Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/02/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la forme du certificat partiel et du diplôme d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du supplément au diplôme correspondant "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la forme du certificat partiel et du diplôme d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du supplément au diplôme correspondant Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de vorm van het deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het bijbehorende diplomasupplement
AUTORITE FLAMANDE 27 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la forme du certificat partiel et du diplôme d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du supplément au diplôme correspondant Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, VLAAMSE OVERHEID 27 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de vorm van het deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het bijbehorende diplomasupplement De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet betreffende het volwassenenonderwijs van 15 juni
notamment l'article 40, § 1er, remplacé par le décret du 21 décembre 2007, artikel 40, § 1, gewijzigd bij het decreet van 21 december 2012,
2012, notamment l'article 41, § 6, modifié par le décret du 30 avril artikel 41, § 6, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009;
2009 ; Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na
après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5, secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, artikel 50 § 5,
notamment l'article 50, § 5, inséré par le décret du 12 juillet 2013 ; ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel
l'article 115, § 1er, 3°, et l'article 165, 9° ; 115, § 1, 3°, artikel 165, 9° ;
Vu le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, notamment Gelet op de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, artikel II.247,
l'article II.247, § 4 ; § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2007 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007
validation des études dans l'éducation des adultes ; betreffende de studiebekrachtiging in het volwassenenonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 houdende
organisation de l'enseignement secondaire ordinaire expérimental à organisatie van het experimenteel voltijds gewoon secundair onderwijs
temps plein suivant un régime modulaire ; volgens een modulair stelsel;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 novembre 2014 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2014;
Vu l'avis 56.934/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 janvier 2015, en Gelet op het advies 56.934/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil januari 2015, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au diplôme de gradué et au

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het diploma van

certificat partiel délivrés dans l'enseignement supérieur hbo5, gegradueerde en het deelcertificaat, verleend in het hoger
conformément aux dispositions du décret du 30 avril 2009 relatif à beroepsonderwijs, conform de bepalingen van het decreet van 30 april
l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur 2009 betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger
professionnel hbo5, du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre beroepsonderwijs, van de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013,
2013, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes et van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. en van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.

Art. 2.Les institutions peuvent librement déterminer la forme du

Art. 2.De instellingen kunnen vrij de opmaak van het diploma bepalen.

diplôme. Le diplôme mentionne : Het diploma vermeldt:
1° le texte "Diplôme de gradué", complété par la dénomination de la 1° de tekst "Diploma van gegradueerde", aangevuld met de
formation ; opleidingsbenaming;
2° le niveau et le logo de la Structure flamande des Certifications, 2° het niveau en het logo van de Vlaamse Kwalificatiestructuur,
telle que visée au décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de
certifications et le niveau correspondant du European Qualifications kwalificatiestructuur, alsook het overeenstemmende niveau van de
Framework for lifelong learning ; European Qualifications Framework for lifelong learning;
3° le volume des études de la formation exprimé en crédits. Jusqu'à la 3° de studieomvang van de opleiding, uitgedrukt in studiepunten. Tot
transformation de la formation visée à l'article 160 du décret du 30 aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van het
avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair
l'enseignement supérieur professionnel hbo5, le volume des études est onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, wordt de studieomvang
exprimé en périodes de cours. Pour la formation de nursing, le volume uitgedrukt in lestijden. Voor de opleiding Verpleegkunde wordt de
des études est exprimé suivant le mode repris à l'article 132 du Code studieomvang uitgedrukt op de wijze, vermeld in artikel 132 van de
de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
4° les règles d'accréditation auxquelles la formation répond, pour 4° de accreditatievoorschriften waaraan de opleiding voldoet, voor
autant qu'elles sont d'application, conformément au décret du 30 avril zover ze al van toepassing zijn, conform het decreet van 30 april 2009
2009 relatif à l'enseignement secondaire après secondaire et betreffende het secundair na secundair onderwijs en het hoger
l'enseignement supérieur professionnel ; beroepsonderwijs;
5° le titre pouvant être porté. La personne à laquelle le diplôme de 5° de titel die gevoerd mag worden. Diegene aan wie overeenkomstig de
gradué (traduit en anglais comme `associate degree') a été délivré regelgeving het diploma van gegradueerde, in het Engels vertaald als
conformément à la réglementation, assorti ou non d'une spécification, associate degree, is verleend met of zonder nadere specificatie, is
est autorisée à porter le titre correspondant de gradué assorti ou non gerechtigd tot het voeren van de overeenkomstige titel van
d'une spécification, par application de l'article 21quater de l'arrêté gegradueerde met of zonder nadere specificatie met toepassing van
royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions artikel 21quater van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november
des soins de santé ; 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen;
Le diplôme de la personne autorisée à porter le titre Op het diploma van diegene die gerechtigd is de titel van
d'infirmier/infirmière responsable des soins généraux, conformément à verantwoordelijk algemeen ziekenverple(e)g(st)er te voeren conform
l'article 165 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre artikel 165 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010
2010, mentionne que lors de l'établissement du programme de formation, wordt vermeld dat bij de vaststelling van het opleidingsprogramma de
il est répondu aux exigences prévues dans la directive européenne vereisten voor de toegang tot het gereglementeerde beroep van
2005/36/CE relative à la reconnaissance des qualifications verantwoordelijk algemeen ziekenverple(e)g(st)er zoals bepaald in de
professionnelles pour ce qui est de l'accès à la profession Europese richtlijn 2005/36/EG betreffende de erkenning van
réglementée d'infirmier/infirmière responsable des soins généraux. beroepskwalificaties zijn nageleefd.
6° l'évaluation finale accordée si d'application ; 6° de toegekende eindbeoordeling, voor zover dat van toepassing is;
7° le nom officiel des institutions concernées par la formation. 7° de officiële naam van de bij de opleiding betrokken instellingen.
Jusqu'à la transformation de la formation visée à l'article 160 du Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van het
décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire après decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair
secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5, ce sont onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool, en
l'institut supérieur et le centre d'éducation des adultes ou l'école het centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de
secondaire où le diplômé était inscrit à la formation ; gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding;
8° la mention que le diplôme est délivré conformément aux dispositions : 8° dat het diploma wordt uitgereikt conform de bepalingen van:
a) du décret du 30 avril 2009 relatif à l'enseignement secondaire a) het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na
après secondaire et l'enseignement supérieur professionnel hbo5 ; secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs;
b) du Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013 ; b) de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013;
c) au cas où les institutions concernées par la formation sont un c) ingeval de bij de opleiding betrokken instellingen een hogeschool
institut supérieur et un centre d'éducation des adultes : en een centrum voor volwassenonderwijs zijn:
du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes ; het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs
d) au cas où les institutions concernées par la formation sont un d) ingeval de bij de opleiding betrokken instellingen een hogeschool
institut supérieur et une école secondaire : en een secundaire school zijn:
du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 ; de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;
9° tous les prénoms, le nom, ainsi que la date et le lieu de naissance 9° alle voornamen, de naam, en de geboortedatum en -plaats van de
du diplômé ; gediplomeerde;
10° le lieu et la date de la délivrance ; 10° de plaats en datum van de uitreiking;
11° le nom et la signature du chef de chaque institution ; 11° de naam en de handtekening van het hoofd van elke instelling;
12° la mention que le diplôme est assorti d'un supplément au diplôme. 12° dat een diplomasupplement bij het diploma hoort.
Le diplôme porte le sceau des institutions concernées. Het diploma wordt bekleed met het zegel van de betrokken instellingen.

Art. 3.Le supplément au diplôme, visé à l'article 2, alinéa premier,

Art. 3.Het diplomasupplement, vermeld in artikel 2 eerste lid 12°,

12°, consiste de 2 volets: une introduction et une information individuelle suivant un modèle standardisé. Les deux volets sont basés sur le modèle mis au point par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. L'introduction précitée figure à l`annexe 1re jointe au présent arrêté. Le modèle du volet informatif figure à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. L'information est exclusivement donnée au moyen des huit parties avec les subdivisions mentionnées et dans le même ordre, en raison de la comparabilité internationale du supplément flamand au diplôme. Toutes les informations requises par les huit parties et sur les points d'information devraient être fournies. Sinon, la raison en est donnée ou il est indiqué que le point d'information « n'est n'est pas d'application ». Dans les huit parties avec les subdivisions mentionnées, les institutions fournissent au moins l'information visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté, à l'exemple des « Explanatory notes » du modèle de supplément au diplôme élaboré par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. Les institutions peuvent compléter les points d'information, mais non bestaat uit 2 delen: een inleiding en individuele informatie volgens een gestandaardiseerd model. Beide zijn opgemaakt volgens het model van de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES. De voormelde inleiding is opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. Het model van het informatieve deel is opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. De informatie wordt uitsluitend verstrekt aan de hand van de acht onderdelen met de vermelde subonderdelen en in dezelfde volgorde vanwege de internationale herkenbaarheid van het Vlaamse diplomasupplement. De informatie over alle acht onderdelen en informatiepunten wordt verstrekt. Zo niet wordt de reden aangegeven of aangeduid dat het informatiepunt "niet van toepassing" is. In de acht onderdelen met de vermelde subonderdelen verstrekken de instellingen ten minste de informatie, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, ter navolging van de "Explanatory notes" van het model van diplomasupplement van de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES. De instellingen kunnen de informatiepunten aanvullen, maar niet
pas les élargir avec d'autres subdivisions numérotées en raison de la uitbreiden met extra genummerde subonderdelen vanwege de
comparabilité internationale du supplément flamand au diplôme. internationale herkenbaarheid van het Vlaamse diplomasupplement.
Les institutions peuvent librement déterminer la forme du supplément De instellingen kunnen vrij de opmaak van het diplomasupplement
au diplôme, à l'exception de la subdivision de l'information en huit bepalen, met uitzondering van de informatieopdeling in acht onderdelen
parties avec les points d'information et l'ordre de ceux-ci, telle que met de informatiepunten en de volgorde ervan, vermeld in bijlage 2,
visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. die bij dit besluit is gevoegd.
Les institutions peuvent prévoir pour le supplément au diplôme des De instellingen kunnen extra authenticiteitsmaatregelen nemen voor het
mesures d'authenticité additionnelles. diplomasupplement.

Art. 4.Le diplôme et le supplément au diplôme correspondant ne

Art. 4.Het diploma en het bijbehorende diplomasupplement zijn

peuvent être séparés l'un de l'autre et forment un ensemble. onlosmakelijk met elkaar verbonden en vormen één geheel.

Art. 5.Le diplôme et le supplément au diplôme correspondant sont

Art. 5.Het diploma en het bijhorende diplomasupplement worden

délivrés gratuitement en langue néerlandaise. A la demande du diplômé, kosteloos verstrekt in het Nederlands. Op verzoek van de gediplomeerde
ils peuvent aussi être délivrés une seule fois et à titre gratuit en worden ze ook eenmalig en kosteloos afgeleverd in het Engels.
langue anglaise.

Art. 6.Un module dans l'enseignement supérieur professionnel hbo5 est

Art. 6.Een module in het hoger beroepsonderwijs wordt bekrachtigd met

validé par un certificat partiel. Le modèle de certificat partiel est een deelcertificaat. Het model van deelcertificaat is opgenomen in
repris à l'annexe 3 jointe au présent arrêté. bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 7.L'article 3/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18

Art. 7.Artikel 3/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18

juillet 2008 portant organisation de l'enseignement secondaire juli 2008 houdende organisatie van het experimenteel voltijds gewoon
ordinaire expérimental à temps plein suivant un régime modulaire, secundair onderwijs volgens een modulair stelsel, ingevoegd bij het
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 2009 et besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2009 en gewijzigd bij de
modifié par les décrets coordonnés du 17 décembre 2010, est abrogé. gecoördineerde decreten van 17 december 2010, wordt opgeheven.

Art. 8.L'annexe XXXI au même arrêté, modifiée par l'arrêté du

Art. 8.De bijlage XXXI bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 9 octobre 2009, est abrogée. besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2009, wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 2bis de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19

Art. 9.Artikel 2bis van het besluit van de Vlaamse Regering van 19

juillet 2007 relatif à la validation des études dans l'éducation des juli 2007 betreffende de studiebekrachtiging in het
adultes, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, est abrogé. volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2009, wordt opgeheven.

Art. 10.L'annexe VI au même arrêté est abrogée.

Art. 10.De bijlage VI bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2014.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2014.

Art. 12.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 février 2015. Brussel, 27 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 1re L'introduction du supplément au diplôme, visée à l'article 3, alinéa premier Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES. Le supplément au diplôme vise à fournir des données indépendantes et suffisantes pour améliorer la transparence internationale et la reconnaissance académique et professionnelle équitable des qualifications (diplômes, acquis universitaires, certificats, etc.). Bijlage 1 De inleiding van het diplomasupplement, vermeld in artikel 3, eerste lid Het diplomasupplement is gebaseerd op het model dat door de Europese Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES is ontwikkeld. De bedoeling van het diplomasupplement is voldoende onafhankelijke gegevens te verstrekken ter verbetering van de internationale transparantie en geschikte erkenning van diploma's (diploma's, getuigschriften, certificaten enz.) voor academische en professionele doeleinden.
This Diploma Supplement follows the model developed by the European This Diploma Supplement follows the model developed by the European
Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of the Commission, Council of Europe and UNESCO/CEPES. The purpose of the
supplement is to provide sufficient independent data to improve the supplement is to provide sufficient independent data to improve the
international `transparency' and fair academic and professional international `transparency' and fair academic and professional
recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates etc.). recognition of qualifications (diplomas, degrees, certificates etc.).
Le supplément au diplôme est destiné à décrire la nature, le niveau, Het diplomasupplement is ontworpen om het volgende te beschrijven: de
le contexte, le contenu et le statut des études accomplies avec succès aard, het niveau, de context, de inhoud en de status van de studies
par la personne désignée par l'attestation de diplôme originale à die met succes werden gevolgd en beëindigd door de persoon vermeld op
laquelle ce supplément est annexé. Le supplément au diplôme doit être het originele diploma waartoe het diplomasupplement behoort. Het
dépourvu de tout jugement de valeur, déclaration d'équivalence ou diplomasupplement moet vrij zijn van enig waardeoordeel, verklaringen
suggestion de reconnaissance. Toutes les informations requises par les over gelijkwaardigheid en erkennings-suggesties. Informatie over alle
huit parties seront fournies. Lorsqu'une information ne peut être acht onderdelen zal verstrekt worden. Waar geen informatie kan worden
fournie, une explication doit être donnée. verstrekt, moet uitleg over de reden worden verschaft.
It is designed to provide a description of the nature, level, context, It is designed to provide a description of the nature, level, context,
content and status of the studies that were pursued and successfully content and status of the studies that were pursued and successfully
completed by the individual named on the original qualification to completed by the individual named on the original qualification to
which this supplement is appended. It should be free from any value which this supplement is appended. It should be free from any value
judgements, equivalence statements or suggestions about recognition. judgements, equivalence statements or suggestions about recognition.
Information in all eight sections should be provided. Where Information in all eight sections should be provided. Where
information is not provided, an explanation should give the reason information is not provided, an explanation should give the reason
why. why.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme van 27 februari 2015 tot vaststelling van de inhoud van het
d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du deelcertificaat en het diploma van het hoger beroepsonderwijs en de
supplément au diplôme correspondant. inhoud van het bijbehorende diplomasupplement.
Bruxelles, le 27 février 2015. Brussel, 27 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 2 Bijlage 2
Le modèle du supplément au diplôme, conformément au modèle élaboré par Het model van het diplomasupplement, conform het model van de Europese
la Commission européenne, le Conseil de l'Europe et l'UNESCO/CEPES, Commissie, de Raad van Europa en UNESCO/CEPES, vermeld in artikel 3,
visé à l'article 3, deuxième alinéa tweede lid
1. INFORMATION SUR LE TITULAIRE DU DIPL!ME 1. INFORMATIE OVER DE IDENTITEIT VAN DE GEDIPLOMEERDE
1.1. Nom : le nom de famille complet. 1.1. Naam: de volledige familienaam.
1.2. Prénom : tous les prénoms. 1.2. Voornaam: alle voornamen.
1.3. Date de naissance : jour, mois et année. 1.3. Geboortedatum: dag, maand en jaar.
1.4. Numéro d'identification de l'étudiant, de l'apprenant ou numéro matricule 1.4. Studenten-, cursist- of stamnummer
2. INFORMATIONS SUR LE DIPL!ME 2. INFORMATIE OVER HET DIPLOMA
2.1. Intitulé du diplôme : le texte « Diploma van gegradueerde », 2.1. Benaming van het diploma: de tekst "Diploma van gegradueerde",
complété par la dénomination de la formation et, si d'application, la aangevuld met de opleidingsbenaming en, indien van toepassing, de
qualification professionnelle ou les qualifications professionnelles beroepskwalificatie of beroepskwalificaties die die de gediplomeerde
que le diplômé a obtenues behaald heeft
2.2. Discipline(s) : la discipline ou les disciplines visées à 2.2. Studiegebied(en): het studiegebied of de studiegebieden, vermeld
l'article II.71 du Code de l'Enseignement supérieur in artikel II.71. van de Codex Hoger Onderwijs
2.3. Nom officiel et statut des institutions ayant délivré le diplôme 2.3. Officiële naam en status van de uitreikende instellingen: de
: le nom légal de toutes les institutions dans la langue d'origine. wettelijke naam van alle betrokken instellingen in de originele taal.
Sous ce point, les instituts supérieurs mentionnent leur statut Hogescholen vermelden onder dit punt ook hun registratiestatus,
d'enregistrement, à savoir « ambtshalve geregistreerde instelling » namelijk "ambtshalve geregistreerde instelling"
2.4. Institution coordinatrice responsable du contenu 2.4. Inhoudelijk coördinerende instelling
2.5. Langue d'enseignement et d'examen : la langue générale 2.5. De onderwijstaal en examentaal: de algemene onderwijs- en
d'enseignement et d'examen. La langue d'enseignement utilisée pour examentaal. De gebruikte onderwijstaal per opleidingsonderdeel/module
chacune des subdivisions de formation/pour chacun des modules doit
être indiquée sous le point 4.3 du supplément au diplôme. wordt in punt 4.3 van het diplomasupplement vermeld.
3. INFORMATIONS SUR LE NIVEAU DU DIPL!ME 3. INFORMATIE OVER HET NIVEAU VAN HET DIPLOMA
3.1. Niveau du diplôme : « Hoger beroepsonderwijs (kwalificatieniveau 3.1. Niveau van het diploma: "Hoger beroepsonderwijs
5) » (kwalificatieniveau 5)"
Il est indiqué qu'il s'agit également d'une « qualification of level 5 Daarbij wordt ook aangegeven dat het een "qualification of level 5 of
of EQF for LLL », puisque les descriptions décrétales validées des EQF for LLL" is omdat de gevalideerde decretale beschrijvingen van de
formations conduisant au diplôme de gradué sont reprises comme opleidingen voor het diploma van gegradueerde zijn opgenomen als
qualifications niveau cinq dans la structure flamande des kwalificaties van niveau vijf in de Vlaamse kwalificatiestructuur als
certifications, telle que mentionnée dans le décret du 30 avril 2009 vermeld in het decreet van 30 april 2009 betreffende de
relatif à la structure des certifications. kwalificatiestructuur.
3.2. Volume des études de la formation : le volume des études de la 3.2. Studieomvang van de opleiding: de studieomvang van de opleiding,
formation exprimé en crédits. Jusqu'à la transformation de la uitgedrukt in studiepunten. Tot aan de omvorming van de opleiding,
formation visée à l'article 160 du décret du 30 avril 2009 relatif à vermeld in artikel 160 van het decreet van 30 april 2009 betreffende
l'enseignement secondaire après secondaire et l'enseignement supérieur het secundair na secundair onderwijs en het hoger beroepsonderwijs,
professionnel hbo5, le volume des études est exprimé en périodes de wordt de studieomvang uitgedrukt in lestijden. Voor de opleiding
cours. Pour la formation de nursing, le volume des études est exprimé Verpleegkunde wordt de studieomvang uitgedrukt op de wijze, vermeld in
suivant le mode repris à l'article 132 du Code de l'Enseignement artikel 132 van de Codex Secundair Onderwijs
secondaire 3.3. Condition(s) d'admission : la ou les conditions auxquelles le 3.3. Toelatingsvoorwaarde(n): de voorwaarde of voorwaarden op basis
diplômé a été admis à la formation, respectivement à une subdivision waarvan de gediplomeerde werd toegelaten tot de opleiding,
de formation ou un module, y compris l'exemption éventuelle d'une ou respectievelijk tot een opleidingsonderdeel of module, met inbegrip
de plusieurs subdivisions de formation précédentes ou d'un ou de van de eventuele vrijstelling van een of meer voorafgaande
plusieurs modules précédents. opleidingsonderdelen of modules.
4. INFORMATIONS SUR LA FORMATION ET LES RESULTATS D'ETUDE OBTENUS 4. INFORMATIE OVER OPLEIDING EN BEHAALDE STUDIERESULTATEN
4.1. Forme d'enseignement : organisation de la formation sous forme 4.1. Onderwijsvorm: organisatie van de opleiding in de vorm van
d'enseignement de contact, d'enseignement combiné, d'enseignement à contactonderwijs, gecombineerd onderwijs, voltijds onderwijs
temps plein 4.2. Exigences du programme : les descripteurs de niveau de la 4.2. Programmakenmerken: de niveaudescriptoren van de opleiding,
formation, visés à l'article 6 du décret du 30 avril 2009 relatif à la vermeld in artikel 6 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de
structure des certifications ; le profil de formation et, le cas kwalificatiestructuur; het opleidingsprofiel en in voorkomend geval de
échéant, la loi, le décret ou la directive européenne dont vermelding van de wet, het decreet of de Europese richtlijn waarmee de
l'institution a tenu compte pour l'élaboration du programme de instellingen rekening hield bij de vaststelling van het
formation opleidingsprogramma
4.3. Subdivisions de formation/modules : l'aperçu des subdivisions de formation/modules et les résultats de l'évaluation obtenus individuellement par subdivision de formation/module. La langue d'enseignement utilisée par subdivision de formation/module est aussi indiquée ici, ainsi que les noms respectifs des institutions auprès desquelles les subdivisions de formation/modules ont été suivis. Si d'application, les séjours d'échanges internationaux sont également explicitement mentionnés. 4.4. Système de notation : explication du système de notation appliqué et du système utilisé pour déterminer qu'une personne a réussi 4.5. Evaluation finale accordée : le grade de mérite 4.3. Opleidingsonderdelen/modules: het overzicht van de opleidingsonderdelen/modules en de behaalde individuele evaluatieresultaten per opleidingsonderdeel/module. De gebruikte onderwijstaal per opleidingsonderdeel/module wordt hier ook vermeld, alsook de vermelding aan welke instelling welke opleidingsonderdelen/modules zijn gevolgd. Voor zover dat van toepassing is, worden ook expliciet de internationale uitwisselingsverblijven vermeld. 4.4. Het evaluatiesysteem: toelichting van het gehanteerde puntensysteem en het systeem om te bepalen wanneer een persoon is geslaagd 4.5. Toegekende eindbeoordeling: de graad van verdienste
5. INFORMATIONS SUR LA FONCTION DU DIPL!ME 5. INFORMATIE OVER DE FUNCTIE VAN HET DIPLOMA
5.1. Accès à un niveau d'étude supérieur : information sur les 5.1. Toegang tot vervolgopleidingen: informatie over de aansluiting en
formations complémentaires et éventuellement continues de mogelijke vervolgopleidingen
5.2. Effets civils : informations sur les conditions de diplôme des 5.2. Civiele effecten: informatie over de diplomavoorwaarden van
professions auxquelles le diplôme répond, avec mention éventuelle de beroepen waaraan het diploma voldoet en eventueel vermelding van de
la directive européenne applicable toepasselijke Europese richtlijn
6. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 6. AANVULLENDE INFORMATIE
6.1. Informations complémentaires : informations sur la décision 6.1. Aanvullende informatie: informatie over de beslissing tot het
d'accorder des dispenses sur la base de qualifications et de verlenen van vrijstellingen op grond van eerder verworven
compétences acquises antérieurement ; informations sur la réduction de kwalificaties en competenties; informatie over de
la durée des études, notamment la motivation de la décision de réduire studieduurverkorting, namelijk de motivatie voor de beslissing tot
le volume des études et l'importance de cette réduction, exprimée en vermindering van de studieomvang en de grootte ervan, uitgedrukt in
crédits ou en périodes de cours studiepunten of lestijden
6.2. Autres sources d'information : les coordonnées des institutions 6.2. Extra informatiebronnen: de contactgegevens van de uitreikende
ayant délivré le diplôme ; les coordonnées du centre d'information instellingen; de contactgegevens van het Vlaams informatiecentrum, dat
flamand appartenant au « National Academic Recognition and Information behoort tot het National Academic Recognition and Information Centre
Centre Netwerk » de la Commission européenne de l'Union européenne ; Netwerk van de Europese Commissie van de Europese Unie; de website
le site web sur lequel est offert le Registre des formations de waarop het register van opleidingen hoger beroepsonderwijs, vermeld in
l'enseignement supérieur professionnel hbo5, visé à l'article 4, § 4, artikel 4, § 4, van het decreet betreffende het secundair en het hoger
du décret relatif à l'enseignement secondaire et l'enseignement
supérieur professionnel hbo5 beroepsonderwijs, wordt aangeboden
7. AUTHENTICITE DU SUPPLEMENT AU DIPL!ME 7. AUTHENTICITEIT VAN HET DIPLOMASUPPLEMENT
7.1. Date : comme le diplôme et le supplément au diplôme ne peuvent 7.1. Datum: aangezien het diploma en het diplomasupplement
être séparés l'un de l'autre et forment un ensemble, la date du onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn en één geheel vormen, is de
supplément au diplôme doit être identique à la date du diplôme datum van het diplomasupplement dezelfde als de datum van het diploma
7.2. Signature : prénom, nom et signature 7.2. Handtekening: voornaam, naam en handtekening
7.3. La fonction du signataire du supplément au diplôme : il n'est pas 7.3. De functie van diegene die het diplomasupplement ondertekent:
nécessaire que la personne qui signe le supplément au diplôme soit le diegene die het diplomasupplement ondertekent, hoeft niet het hoofd
chef de l'institution van de instelling te zijn
7.4. Sceau des institutions concernées : sceaux des institutions, 7.4. Zegel van de betrokken instellingen: zegels van de instellingen,
éventuellement assortis du logo de l'association à laquelle appartiennent les institutions met eventueel het logo van het samenwerkingsverband waartoe ze behoren
8. INFORMATIONS SUR LE SYSTEME FLAMAND D'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR 8. INFORMATIE OVER HET VLAAMS ONDERWIJSSYSTEEM
8.1. Informations sur le système d'éducation en Flandre en général et 8.1. Informatie over het Vlaams onderwijssysteem in het algemeen en
sur l'enseignement supérieur professionnel hbo5 en particulier : het hoger beroepsonderwijs in het bijzonder:
- une description du système flamand d'enseignement en général et de - een beschrijving van het Vlaams onderwijssysteem in het algemeen en
l'enseignement supérieur professionnel hbo5 en particulier het hoger beroepsonderwijs in het bijzonder
- un diagramme du système flamand d'enseignement - een diagram van het Vlaams onderwijssysteem
La description fait au moins mention des données suivantes : In de beschrijving worden minstens de volgende gegevens vermeld:
- les conditions d'admission générales ; - de algemene toelatingsvoorwaarden;
- le système de gestion de la qualité. - het kwaliteitszorgsysteem.
1. INFORMATION IDENTIFYING THE HOLDER OF THE QUALIFICATION 1. INFORMATION IDENTIFYING THE HOLDER OF THE QUALIFICATION
1.1 Family name(s) 1.1 Family name(s)
1.2 Given name(s) 1.2 Given name(s)
1.3 Date of birth (day/month/year) 1.3 Date of birth (day/month/year)
1.4 Student identification number or code (if available) 1.4 Student identification number or code (if available)
2. INFORMATION IDENTIFYING THE QUALIFICATION 2. INFORMATION IDENTIFYING THE QUALIFICATION
2.1 "Associate degree", supplemented with the name of the programme 2.1 "Associate degree", supplemented with the name of the programme
and (if applicable) title conferred (in original language) and (if applicable) title conferred (in original language)
2.2 Branch(es) of study for the qualification 2.2 Branch(es) of study for the qualification
2.3 Name and status of awarding institutions (in original language) 2.3 Name and status of awarding institutions (in original language)
2.4 Name and status of institution (if different from 2.3) 2.4 Name and status of institution (if different from 2.3)
administering studies (in original language) administering studies (in original language)
2.5 Language(s) of instruction/examination 2.5 Language(s) of instruction/examination
3. INFORMATION ON THE LEVEL OF THE QUALIFICATION 3. INFORMATION ON THE LEVEL OF THE QUALIFICATION
3.1 "Higher Vocational Education (Qualification level 5)" 3.1 "Higher Vocational Education (Qualification level 5)"
3.2 Official length of programme 3.2 Official length of programme
3.3 Access requirements(s) 3.3 Access requirements(s)
4. INFORMATION ON THE CONTENTS AND RESULTS GAINED 4. INFORMATION ON THE CONTENTS AND RESULTS GAINED
4.1 Mode of study 4.1 Mode of study
4.2 Programme requirements 4.2 Programme requirements
4.3 Programme details: (e.g. modules or units studied), and the 4.3 Programme details: (e.g. modules or units studied), and the
individual grades/marks/credits obtained individual grades/marks/credits obtained
4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance 4.4 Grading scheme and, if available, grade distribution guidance
4.5 Overall classification of the qualification (in original language) 4.5 Overall classification of the qualification (in original language)
5. INFORMATION ON THE FUNCTION OF THE QUALIFICATION 5. INFORMATION ON THE FUNCTION OF THE QUALIFICATION
5.1 Access to further study 5.1 Access to further study
5.2 Professional status: details of any rights to practise, or 5.2 Professional status: details of any rights to practise, or
professional status accorded to the holders of the qualification, in professional status accorded to the holders of the qualification, in
accordance with national legislation. accordance with national legislation.
6. ADDITIONAL INFORMATION 6. ADDITIONAL INFORMATION
6.1 Additional information 6.1 Additional information
6.2 Further information sources 6.2 Further information sources
7. CERTIFICATION OF THE SUPPLEMENT 7. CERTIFICATION OF THE SUPPLEMENT
7.1 Date 7.1 Date
7.2 Signature 7.2 Signature
7.3 Capacity 7.3 Capacity
7.4 Official stamp or seal 7.4 Official stamp or seal
8. INFORMATION ON THE FLEMISH EDUCATION SYSTEM 8. INFORMATION ON THE FLEMISH EDUCATION SYSTEM
8.1 Information on the Flemish education system in general and of the 8.1 Information on the Flemish education system in general and of the
higher vocational education in particular higher vocational education in particular
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme van 27 februari 2015 tot vaststelling van het deelcertificaat en het
d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het
supplément au diplôme correspondant. bijbehorende diplomasupplement.
Bruxelles, le 27 février 2015. Brussel, 27 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 3 Bijlage 3
Le modèle du certificat partiel délivré dans le cadre d'une formation Het model van het deelcertificaat, uitgereikt in het kader van een
de l'enseignement supérieur professionnel hbo5, visé à l'article 6 opleiding van het hoger beroepsonderwijs, vermeld in artikel 6
DEELCERTIFICAAT VAN DE MODULE DEELCERTIFICAAT VAN DE MODULE
. . . . . (1) . . . . . (1)
Benaming en adres van de bij de opleiding betrokken instellingen (2) : Benaming en adres van de bij de opleiding betrokken instellingen (2) :
. . . . . . . . . .
Ondergetekenden, . . . . ., (3) Ondergetekenden, . . . . ., (3)
beiden hoofd van de bovengenoemde instellingen, bevestigen dat beiden hoofd van de bovengenoemde instellingen, bevestigen dat
. . . . . (4) . . . . . (4)
geboren in . . . . ., op . . . . . (5) geboren in . . . . ., op . . . . . (5)
deze module met vrucht heeft beëindigd. deze module met vrucht heeft beëindigd.
De module omvat in totaal . . . . . studiepunten/ . . . . . lestijden De module omvat in totaal . . . . . studiepunten/ . . . . . lestijden
. . . . . (6) . . . . . (6)
en maakt deel uit van de opleiding . . . . . (7) en maakt deel uit van de opleiding . . . . . (7)
Zij bevestigen dat alle wettelijke, decretale en reglementaire Zij bevestigen dat alle wettelijke, decretale en reglementaire
voorschriften werden nageleefd. voorschriften werden nageleefd.
Gegeven in . . . . . op . . . . . (8) Gegeven in . . . . . op . . . . . (8)
De houder, De houder,
De hoofden (9) De hoofden (9)
(1) Benaming van de module zoals die is vastgelegd in (1) Benaming van de module zoals die is vastgelegd in
opleidingsprofiel van de opleiding. opleidingsprofiel van de opleiding.
(2) Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van (2) Tot aan de omvorming van de opleiding, vermeld in artikel 160 van
het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair het decreet van 30 april 2009 betreffende het secundair na secundair
onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool en het onderwijs en het hoger beroepsonderwijs, zijn dat de hogeschool en het
centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de centrum voor volwassenenonderwijs of de secundaire school waar de
gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding. gediplomeerde was ingeschreven voor de opleiding.
(3) Eerste voornaam en naam van de hoofden. (3) Eerste voornaam en naam van de hoofden.
(4) Alle voornamen en naam van de cursist zoals die op (4) Alle voornamen en naam van de cursist zoals die op
identiteitskaart of geboorteakte vermeld worden. identiteitskaart of geboorteakte vermeld worden.
(5) Geboorteplaats en datum, waarbij de maand voluit in woorden wordt (5) Geboorteplaats en datum, waarbij de maand voluit in woorden wordt
geschreven. geschreven.
(6) Het totale aantal studiepunten of lestijden van de module zoals (6) Het totale aantal studiepunten of lestijden van de module zoals
die vastgelegd zijn in het opleidingsprofiel van de opleiding. die vastgelegd zijn in het opleidingsprofiel van de opleiding.
(7) Benaming van de opleiding en het niveau van de Vlaamse (7) Benaming van de opleiding en het niveau van de Vlaamse
Kwalificatiestructuur. Kwalificatiestructuur.
(8) Datum van uitreiking. (8) Datum van uitreiking.
(9) Naast de handtekening wordt de zegel van de instellingen (9) Naast de handtekening wordt de zegel van de instellingen
aangebracht. aangebracht.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
2015 fixant la forme du certificat partiel et du diplôme van 27 februari 2015 tot vaststelling van het deelcertificaat en het
d'enseignement supérieur professionnel hbo5 et le contenu du diploma van het hoger beroepsonderwijs, en de inhoud van het
supplément au diplôme correspondant. bijbehorende diplomasupplement.
Bruxelles, le 27 février 2015. Brussel, 27 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
^