Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères de sélection tels que visés à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de subventionnement de projets dans le cadre du « Rubiconfonds » dans l'année budgétaire 2007 | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de selectiecriteria zoals bedoeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidiëring van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2007 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les critères | 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
de sélection tels que visés à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement | vaststelling van de selectiecriteria zoals bedoeld in artikel 4 van |
flamand fixant les modalités de subventionnement de projets dans le | het besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de |
cadre du « Rubiconfonds » (Fonds Rubicon) dans l'année budgétaire 2007 | nadere regels betreffende de subsidiëring van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2007 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 2003 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 27 juni 2003 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2003, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2003, meer bepaald op |
32; | artikel 32; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van | |
de nadere regels betreffende de subsidiëring van projecten in het | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 fixant les | kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2007 van 7 september |
modalités de subventionnement de projets dans le cadre du | |
"Rubiconfonds" (Fonds Rubicon) dans l'année budgétaire 2007, notamment | |
l'article 4; | 2007, inzonderheid artikel 4; |
Vu la fixation le 19 septembre 2007 des critères de sélection par la | Gelet op de vaststelling van selectiecriteria door de |
Commission de Coordination de la Politique intégrée de l'Eau, en | Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid, in uitvoering van artikel |
application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
septembre 2007 fixant les modalités de subventionnement de projets | houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidiëring |
dans le cadre du "Rubiconfonds" (Fonds Rubicon) dans l'année | van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar |
budgétaire 2007; | 2007, op 19 september 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 4 octobre 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaams minister, bevoegd voor begroting, van 4 oktober 2007; |
Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
ces critères de sélection sont nécessaires afin de pouvoir introduire | omstandigheid dat deze selectiecriteria noodzakelijk zijn om de |
les demandes de projet et que ces demandes de projet doivent être | projectaanvragen te kunnen indienen en deze projectaanvragen moeten |
introduites le 22 octobre 2007 au plus tard; | uiterlijk op 22 oktober 2007 ingediend worden. |
Vu l'avis 43.676/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2007, en | Gelet op het advies 43.676/1 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | oktober 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en |
l'Aménagement du Territoire; | Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 | 1° het besluit : het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september |
fixant les modalités de subventionnement de projets dans le cadre du | 2007 houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de |
"Rubiconfonds" (Fonds Rubicon) dans l'année budgétaire 2007; | subsidiëring van projecten in het kader van het Rubiconfonds in het begrotingsjaar 2007; |
2° la CIW : la "Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid" | 2° de CIW : Coördinatiecommissie Integraal Waterbeleid zoals opgericht |
(Commission de Coordination de la Politique intégrée de l'Eau), telle | |
que créée en vertu de l'article 25 du décret du 18 juillet 2003 | bij art. 25 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal |
relatif à la politique intégrée de l'eau; | waterbeleid; |
3° NTMB : génie de l'environnement écotechnique; | 3° NTMB : natuurtechnische milieubouw; |
4° autorité : communes, régies communales, intercommunales ou | 4° overheid : gemeenten, gemeentebedrijven, intercommunales of |
partenariats intercommunaux, provinces, polders et wateringues; | intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, provincies, polders en wateringen; |
5° projet : travaux d'investissement à petite échelle, exécutés par | 5° project : kleinschalige investeringswerken uitgevoerd door een |
une autorité ou par la Société terrienne flamande en coopération avec | overheid of door de Vlaamse Landmaatschappij in samenwerking met een |
une autorité pour autant qu'elle ne bénéficie pas de subventions d'une | overheid voor zover zij geen overheidssubsidies van een andere |
administration publique autre que le "Rubicon Fonds"; | instelling dan het Rubiconfonds ontvangen; |
6° équipements utilitaires publics : installations de distribution de | 6° vitale openbare nutsvoorzieningen : distributie-installaties voor |
gaz, d'électricité, de télécommunication, police, pompiers et | gas, elektriciteit, telecommunicatie, politie, brandweer en medische |
facilités médicales. | faciliteiten. |
CHAPITRE II. - Critères de sélection | HOOFDSTUK II. - Selectiecriteria |
Art. 2.Le Gouvernement flamand décide que l'évaluation des demandes |
|
se fait sur la base de quatre critères de sélection équivalents, basés | |
sur les critères de sélection fixés le 19 septembre 2007 par la CIW | Art. 2.Op basis van de door de CIW op 19 september 2007, |
conformément à l'article 4 de l'arrêté. L'évaluation permet de classer | overeenkomstig artikel 4 van het besluit, vastgestelde |
les demandes dans l'ordre dans lequel ils peuvent faire l'objet d'une | selectiecriteria bepaalt de Vlaamse Regering dat de beoordeling van de |
subvention. Une demande bénéficie d'une cote supérieure dans la mesure | aanvragen gebeurt op basis van vier gelijkwaardige selectiecriteria. |
De beoordeling maakt het mogelijk de aanvragen te rangschikken naar | |
volgorde van in aanmerking komend voor subsidie. Een aanvraag wordt | |
où le projet contribue de façon plus positive aux critères de | hoger gewaardeerd naarmate het project positiever bijdraagt aan de |
sélection, tels que fixés aux articles 3, 4, 5 et 6. Ces critères de | selectiecriteria, zoals bepaald in artikelen 3, 4, 5 en 6. Deze |
sélection ne s'appliquent qu'à l'évaluation des demandes qui ont été | selectiecriteria gelden enkel voor de beoordeling van aanvragen die |
introduites auprès de la CIW au plus tard le 22 octobre 2007 | overeenkomstig artikel 2 § 1 van het besluit uiterlijk op 22 oktober |
conformément à l'article 2, § 1er, de l'arrêté. | 2007 bij de CIW worden ingediend. |
Art. 3.La relation du projet avec l'instrumentaire de planification |
Art. 3.De relatie van het project met het planningsinstrumentarium |
au sein de la politique intégrée de l'eau constitue le premier critère de sélection. | binnen het integraal waterbeleid is het eerste selectiecriterium. |
Les projets qui ont trait ou donne exécution à un ou plusieurs des | Projecten die in relatie staan tot of uitvoering geven aan één of |
plans susmentionnés bénéficieront d'une plus haut cote. | meerdere van de onderstaande plannen krijgen een hogere beoordeling : |
a) un projet d'un plan de gestion de bassin ou d'un plan de gestion | a) een ontwerp van bekkenbeheerplan of deelbekkenbeheerplan; |
d'une partie de bassin; | |
b) un plan de gestion des eaux approuvé; | b) een goedgekeurd waterhuishoudingsplan; |
c) un plan "DuLo-waterplan" approuvé par le conseil communal ou par le | c) een door de gemeenteraad of provincieraad goedgekeurd |
conseil provincial en exécution du "Cluster Water" (Section des Eaux) | DuLo-Waterplan in uitvoering van de Cluster Water van de |
du Contrat de Coopération "Milieu als opstap naar Duurzame | Samenwerkingsovereenkomst « Milieu als opstap naar Duurzame |
Ontwikkeling" (l'Environnement vu comme départ vers un Développement | |
durable). | Ontwikkeling ». |
Art. 4.La mesure dans laquelle le projet se raccorde aux objectifs |
Art. 4.De mate waarin het project aansluit op de volgende |
suivants du décret du 18 juillet 2003 relatif à la Politique intégrée de l'Eau constitue le deuxième critère de sélection : 1° la prévention du déclin continué des écosystèmes aquatiques, des écosystèmes terrestres dépendant directement de masses d'eau et des zones riches en eau; 2° l'amélioration et la réparation des écosystèmes aquatiques et des écosystèmes terrestres dépendant directement de masses d'eau; 3° l'organisation de la gestion des eaux pluviales et des eaux de surface de sorte : a) que les eux pluviales se vaporisent au maximum ou soient utilement utilisées ou infiltrées, et que les eaux pluviales superflues et les eaux effluées soient séparées des eaux usées et soient lentement dégagées de préférence par le réseau des eaux de surface; | doelstellingen van het decreet betreffende het integraal waterbeleid van 18 juli 2003 is het tweede selectiecriterium : 1° het voorkomen van de verdere achteruitgang van aquatische ecosystemen, van rechtstreeks van waterlichamen afhankelijke terrestrische ecosystemen en van waterrijke gebieden; 2 ° het verbeteren en het herstellen van aquatische ecosystemen en van rechtstreeks van waterlichamen afhankelijke terrestrische ecosystemen; 3° het beheer van hemelwater en oppervlaktewater zo organiseren dat : a) het hemelwater zoveel mogelijk verdampt of nuttig wordt aangewend of geïnfiltreerd, en dat het overtollig hemelwater en effluentwater gescheiden van het afvalwater en bij voorkeur op een vertraagde wijze via het oppervlaktewaternet wordt afgevoerd; |
b) que l'assèchement soit évité, limité ou éliminé; | b) verdroging wordt voorkomen, beperkt of ongedaan gemaakt; |
c) que dans la mesure du possible suffisamment d'espace soit réservé à | c) zoveel mogelijk ruimte wordt geboden aan water, met behoud en |
l'eau avec maintien des fonctions liées à l'eau des zones de digues et | herstel van de watergebonden functies van de oeverzones en |
des zones d'inondation; | overstromingsgebieden; |
d) que les risques d'inondations compromettant la sécurité | d) de risico's op overstromingen die de veiligheid aantasten van de |
d'habitations et de bâtiments industriels autorisés ou supposés être | vergunde of vergund geachte woningen en bedrijfsgebouwen, gelegen |
autorisés situés en-dehors des zones d'inondation, soient diminués; | buiten overstromingsgebieden, worden teruggedrongen; |
4° la pondération intégrale des diverses fonctions dans un système | 4°de integrale afweging van de diverse functies binnen een |
aquatique ainsi que le rapport mutuel entre les différentes fonctions | watersysteem, evenals het onderling verband tussen de verschillende |
du système aquatique; | functies van het watersysteem; |
5° l'encouragement de l'implication de l'homme dans le système | 5° het bevorderen van de betrokkenheid van de mens met het |
aquatique avec entre autres l'augmentation de la valeur esthétique dans les zones urbaines et les formes douces de récréation. Art. 5.La nécessité et la faisabilité (rapide) du projet constitue le troisième critère. La nécessité d'un projet est pondérée en fonction du danger d'inondation existant pour les habitations et bâtiments industriels autorisés ou supposés être autorisés et pour les équipements utilitaires vitaux situés dans des zones qui après la réalisation seront protégées contre les inondations. Le degré de protection est déterminé à l'aide du nombre d'habitations et de bâtiments industriels autorisés ou supposés être autorisés et d'équipements utilitaires vitaux protégés et à l'aide de la limitation des dégâts économiques à cause de l'exécution du projet. |
watersysteem, waaronder de verhoging van de belevingswaarde in stedelijk gebied en vormen van zachte recreatie. Art. 5.De noodzaak en (snelle) uitvoerbaarheid van het project is het derde selectiecriterium. De noodzaak van een project wordt afgewogen in functie van het overstromingsgevaar voor vergunde of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en vitale openbare nutsvoorzieningen in de gebieden die na uitvoering gevrijwaard worden van overstromingen. De beveiligingsgraad wordt bepaald aan de hand van het aantal vergunde of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en vitale openbare nutsvoorzieningen dat beschermd wordt en aan de hand van de beperking van de economische schade door uitvoering van het project. |
Lors de la pondération des projets, il n'est pas seulement tenu compte | Bij de afweging van projecten wordt niet alleen het absoluut aantal |
du nombre d'habitations et de bâtiments industriels autorisés ou | vergunde of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en vitale |
supposés être autorisés et d'équipements utilitaires vitaux protégés | openbare nutsvoorzieningen dat gevrijwaard wordt van overstroming |
contre les inondations, mais également de l'efficience du coût du | bekeken, ook de kostenefficiëntie van het project wordt in rekening |
projet. | gebracht. |
En vue de la faisabilité du projet, il est vérifié s'il peut être | Voor de uitvoerbaarheid van het project wordt nagegaan of in alle |
accepté en toute raison que le projet peut être réalisé dans le délai | redelijkheid kan aangenomen worden dat het project binnen de termijn |
prévu à l'article 9 de l'arrêté. | voorzien in artikel 9 van het besluit kan uitgevoerd worden. |
Art. 6.La mesure dans laquelle les mesures du NTMB sont intégrées |
Art. 6.De mate waarin maatregelen van NTMB in het project worden |
dans le projet, constitue le quatrième critère de sélection. | geïntegreerd, is het vierde selectiecriterium. |
Comme référence des mesures dans le cadre du génie de l'environnement | Als referentie voor maatregelen van natuurtechnische milieubouw gelden |
écotechnique, valent le "Vademecum de l'Ecotechnique : aménagement et | het 'Vademecum Natuurtechniek : inrichting en beheer van waterlopen' |
gestion des cours d'eau" département de l'Environnement et de | departement Leefmilieu en Infrastructuur (Brussel 1994) en het |
l'Infrastructure (Bruxelles 1994) et le "Vademecum de l'Ecotechnique : | 'Vademecum Natuurtechniek : inrichting en beheer van wegen' |
aménagement et gestion des routes" département de l'Environnement et | |
de l'Infrastructure (Bruxelles 1996). | departement Leefmilieu en Infrastructuur (Brussel 1996). |
CHAPITRE III. - Contenu du dossier de demande | HOOFDSTUK III. - Inhoud aanvraagdossier |
Art. 7.§ 1er. Par description succincte du projet et de l'importance |
Art. 7.§ 1. Onder de beknopte beschrijving van het project en het |
du projet pour lequel la subvention est utilisée, tel que fixé à | belang van het project waarvoor de subsidie wordt aangewend, zoals |
l'art. 2., § 3, alinéa deux, 3me tiret, de l'arrêté, il faut au moins | bepaald in art. 2. § 3., 2e lid, 3e streepje van het besluit, wordt |
entendre ce qui suit : | ten minste het volgende verstaan : |
a) une mention de la relation entre le projet introduit et les plans | a) een vermelding van de relatie tussen het ingediende project en de |
visés à l'article 3 et dans quelle mesure le projet réalise les plans visés à l'article 3; | in artikel 3 bedoelde plannen of in hoeverre het project uitvoering geeft aan de in artikel 3 bedoelde plannen; |
b) une description de la mesure dans laquelle le projet influence le | b) een beschrijving in hoeverre het project invloed heeft op de |
déclin, l'amélioration ou la réparation des écosystèmes aquatiques, | achteruitgang, verbetering of herstelling van aquatische ecosystemen, |
des écosystèmes terrestres dépendant directement de masses d'eau et | van rechtstreeks van waterlichamen afhankelijke terrestrische |
des zones riches en eau; | ecosystemen of van waterrijke gebieden; |
c) le cas échéant, une description des mesures prises parallèlement ou | c) in voorkomend geval, een beschrijving van de maatregelen die de |
simultanément avec le projet en vue de la réalisation des objectifs | aanvrager parallel of gelijk met het project neemt voor de realisatie |
visés à l'article 4, 3°, a) ou b) ; | van de in artikel 4. 3° a) of b) bedoelde doelstellingen; |
d) les données suivantes relatives au degré de protection du projet : - une carte détaillée sur laquelle est indiqué quelle est la zone protégé contre les inondations par la réalisation du projet; - une estimation des dégâts économiques causés par la non exécution du projet; e) une mention de la manière dont la pondération intégrale entre les différentes fonctions du système aquatique s'est faite et, lorsqu'il n'est opté que pour une protection contre l'inondation au détriment des autres fonctions du système aquatique, des arguments sur la base desquels ce choix a été fait. | d) de volgende gegevens met betrekking tot de beveiligingsgraad van het project : - een gedetailleerde kaart waarop wordt aangegeven welk gebied door uitvoering van het project wordt gevrijwaard van overstroming; - een inschatting van de economische schade ten gevolge van het niet uitvoeren van het project; e) een opgave van de manier waarop de integrale afweging tussen de verschillende functies van het watersysteem is gebeurd en indien er enkel wordt gekozen voor beveiliging tegen overstroming ten koste van andere functies van het watersysteem, de argumenten op basis waarvan die keuze gemaakt is. |
f) une mention de la manière dont l'implication de l'homme dans le | f) een opgave van de manier waarop de betrokkenheid van de mens bij |
système aquatique, dans l'augmentation de la valeur esthétique dans | het watersysteem, het verhogen van de belevingswaarde van water in het |
les zones urbaines et la récréation a été intégrée dans le projet. | stedelijk gebied of recreatief medegebruik in het project werd |
g) une description de la mesure dans laquelle des mesures NTMB ont été | opgenomen. g) een beschrijving in hoeverre er maatregelen van NTMB werden |
intégrées dans le projet ou, si tel n'est pas le cas, une mention de | geïntegreerd in het project of, indien dit niet is gebeurd, op basis |
la raison pour laquelle il a été décidé ne pas reprendre des mesures | van welke argumenten werd beslist geen maatregelen van NTMB mee te |
NTMB. | nemen. |
§ 2. La description succincte du projet et l'importance du projet pour | § 2. Daarnaast toont de beknopte beschrijving van het project en het |
lequel la subvention est utilisée, tel que fixé à l'art. 2., § 3, | belang van het project waarvoor de subsidie wordt aangewend, zoals |
alinéa deux, 3me tiret, de l'arrêté, démontre en outre par préférence | bepaald in art. 2. § 3., 2e lid, 3e streepje van het besluit, bij |
: | voorkeur aan : |
- combien d'habitations, de bâtiments industriels et d'équipements | - hoeveel woningen, bedrijfsgebouwen en vitale openbare |
utilitaires publics sont actuellement régulièrement inondés et/ou si | nutsvoorzieningen nu reeds regelmatig overstromen en/of dat het |
le danger d'inondation a récemment augmenté suite à d'autres | overstromingsgevaar door andere ingrepen, buiten de |
interventions en dehors de la responsabilité du demandeur; | verantwoordelijkheid van de aanvrager, recent is toegenomen; |
- combien d'habitations, de bâtiments industriels et d'équipements | - hoeveel vergunde of vergund geachte woningen, bedrijfsgebouwen en |
utilitaires publics vitaux, situés en dehors des zones d'inondation | vitale openbare nutsvoorzieningen, gelegen buiten de natuurlijke |
naturelles sont protégés contre les inondations suite à la réalisation | overstromingsgebieden, van overstroming gevrijwaard worden ten gevolge |
du projet, sur la base de modèles, d'études et d'estimations. | van de realisatie van het project, op basis van modellering, studies |
of inschattingen. | |
Art. 8.Afin de déterminer l'urgence et/ou la priorité du projet, tel |
Art. 8.Om de urgentie en/of prioriteit van het project, zoals bepaald |
que fixé à l'art. 2., § 3, alinéa deux, 4me tiret, de l'arrêté, le | in art. 2. § 3., 2e lid, 4e streepje van het besluit, te bepalen dient |
demandeur doit mentionner combien d'habitations, de bâtiments | de aanvrager aan te geven hoeveel vergunde of vergund geachte |
industriels autorisés ou supposés être autorisés et d'équipements | |
utilitaires publics sont actuellement régulièrement inondés et/ou si | woningen, bedrijfsgebouwen of vitale openbare nutsvoorzieningen recent |
le danger d'inondation a récemment augmenté suite à d'autres | zijn overstroomd en/of dat het overstromingsgevaar door andere |
interventions en dehors de la responsabilité du demandeur. | ingrepen, buiten de verantwoordelijkheid van de aanvrager, recent is toegenomen. |
Art. 9.L'estimation des frais telle que fixée à l'art. 2., § 3, |
Art. 9.De kostenraming van de werken, zoals bepaald in art. 2. § 3, 2e |
alinéa deux, 6me tiret, de l'arrêté, doit, le cas échéant, être | lid, 6e streepje van het besluit, dient in voorkomend geval ook |
fractionnée suivant les phases du projet. | opgesplitst te worden per fase van het project. |
Le cas échéant, une déclaration doit être jointe à cette estimation | In voorkomend geval moet bij deze kostenraming, een verklaring gevoegd |
des frais dont il ressort que le demandeur a également introduit des | worden waaruit blijkt dat de aanvrager voor dit project ook |
demandes de subvention auprès d'autres administrations publiques. | subsidieaanvragen bij andere overheidsinstellingen heeft ingediend. |
Art. 10.Il doit être indiqué dans le plan du projet ou dans le plan |
Art. 10.In het projectplan of stappenplan met timing vanaf beslissing |
des différentes phases, à partir du moment de la décision jusqu'à la | tot realisatie van het project, zoals bepaald in art. 2. § 3., 2e lid, |
réalisation du projet, telle que visée à l'art. 2., § 3, alinéa deux, | 7e streepje van het besluit moet worden aangegeven welke stappen reeds |
7me tiret, de l'arrêté, quelles démarches ont déjà été faites, en | zijn ondernomen, in welke fase het project zich op het moment van de |
quelle phase le projet se trouve au moment de le demande et quelles | aanvraag bevindt en wat de verwachte data voor de verder realisatie |
sont les dates prévues pour la réalisation restante du projet. | zijn. Indien om het project vergunbaar te maken eerst een |
Le plan des différentes phases doit mentionner si une modification | bestemmingswijziging via een plan van aanleg of ruimtelijk |
d'affection par le biais d'un plan d'aménagement ou d'un plan | uitvoeringsplan noodzakelijk is, dient dit vermeld te worden in het |
d'exécution spatial est nécessaire afin de pouvoir autoriser le | stappenplan met inbegrip van de stand van zaken in de besluitvorming. |
projet, y compris la situation actualisée en matière des arrêtés | |
décidés en cette matière. le cas échéant, le demandeur doit au moins | De aanvrager dient in voorkomend geval minimaal volgende stappen op te |
reprendre les phase suivantes dans le plan des phases : | nemen in het stappenplan : |
a) la décision du début du projet; | a) de startbeslissing van het project; |
b) la décision de fixation d'un plan d'aménagement ou d'un plan | b) de beslissing tot opmaak van een plan van aanleg of ruimtelijk |
d'exécution spatial; | uitvoeringsplan; |
b) la décision de fixation provisoire d'un plan d'aménagement ou d'un | c) de beslissing tot voorlopige vaststelling van het plan van aanleg |
plan d'exécution spatial; | of ruimtelijk uitvoeringsplan; |
d) le début et la fin de l'enquête publique sur le projet de plan | d) de start en sluiting van het openbaar onderzoek over het ontwerp |
d'aménagement ou le projet de plan d'exécution spatial; | plan van aanleg of ontwerp ruimtelijk uitvoeringsplan; |
b) la décision de fixation définitive d'un plan d'aménagement ou d'un | e) de beslissing tot definitieve vaststelling van het plan van aanleg |
plan d'exécution spatial; | of ruimtelijk uitvoeringsplan; |
f) l'arrêté d'approbation de l'autorité supérieure relatif au plan | f) het goedkeuringsbesluit van de hogere overheid over het plan van |
d'aménagement ou au plan d'exécution spatial; | aanleg of ruimtelijk uitvoeringsplan; |
g) les arrêtés d'expropriation; | g) de onteigeningsbesluiten; |
h) la date de la demande des autorisations urbanistiques; | h) de datum van de aanvraag voor de stedenbouwkundige vergunningen; |
h) la date de l'octroi des autorisations urbanistiques; | i) de datum van de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen; |
j) la date de désignation de(des) exécutant(s) du projet; si le projet | j) de data van toewijzing van uitvoerder(s) project; indien het |
est réalisé en plusieurs phases, cela se fait séparément pour chaque | project in meerdere fasen wordt uitgewerkt dient dit voor elke fase |
phase; | afzonderlijk te gebeuren; |
k) les dates envisagées pour la réception (séparément pour chaque phase). | k) de geplande data van oplevering (voor elke fase afzonderlijk). |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor Ruimtelijke Ordening, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 octobre 2007. | Brussel, 26 oktober 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand | De Viceminister-president van de Vlaamse Regering en Vlaams minister |
des Finances et du Budget et de l'Aménagement du Territoire, | van Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |