← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 AOUT 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 27 AUGUSTUS 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des | het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende |
inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental | de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 22, § 1er; | op artikel 22, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental, | betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het |
notamment l'article 10ter, tel qu'il a été inséré par l'arrêté du | basisonderwijs, inzonderheid op artikel 10ter, zoals ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 21 mars 2003; | besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 mei |
Vu l'avis n° 37.432/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er juillet 2004, en | 2004; Gelet op het advies nr. 37.432/1 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 10ter de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 10ter van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement fondamental, tel qu'il a été inséré par l'arrêté du | leerlingen in het basisonderwijs, zoals ingevoegd bij besluit van de |
Gouvernement flamand du 21 mars 2003, les mots « à l'article 20, 3° » | Vlaamse Regering van 21 maart 2003, worden de woorden « in artikel 20, |
sont remplacés par les mots « à l'article 20, § 2, 1° ». | 3° » vervangen door de woorden « in artikel 20, § 2, 1° ». |
Art. 2.A l'article 10ter du même décret, il est ajouté un 4°, rédigé |
Art. 2.Aan artikel 10ter van hetzelfde besluit wordt een 4° |
comme suit : | toegevoegd, luidend als volgt : |
« 4° L'absence pour au maximum 6 périodes par semaine d'un élève : | « 4° De afwezigheid voor maximaal 6 lestijden per week van een leerling : |
a) qui pratique un sport de haut niveau dans l'une des disciplines | a) die topsport beoefent in één van de volgende sportdisciplines : |
sportives suivantes : tennis, gymnastique et natation; | tennis, gymnastiek en zwemmen; |
b) et pour lequel l'école dispose d'un dossier contenant au moins les | b) en voor wie de school over een dossier beschikt dat ten minste |
éléments suivants : | volgende elementen bevat : |
- une demande motivée des parents; | - een gemotiveerde aanvraag van de ouders; |
- une déclaration d'une fédération sportive affiliée à la « Vlaamse | - een verklaring van een bij de Vlaamse Sportfederatie aangesloten |
Sportfederatie » (Fédération sportive flamande) faisant apparaître que | sportfederatie waaruit blijkt dat de leerling een trainingsschema van |
l'élève suit un schéma d'entraînement de cette fédération et que ce | deze federatie volgt en dat dit trainingsschema de gevraagde |
schéma justifie les absences scolaires demandées; | afwezigheden op school verantwoordt; |
- un certificat médical d'un médecin sportif attaché à un centre de | - een medisch attest van een sportarts verbonden aan een erkend |
contrôle médical de la Communauté flamande attestant que l'application | keuringscentrum van de Vlaamse Gemeenschap waaruit blijkt dat het voor |
de ce schéma d'entraînement par l'élève est justifiée sur le plan | de leerling medisch verantwoord is dit trainingsschema te volgen; |
médical; - l'accord du directeur. » | - een akkoord van de directeur. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2004. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant l'Enseignement et la Formation dans |
Art. 4.De Vlaamse minister bevoegd voor Onderwijs en Vorming is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 août 2004. | Brussel, 27 augustus 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |