Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 JANVIER 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 JANUARI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende |
gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" (Fonds flamand d'Amortissement des Charges) | vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 1 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret spécial du 7 juillet 2006 relatif aux institutions | Gelet op het bijzondere decreet van 7 juli 2006 over de Vlaamse |
flamandes, notamment l'article 22; | instellingen, artikel 22; |
Vu l'article 6, § 2 du décret cadre sur la Politique administrative du | Gelet op artikel 6, § 2 van het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 |
18 juillet 2003; | juli 2003; |
Vu le décret du 21 décembre 1994 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 21 december 1994 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1995, notamment l'article 53, § 6; | begeleiding van de begroting 1995, artikel 53, § 6; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 1995 réglant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 1995 houdende |
fonctionnement et la gestion du "Vlaams Fonds voor de Lastendelging" | vaststelling van de regelen betreffende de werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging; |
(Fonds flamand d'Amortissement des Charges); | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 15 juillet | begroting, gegeven op 15 juli 2011; |
2011; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2011, en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 september |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 24 mai 1995 réglant le fonctionnement et la gestion du | van 24 mei 1995 houdende vaststelling van de regelen betreffende de |
"Vlaams Fonds voor de Lastendelging" (Fonds flamand d'Amortissement | werking en het beheer van het Vlaams Fonds voor de Lastendelging, |
des Charges), il est ajouté un point 4° et un point 5°, rédigés comme | worden een punt 4° en een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
suit : « 4° principal : le montant de la dette sans frais, indemnités, | « 4° hoofdsom : het bedrag van de schuld zonder kosten, vergoedingen, |
intérêts et amendes. Dans le cas d'une transaction, d'une remise ou | interesten en boeten. In geval van een dading, kwijtschelding of |
d'une décision judiciaire, il s'agit du montant initial ramené de la | gerechtelijke uitspraak betreft dit het herleide oorspronkelijke |
dette sans frais, indemnités, intérêts et amendes; | bedrag van de schuld zonder kosten, vergoedingen, interesten en |
5° dossier de sinistre : un litige par lequel une partie a été citée, | boeten; 5° schadedossier : een geschil waarbij een partij werd gedagvaard, of |
ou par lequel une requête a été envoyée ou déposée au greffe | |
conformément à l'article 1027 ou 1034quinquies du Code judiciaire. » | waarbij een verzoekschrift overeenkomstig artikel 1027 of |
1034quinquies van het Gerechtelijk Wetboek naar de griffie werd | |
toegezonden of ter griffie werd neergelegd. » | |
Art. 2.Au même arrêté du Gouvernement flamand, il est ajouté un |
Art. 2.Aan hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering wordt een |
article 1/1, rédigé comme suit : | artikel 1/1 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 1/1.Les fonctionnaires dirigeants des départements, des |
« Art. 1/1.De leidende ambtenaren van de departementen, van |
agences autonomisées et des personnes morales flamandes de droit | verzelfstandigde agentschappen en van de Vlaamse publiekrechtelijke |
public communiquent au Fonds tous les dossiers de sinistre dès que la | rechtspersonen, delen alle schadedossiers mee aan het Fonds zodra de |
charge du dossier de sinistre, y compris les intérêts de retard déjà dus, s'élève à 500.000 euros ou plus et celle-ci sera imputée éventuellement au Fonds ou, pour laquelle l'intervention du Fonds sera demandée dans le futur. Cette communication se fait annuellement et ce, au plus tard le 1er février après le dépassement du plafond de 500.000 euros ou plus, et pour la première fois le 1er juin 2012 au plus tard. Le directeur général du Fonds tient compte de ces dossiers de sinistre lors de l'établissement de la proposition de budget du Fonds. Une fois par an, l'inventaire est actualisé et communiqué au Gouvernement flamand. Le Ministre flamand peut préciser le contenu des données qui doivent | last van een schadedossier, inclusief de reeds verschuldigde verwijlinteresten, 500.000 euro of meer bedraagt en deze mogelijk zal aangerekend worden op het Fonds, of waarvoor de tussenkomst van het Fonds in de toekomst zal gevraagd worden. Deze mededeling gebeurt jaarlijks, en dit uiterlijk op de eerstvolgende 1ste februari nadat het grensbedrag van 500.000 euro of meer werd overschreden, en voor de eerste maal uiterlijk op 1 juni 2012. De directeur-generaal van het Fonds houdt rekening met deze schadedossiers bij het ontwerp van begrotingsvoorstel van het Fonds. De inventaris wordt ten minste éénmaal per jaar geactualiseerd en medegedeeld aan de Vlaamse Regering. De Vlaamse minister kan de inhoud van de gegevens, die in de |
être reprises dans l'inventaire. » | inventaris dienen opgenomen te worden, verder bepalen. » |
Art. 3.Au même arrêté du Gouvernement flamand, il est ajouté un |
Art. 3.Aan hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering wordt een |
article 1/2, rédigé comme suit : | artikel 1/2 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 1/2.Le Ministre flamand peut décider de soumettre les dossiers |
« Art. 1/2.De Vlaamse minister kan beslissen de schadedossiers die op |
de sinistre figurant dans l'inventaire, à l'analyse par un deuxième | de inventaris voorkomen, te onderwerpen aan de analyse van een tweede |
cabinet d'avocats indépendant qui a été repris dans la liste en vue de | onafhankelijk advocatenkantoor dat met het oog op deze opdracht op een |
cette mission. Dans ce cas, les fonctionnaires dirigeants des entités | lijst werd opgenomen. De leidende ambtenaren van de in artikel 1/1 |
visées à l'article 1/1 sont obligés d'y apporter leurs concours. | vermelde entiteiten zijn in dat geval verplicht hieraan hun |
medewerking te verlenen. | |
Si, dans l'analyse du deuxième cabinet d'avocats est proposé un autre | In het geval in de analyse van het tweede advocatenkantoor een andere |
traitement du dossier de sinistre, une transaction ou un cantonnement | behandeling van het schadedossier, een dading of een kantonnering van |
de la créance ou d'une partie de celle-ci, le Ministre flamand | de schuldvordering of een gedeelte ervan, wordt voorgesteld, zal de |
soumettra ce dossier de sinistre à la décision du Gouvernement | Vlaamse minister dit schadedossier ter beslissing aan de Vlaamse |
flamand. » | Regering voorleggen. » |
Art. 4.Au même arrêté du Gouvernement flamand, il est ajouté un |
Art. 4.Aan hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering wordt een |
article 1/3, rédigé comme suit : | artikel 1/3 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 1/3.Un dossier de sinistre qui ne figure pas sur l'inventaire |
« Art. 1/3.Een schadedossier dat niet op de in artikel 1/1 vermelde |
visé à l'article 1/1, ou qui, tout en figurant sur cet inventaire, a | inventaris voorkomt, of dat wel op de inventaris voorkomt maar |
été signalé tardivement conformément à l'article 1/1, peut être | overeenkomstig artikel 1/1 laattijdig gemeld werd, kan als last van |
indiqué comme charge du passé, au sens de l'article 53, § 2, deuxième | het verleden, in de zin van artikel 53, § 2, tweede lid, 2°, van het |
alinéa, 2°, du décret du 21 décembre 1994 en vue de l'intervention du | decreet van 21 december 1994, worden aangeduid, met het oog op de |
Fonds, dans les limites déterminées ci-après : | tussenkomst van het Fonds, binnen de hierna bepaalde grenzen : |
a. 90 % du principal sont mis à charge du Fonds, à moins que le | a. van de hoofdsom wordt 90 % ten laste gelegd van het Fonds, tenzij |
montant des 10 % restants ne soit pas supérieur à 2 million d'euros. | het bedrag van de resterende 10 % groter is dan 2 miljoen euro. In dat |
En l'occurrence, une part plus importante peut être mise à charge du | geval wordt een groter aandeel ten laste gelegd van het Fonds in die |
Fonds dans la mesure où la part du principal qui doit être supportée | mate dat het gedeelte van de hoofdsom dat binnen de kredieten van het |
dans les limites des crédits dont dispose le domaine politique | betrokken beleidsdomein dient te worden opgevangen niet meer kan |
concerné, ne peut pas être supérieure à 2 million d'euros par dossier. | bedragen dan 2 miljoen euro per dossier. Bij samenvoeging van dossiers |
En cas de jonction de dossiers, la limite de 2 million d'euros est | wordt die grens van 2 miljoen euro per afzonderlijk dossier bepaald; |
fixée par dossier séparé; | |
b. 10 % des intérêts de retard sont mis à charge du Fonds, à moins que | b. van de verwijlintresten wordt 10 % ten laste gelegd van het Fonds, |
le montant des 90 % restants ne soit pas supérieur à 2 millions | tenzij het bedrag van de resterende 90 % groter is dan 2 miljoen euro. |
d'euros. En l'occurrence, une part plus importante peut être mise à | In dat geval wordt een groter aandeel ten laste gelegd van het Fonds |
charge du Fonds dans la mesure où la part des intérêts de retard qui | voor zover het gedeelte van de verwijlintresten dat binnen de |
doit être supportée dans les limites des crédits dont dispose le | kredieten van het betrokken beleidsdomein moet worden opgevangen niet |
domaine politique concerné, n'est pas supérieure à 2 million d'euros. | meer bedraagt dan 2 miljoen euro per dossier. Bij samenvoeging van |
En cas de jonction de dossiers, la limite de 2 million d'euros est | dossiers wordt die grens van 2 miljoen euro per afzonderlijk dossier |
fixée par dossier séparé. » | bepaald. » |
Art. 5.Au même arrêté du Gouvernement flamand, il est ajouté un |
Art. 5.Aan hetzelfde besluit van de Vlaamse Regering wordt een |
article 1/4, rédigé comme suit : | artikel 1/4 toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 1/4.Le Fonds peut cantonner au besoin la créance ou une partie |
« Art. 1/4.Het Fonds kan desgewenst de schuldvordering, of een |
de celle-ci. » | gedeelte ervan, kantonneren. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012 |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant les finances et le budget dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën en de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | begrotingen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 janvier 2012. | Brussel, 27 januari 2012. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |