Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les activités d'animation dans les maisons de repos agréées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende de subsidiëring van de animatiewerking in de erkende rusthuizen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les activités | het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende de |
d'animation dans les maisons de repos agréées | subsidiëring van de animatiewerking in de erkende rusthuizen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu les décrets relatifs aux structures destinées aux personnes âgées, | Gelet op de decreten inzake voorzieningen voor bejaarden, |
coordonnés le 18 décembre 1991, notamment l'article 6, modifié par le | gecoördineerd op 18 december 1991, inzonderheid op artikel 6, |
décret du 23 février 1994; | gewijzigd bij het decreet van 23 februari 1994; |
Vu le décret du 14 juillet 1998 portant agrément et subventionnement | Gelet op het decreet van 14 juli 1998 houdende de erkenning en de |
des associations et des structures d'aide sociale dans le cadre des | subsidiëring van verenigingen en welzijnsvoorzieningen in de |
soins à domicile, notamment l'article 24, § 1er; | thuiszorg, inzonderheid op artikel 24, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 1985 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 1985 tot |
normes d'agrément auxquelles les résidences-services, les complexes | vaststelling van de normen waaraan een serviceflatgebouw, een |
résidentiels proposant des services ou une maison de repos doivent | woningcomplex met dienstverlening of een rusthuis moet voldoen om voor |
satisfaire, notamment la norme 4.1.4. de l'annexe B, remplacée par | erkenning in aanmerking te komen, inzonderheid op norm 4.1.4. van |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003; | bijlage B vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 portant | april 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1998 |
agrément et subventionnement des associations et des structures d'aide | houdende de erkenning en de subsidiëring van verenigingen en |
sociale dans le cadre des soins à domicile, notamment l'annexe V, | welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, inzonderheid op de bijlage V, |
modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 8 juin 1999 et 30 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 en |
novembre 2001; | 30 november 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende |
activités d'animation dans les maisons de repos agréées; | de subsidiëring van de animatiewerking in de erkende rusthuizen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu les 26 septembre 2005 et | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
13 octobre 2005; | september 2005 en 13 oktober 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 14 décembre 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, gegeven op 14 december 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2006, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 januari 2006, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publique et de la Famille; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril |
Artikel 1.Aan het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
2003 subventionnant les activités d'animation dans les maisons de | van 4 april 2003 houdende de subsidiëring van de animatiewerking in de |
repos agréées, est complété par les mots « et les centres de court | erkende rusthuizen, worden de woorden « en de erkende centra voor |
séjour agréés ». | kortverblijf » toegevoegd. |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un 2° et 3 °, rédigés comme suit : | 1° een 2° en 3° worden ingevoegd, die luiden als volgt : |
« 2° centre de court séjour : une structure qui a pour mission de | « 2° centrum voor kortverblijf : een voorziening die als opdracht |
heeft de gebruiker, in daartoe bestemde lokalen, 's nachts of | |
proposer à l'utilisateur dans des locaux appropriés, pendant la nuit | gedurende een beperkte periode, verblijf, alsmede geheel of |
ou une période limitée, un séjour ainsi que, en tout ou en partie, des | gedeeltelijk, de gebruikelijke gezinsverzorging en huishoudelijke |
soins familiaux et ménagers usuels; | verzorging te bieden; |
3° structure : une maison de repos dans ou près de laquelle un centre | 3° voorziening : een rusthuis waarin of waarbij al dan niet een |
de court séjour est exploité ou non »; | centrum voor kortverblijf uitgebaat wordt »; |
2° les points 2°, 3° et 4° actuels deviennent respectivement les | 2° de huidige 2°, 3° en 4° worden respectievelijk 4°, 5° en 6°; |
points 4°, 5° et 6°; | |
3° au point 4°, le mot « maison de repos » est remplacé par le mot « | 3° in 4° wordt het woord « rusthuis » vervangen door het woord « |
structure »; | voorziening »; |
4° le point 5° est remplacé par le point suivant : | 4° punt 5° wordt vervangen door : |
« 5° l'agence : l'Agence autonomisée interne « Zorg en Gezondheid » | « 5° het agentschap : het Intern Verzelfstandigd Agentschap Zorg en |
(Soins et Santé) au sein du Ministère flamand de l'Aide sociale, de la | Gezondheid binnen het Vlaams ministerie van Welzijn, Volksgezondheid |
Santé publique et de la Famille ». | en Gezin ». |
Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « maisons de repos » |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
sont remplacés par le mot « structures ». | rusthuizen » vervangen door het woord « voorzieningen ». |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° les mots « maison de repos agréée » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden « erkend rusthuis » worden vervangen door de woorden « |
structure agréée »; | erkende voorziening »; |
2° les points 3° et 4° sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° 3° en 4° worden vervangen door wat volgt : |
« 3° établir un plan annuel concernant les activités d'animation et | « 3° een jaarplan opmaken inzake de animatiewerking en de uitvoering |
leur exécution. Si un initiateur exploite, outre la maison de repos, | ervan. Als een initiatiefnemer naast een rusthuis eveneens een centrum |
également un centre de court séjour, un plan annuel commun suffit. | voor kortverblijf uitbaat, volstaat één gezamenlijk jaarplan. |
Le Ministre peut arrêter des règles spécifiques relatives à sa forme | De minister kan aangaande de vorm en de inhoud ervan specifieke regels |
et son contenu; | uitvaardigen; |
4° disposer d'une vision écrite concernant les activités d'animation. | 4° beschikken over een uitgeschreven visie met betrekking tot de |
Celle-ci devra être consolidée par l'organe de gestion de | animatiewerking. Die moet geconsolideerd worden in het beheersorgaan |
l'initiateur. Cette vision réservera une attention particulière au | van de initiatiefnemer. In deze visie moet bijzondere aandacht gaan |
développement du bénévolat, à l'approche intégrale de l'animation dans | naar de uitbouw van een vrijwilligerswerking, een integrale benadering |
la structure et à l'offre de formation spécifique en matière | van de animatie in de voorziening en een specifiek vormingsaanbod |
d'animation pour tous les membres du personnel. Cette vision fera en | inzake animatie voor alle personeelsleden. Bovendien moet uit deze |
outre apparaître que la structure a une approche émancipatrice des | visie blijken dat de voorziening emanciperend omgaat met bewoners en |
résidents et de leur famille et qu'elle poursuit un dépistage intégral | familieleden en dat de voorziening aandacht heeft voor een integrale |
des besoins qui formera la base du plan de soins et d'encadrement | behoeftedetectie die de basis zal vormen voor het individuele zorg- en |
individuel. | begeleidingsplan. |
Si un initiateur exploite, outre la maison de repos, également un | Als een initiatiefnemer naast een rusthuis eveneens een centrum voor |
centre de court séjour, une vision commune suffit. | kortverblijf uitbaat, volstaat één gezamenlijke visie. |
Le Ministre peut arrêter des conditions spécifiques en la matière. » | De minister kan hierover specifieke voorwaarden uitvaardigen ». |
Art. 5.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « maison de repos agréée » sont remplacés par | 1° in § 1 worden de woorden « erkend rusthuis » vervangen door de |
les mots « structure agréée »; | woorden « erkende voorziening »; |
2° au § 1, le 1° est remplacé par la disposition suivante : | 2° in § 1 wordt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° le nombre d'unités agréées de logement au 1er janvier de | « 1° het aantal erkende woongelegenheden op 1 januari van het |
l'exercice concerné et le nombre d'unités de logement faisant l'objet | desbetreffende werkingsjaar, en het aantal woongelegenheden waarvoor |
avant le 1er janvier de l'exercice concerné d'une demande d'agrément | vóór 1 januari van het desbetreffende werkingsjaar een erkenning werd |
et qui seront mises en service au plus tard le 1er janvier de | aangevraagd en die uiterlijk op 1 januari van het desbetreffende |
l'exercice concerné; Les unités de logement de la maison de repos et | werkingsjaar in gebruik zullen worden genomen. De woongelegenheden van |
celles du centre de court séjour exploité dans ou près de la maison de | het rusthuis en de woongelegenheden van het centrum voor kortverblijf |
repos, sont additionnées »; | dat in of bij het rusthuis uitgebaat wordt, worden samengevoegd »; |
3° au § 2, les mots « par maison de repos » sont remplacés par les | 3° in § 2 worden de woorden « per rusthuis » vervangen door de woorden |
mots « par structure »; | « per voorziening ». |
Art. 6.A l'article 5 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de la maison de repos » sont remplacés par les mots « de | 1° de woorden « van het rusthuis » worden vervangen door de woorden « |
la structure »; | van de voorziening »; |
2° les mots « l'administration » sont remplacés par les mots « | 2° de woorden « de administratie » worden vervangen door « het |
l'agence »; | agentschap ». |
Art. 7.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « l'administration » |
Art. 7.In artikel 8 eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
sont remplacés par les mots « l'agence ». | woorden « de administratie » vervangen door « het agentschap ». |
Art. 8.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° aux §§ 1er, 2 et 3, les mots « l'administration » sont remplacés | 1° in § 1, § 2 en § 3 worden de woorden « de administratie » vervangen |
par les mots « l'agence »; | door « het agentschap »; |
2° aux §§ 2 et 3, les mots « maison de repos » sont remplacés par le | 2° in § 2 en § 3 wordt het woord « rusthuis » vervangen door het woord |
mot « structure »; | « voorziening »; |
3° au § 4, les mots « la maison de repos » sont remplacés par le mot « | 3° in § 4 worden de woorden « het rusthuis » vervangen door de woorden |
la structure »; | « de voorziening ». |
Art. 9.A l'article 12 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « la maison de repos » sont remplacés | 1° in het eerste lid worden de woorden « het rusthuis » vervangen door |
par les mots « la structure » et les mots « l'administration » sont | « de voorziening » en worden de woorden « de administratie » vervangen |
remplacés par les mots « l'agence »; | door « het agentschap »; |
2° l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : « La | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : « De voorziening |
structure apporte sa pleine collaboration à l'exercice de ce contrôle. | verleent haar volle medewerking aan de uitoefening van dit toezicht. |
Elle transmet à l'agence, sur simple demande, les pièces afférentes à | Zij bezorgt het agentschap, op eenvoudig verzoek, de stukken die met |
l'exercice de ce contrôle. » | de uitoefening van dit toezicht verband houden. » |
Art. 10.A l'article 13 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au §§ 1er et 2, les mots « la maison de repos » sont à chaque fois | 1° in § 1 en § 2 worden de woorden « het rusthuis » telkens vervangen |
remplacés par les mots « la structure »; | door de woorden « de voorziening »; |
2° aux §§ 1er et 2, les mots « l'administration » sont à chaque fois | 2° in § 1 en § 2 worden de woorden « de administratie » telkens |
remplacés par les mots « l'agence »; | vervangen door de woorden « het agentschap ». |
Art. 11.Dans l'article 15, §§ 2 et 3, du même arrêté, les mots « |
Art. 11.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden in § 2 en § 3 de |
l'administration » sont à chaque fois remplacés par les mots « | woorden « de administratie » telkens vervangen door de woorden « het |
l'agence ». | agentschap ». |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 janvier 2006. | Brussel, 27 januari 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |