Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/10/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 houdende de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van lokale diensten buurtgerichte kinderopvang
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 fixant les conditions het besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007 houdende de
d'autorisation et de subventionnement de services locaux d'accueil voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van lokale diensten
d'enfants de voisinage buurtgerichte kinderopvang
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin », verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin,
notamment les articles 12 et 13, modifiés par le décret du 2 juin inzonderheid op artikel 12 en 13, gewijzigd bij het decreet van 2 juni
2002; 2006;
Vu le décret du 22 décembre 2006 relatif à l'économie de services Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale
locaux; diensteneconomie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du kinderdagverblijven en diensten voor onthaalouders, gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 10 juillet 2001, 14 décembre 2001, 1er Besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001, 14 december 2001,
février 2002, 13 décembre 2002, 28 mars 2003, 21 novembre 2003, 20 mai 1 februari 2002, 13 december 2002, 28 maart 2003, 21 november 2003, 20
2005, 27 mai 2005, 30 juin 2006, 29 septembre 2006 et 30 mars 2007; mei 2005, 27 mei 2005, 30 juni 2006, 29 september 2006 en 30 maart
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les 2007; Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2001
houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij de Besluiten
extrascolaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 van de Vlaamse Regering van 25 januari 2002, 10 oktober 2003, 26 maart
janvier 2002, 10 octobre 2003, 26 mars 2004 et 29 juin 2007; 2004 en 29 juni 2007;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mars 2007 fixant les Gelet op het Besluit van de Vlaamse Regering van 30 maart 2007
conditions d'autorisation et de subventionnement de services locaux houdende de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring van lokale
d'accueil d'enfants de voisinage; diensten buurtgerichte kinderopvang;
Vu l'avis du comité consultatif, rendu le 4 juillet 2007; Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van 4 juli 2007;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 19 octobre 2007; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 oktober 2007;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que dans le cadre du plan d'action concernant un accueil Overwegende dat in het kader van het actieplan flexibele en
flexible et occasionnel, il y a lieu de prendre des dispositions occasionele opvang dringend een aantal aanvullende bepalingen genomen
complémentaires pour la Région de Bruxelles-Capitale; moeten worden voor het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30

Artikel 1.In artikel 1 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 30

mars 2007 fixant les conditions d'autorisation et de subventionnement maart 2007 houdende de voorwaarden voor toestemming en subsidiëring
de services locaux d'accueil d'enfants de voisinage, le point 8° est van lokale diensten buurtgerichte kinderopvang wordt punt 8° vervangen
remplacé par la disposition suivante : door wat volgt :
« 8° travailleur de groupe cible : pour le travailleur occupé dans un « 8° doelgroepwerknemer : voor de werknemer, in een lokale dienst in
service local situé en Région flamande, le travailleur qui remplit les het Vlaamse Gewest, de werknemer die voldoet aan de voorwaarden,
conditions fixées dans l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution vermeld in het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van
de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre artikel 7, § 1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs relatif à la betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
réinsertion de chômeurs très difficiles à placer, et pour le herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, en voor de
travailleur occupé dans un service local situé dans la région bilingue werknemer, in een lokale dienst in het tweetalige gebied
de Bruxelles-Capitale, le travailleur qui répond aux conditions Brussel-Hoofdstad, de werknemer die voldoet aan de voorwaarden,
prévues par l'arrêté du Gouvernement de la Région de vermeld in het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van
Bruxelles-Capitale du 28 novembre 2002 relatif au régime des 28 november 2002 betreffende het stelsel van de gesubsidieerde
contractuels subventionnés ou l'arrêté du Gouvernement de la Région de contractuelen of het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 29 janvier 1998 d'exécution de l'ordonnance du van 29 januari 1998 tot uitvoering van de ordonnantie van 27 november
27 novembre 1997 portant approbation de l'accord de coopération du 4 1997 houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord van 4 maart
mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Régions concernant les 1997 tussen de Federale Staat en de gewesten betreffende de
programmes de transition professionnelle; ». doorstromingsprogramma's; ».

Art. 2.Dans l'article 14, § 2, du même arrêté, les mots « dans un

Art. 2.In artikel 14, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen de

service local situé en Région flamande » sont insérés entre les mots « woorden « De doelgroepwerknemer » en « is geslaagd », de woorden « in
Le travailleur du groupe cible » et les mots « a réussi ». een lokale dienst in het Vlaamse Gewest« ingevoegd.

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 29bis, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 29bis ingevoegd, dat

comme suit : luidt als volgt :
«

Art. 29bis.Le service local situé dans la région bilingue de

«

Art. 29bis.De lokale dienst in het tweetalige gebied

Bruxelles-Capitale peut obtenir, en sus des montants de subvention Brussel-Hoofdstad kan boven op de forfaitaire subsidiebedragen en het
forfaitaire et du montant de subvention supplémentaire, une prime aanvullende subsidiebedrag een omkaderingspremie krijgen van maximaal
d'encadrement plafonnée à 12.000 euros sur base annuelle, A cet effet, 12.000 euro op jaarbasis. Daarvoor moet de lokale dienst minimaal één
le service local doit engager au moins un travailleur de groupe cible doelgroepwerknemer in een begeleidende functie in dienst nemen.
dans une fonction d'accompagnement. La prime d'encadrement est affectée de manière démontrable au De omkaderingspremie wordt aantoonbaar ingezet om de begeleidings- en
développement et à l'organisation des parcours d'accompagnement et de opleidingstrajecten voor de doelgroepwerknemers te ontwikkelen en te
formation des travailleurs du groupe cible. » organiseren. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en

cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2007, sauf l'article 3 qui houdt op van kracht te zijn op 31 december 2007, behalve art. 3 dat
produit ses effets le 1er septembre 2007 et cesse d'être en vigueur le uitwerking heeft met ingang van 1 september 2007 en ophoudt van kracht
31 décembre 2007. te zijn op 31 december 2007.

Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 octobre 2007. Brussel, 26 oktober 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^