décret) | wijzigen (artikel 20, artikel 90, artikel 96 en artikel 97 van het |
4.20. Planification des travaux de gestion | decreet) 4.20 Planning van de beheerwerken |
Annexe 1. Résumé par peuplement des enregistrements sylvicoles | Bijlage 1. Samenvatting per bestand van de bosbouwopnames |
Annexe 2. Résumé par peuplement des enregistrements de végétaux | Bijlage 2. Samenvatting per bestand van de vegetatieopnames |
Annexe 3. Consultation de la population | Bijlage 3. Consultatie van de bevolking |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003. |
Bruxelles, le 27 juin 2003. | Brussel, 27 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe II | Bijlage II |
Table des matières - plan de gestion restreint | Inhoudstafel beperkt beheerplan |
1. Identification du bois | 1 Identificatie van het bos |
1.1. Propriété, droits réels et personnels | 1.1 Eigendom, zakelijke en persoonlijke rechten |
1.2. Données cadastrales | 1.2 Kadastraal overzicht |
1.3. Plan de situation (échelle 1/10.000 jusqu'à 1/25.000) | 1.3 Situatieplan (schaal 1/10.000 tot 1/25.000) |
1.4. Destination suivant le plan d'aménagement et le plan d'exécution | 1.4 Bestemming volgens het geldende plan van aanleg of ruimtelijk |
spatial en vigueur | uitvoeringsplan |
1.5. Situation dans des zones de protection spéciale | 1.5 Ligging in speciale beschermingszones |
1.5.1. Zones de protection internationales 1.5.2. Zones de protection nationales et zones d'intérêt régionales 2. Description générale 2.1. Carte de peuplement (échelle 1/5.000 ou 1/10.000) 2.2. Description des peuplements 2.3. Carte d'évaluation biologique 3. Objectifs gestionnels 3.1. Objectifs gestionnels concernant la fonction économique 3.2. Objectifs gestionnels concernant la fonction écologique 3.3. Objectifs gestionnels concernant la fonction sociale et éducative 3.4. Objectifs gestionnels concernant la fonction de protection de l'environnement 3.5. Objectifs gestionnels concernant la fonction scientifique 4. Mesures gestionnelles 4.1. Mesures de gestion sylvicole 4.1.1. Régénération du bois 4.1.2. Reconversion du bois 4.1.3. Travaux de traitement et de soins forestiers 4.1.4. Prévention d'incendie 4.1.5. Régime des coupes 4.2. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction écologique 4.3. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction sociale et éducative 4.4. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction de protection de l'environnement 4.5. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction scientifique 4.6. Mesures gestionnelles et directives concernant la fonction culturo-historique (volet facultatif pour les bois situés dans un site | 1.5.1 Internationale beschermingszones 1.5.2 Nationale beschermingszones en regionale aandachtsgebieden 2 Algemene beschrijving 2.1 Bestandskaart (schaal 1/5000 of 1/10.000) 2.2 Bestandsbeschrijving 2.3 Biologische waarderingskaart 3 Beheerdoelstellingen 3.1 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de economische functie 3.2 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de ecologische functie 3.3 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de sociale en educatieve functie 3.4 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de milieubeschermende functie 3.5 Beheerdoelstellingen met betrekking tot de wetenschappelijke functie 4 Beheermaatregelen 4.1 Bosbouwkundige beheermaatregelen 4.1.1 Bosverjonging 4.1.2 Bosomvorming 4.1.3 Bosbehandelings- en verplegingswerken 4.1.4 Brandpreventie 4.1.5 Kapregeling 4.2 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de ecologische functie 4.3 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de sociale en educatieve functie 4.4 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de milieubeschermende functie 4.5 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot de wetenschappelijke functie 4.6 Beheermaatregelen en richtlijnen met betrekking tot cultuurhistorische elementen. (facultatief luik voor bossen gelegen in |
classé, conformément à l'article 16, § 4 du décret sur la protection des sites ruraux | beschermd landschap, conform art. 16, § 4 van het landschapsdecreet |
4.7. Interventions et activités soumises à autorisation (article 90, | 4.7 Ingrepen en activiteiten onderworpen aan een machtiging (artikel |
article 96 et article 97 du décret) | 90, artikel 96 en artikel 97 van het decreet) |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003. | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003. |
Bruxelles, le 27 juin 2003. | Brussel, 27 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe III | Bijlage III |
Formulaire pour l'établissement d'un plan de gestion des bois limité | Formulier voor het opmaken van een beperkt bosbeheerplan Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003. | van 27 juni 2003. |
Bruxelles, le 27 juin 2003. | Brussel, 27 juni 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |