← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 69 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 relatif à la jurisprudence pour certains collèges de droit administratif flamands "
| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 69 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 relatif à la jurisprudence pour certains collèges de droit administratif flamands | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 69 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 26 SEPTEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant | 26 SEPTEMBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
| l'article 69 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 | artikel 69 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 |
| relatif à la jurisprudence pour certains collèges de droit administratif flamands | houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 20 ; | instellingen, artikel 20; |
| Vu le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la | Gelet op het decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de |
| jurisprudence de certains collèges de droit administratif flamands, notamment l'article 40, § 1er, alinéa trois ; | rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtcolleges, artikel 40, § 1, derde lid; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende |
| jurisprudence pour certains collèges de droit administratif flamands ; | de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 juillet 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 juli |
| Vu l'avis n° 56.600/1/V du Conseil d'Etat, donné le 22 août 2014, en | 2014; Gelet op advies nr. 56.600/1/V van de Raad van State, gegeven op 22 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | augustus 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Considérant que l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 de la Cour | Overwegende dat bij arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014 van het |
| constitutionnelle supprime les mots « quinze jours » dans l'article | |
| 4.8.19, alinéas premier, deux et trois du Code flamand de | Grondwettelijk Hof in artikel 4.8.19, eerste, tweede en derde lid, van |
| l'Aménagement du Territoire, remplacé par l'article 5 du décret de la | de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, vervangen bij artikel 5 van het |
| Région flamande du 6 juillet 2012 modifiant diverses dispositions du | decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2012 houdende wijziging van |
| Code flamand de l'Aménagement du Territoire, en ce qui concerne le | diverse bepalingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, wat de |
| Conseil pour les Contestations des Autorisations ; que cette | Raad voor Vergunningsbetwistingen betreft, de woorden "vijftien dagen" |
| suppression ne s'applique pas au principe du délai d'échéance dans | vernietigd zijn; dat die vernietiging het principe van de |
| lequel une requête en poursuite doit être introduite, mais que la Cour | vervaltermijn waarin een verzoek tot voortzetting ingediend moet |
| a uniquement supprimé la durée trop courte de ce délai ; qu'un tel | worden overeind laat, maar het Hof alleen de te korte duur van die |
| délai est souhaitable du point de vue de l'économie de la procédure ; | termijn vernietigt; dat een dergelijke termijn uit proceseconomische |
| redenen gewenst is; | |
| Considérant qu'une solution décrétale s'impose pour la reprise d'un | Overwegende dat het hernemen van een aangepaste termijn in de Vlaamse |
| délai adapté dans le Code flamand de l'Aménagement du Territoire ; | Codex Ruimtelijke Ordening een decretale oplossing behoeft; |
| Considérant que le décret du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et | Overwegende dat het decreet van 4 april 2014 betreffende de |
| à la jurisprudence de certains collèges de droit administratif | organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse |
| flamands prévoit une structure centrale regroupant des collèges de | bestuursrechtcolleges een overkoepelende structuur voorziet waarin |
| droit administratif existants et futurs, entre autre le règlement de | bestaande en toekomstige Vlaamse bestuurlijke rechtscolleges worden |
| procédure en ce qui concerne le Conseil pour les Contestations des | geïncorporeerd, waaronder ook de procedureregeling wat de Raad voor |
| Autorisations ; | Vergunningsbetwistingen betreft; |
| Considérant que le décret du 4 avril 2014 ne stipule pas de délai | Overwegende dat het decreet van 4 april 2014 geen bepaling bevat |
| d'échéance pour l'introduction d'une requête en poursuite de la | waarin de vervaltermijn wordt vastgesteld voor het indienen van een |
| jurisprudence après un jugement sur la requête en suspension, mais que | verzoek tot voortzetting van de rechtspleging nadat over de vordering |
| tot schorsing uitspraak is gedaan, maar dat deze termijn wordt | |
| ce délai est réglé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 | geregeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 |
| relatif à la jurisprudence pour certains collèges de droit | houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges; |
| administratif flamands ; que cet arrêté doit dès lors être adapté à | dat dit besluit dan ook aangepast dient te worden aan arrest nr. |
| l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 de la Cour constitutionnelle ; | 98/2014 van 30 juni 2014 van het Grondwettelijk Hof; |
| Sur la proposition de la Ministre flamande des Affaires intérieures, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
| de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding en van de |
| la Lutte contre la Pauvreté et de la Ministre flamande de | |
| l'Environnement, de la Nature et de l'Agriculture ; | Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 69 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 69 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
| 16 mai 2014 relatif à la jurisprudence pour certains collèges de droit | 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse |
| administratif flamands, les mots « quinze jours » sont chaque fois | bestuursrechtscolleges worden de woorden "vijftien dagen" telkens |
| remplacés par les mots « trente jours ». | vervangen door de woorden "dertig dagen". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la gouvernance publique dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor bestuurszaken, is belast met |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 26 septembre 2014. | Brussel, 26 september 2014. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
| civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
| L. HOMANS | L. HOMANS |
| La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
| l'Agriculture, | |
| J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |