Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/10/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'assistance à la navigation "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'assistance à la navigation Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de begeleiding van de scheepvaart
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
26 OCTOBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à 26 OKTOBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
l'assistance à la navigation begeleiding van de scheepvaart
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la navigation Gelet op het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding van
sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du "Maritiem
Reddings- en Coördinatiecentrum" (Centre de coordination et de de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van het
sauvetage maritimes), notamment l'article 2, § 2, l'article 4, § 2, Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum, inzonderheid op artikel 2, §
les articles 6 à 7 inclus, les articles 9 à 11 inclus, les articles 17 2, artikel 4, § 2, artikel 6 tot en met 7, artikel 9 tot en met 11,
à 21 inclus, l'article 24, troisième alinéa, l'article 26, deuxième artikel 17 tot en met 21, artikel 24, derde lid, artikel 26, tweede
alinéa, l'article 27 et l'article 35; lid, artikel 27 en artikel 35;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 20 juillet 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 juli 2007;
Vu l'avis 43.597/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2007, en Gelet op advies 43.597/3 van de Raad van State, gegeven op 9 oktober
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois coordonnées sur 2007, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant que le présent arrêté porte notamment exécution à la Overwegende dat in dit besluit onder meer verdere uitvoering wordt
transposition de la Directive 2002/59/CE du Parlement européen et du gegeven aan de omzetting van Richtlijn 2002/59/EG van het Europees
Conseil du 27 juin 2002 relative à la mise en place d'un système Parlement en de Raad van 27 juni 2002 betreffende de invoering van een
communautaire de suivi du trafic des navires et d'information, et communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart
abrogeant la directive 93/75/CEE du Conseil; en tot intrekking van Richtlijn 93/75/EEG van de Raad;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele hervormingen,
des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité; Havens, Landbouw, Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret : le Décret du 16 juin 2006 relatif à l'assistance à la 1° decreet: het decreet van 16 juni 2006 betreffende de begeleiding
navigation sur les voies d'accès maritimes et à l'organisation du van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen en de organisatie van
"Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum"; het Maritiem Reddings- en Coördinatiecentrum;
2° marchandises à signalement obligatoire : marchandises dangereuses 2° seinvoerende stoffen: gevaarlijke of verontreinigende stoffen
ou polluantes dont le navire doit signaler la présence; waarvoor het vaartuig een sein moet voeren;
3° navires difficilement manoeuvrables ou non manoeuvrables : navires 3° moeilijk manoeuvreerbare of niet manoeuvreerbare vaartuigen:
qui, en raison de leur nature ou de leur longueur, ou pour toute autre raison, ne peuvent manoeuvrer que de manière restreinte, voire pas du tout, et qui doivent de ce fait le signaler; 4° numéro ONU : le numéro attribué par l'Organisation des Nations unies aux matières dangereuses ou polluantes et qui identifie ces matières; 5° service régulier : un navire qui effectue un service régulier entre deux ou plusieurs ports déterminés, conformément à un horaire préalablement publié, ou quand les traversées sont à ce point régulières ou fréquentes qu'elles constituent une série systématique reconnaissable; 6° identification du navire : nom, code d'appel, numéro d'identification OMI ou numéro MMSI; 7° numéro d'identification OMI : le code à sept chiffres précédé des trois lettres "OMI" internationalement reconnu du Lloyd's Register, qui est attribué à un navire au moment où la quille est mise en place ou lorsqu'un navire est inscrit pour la première fois dans un registre du Lloyds, et qui reste invariable, même en cas de changement de pavillon; vaartuigen die wegens de aard of de lengte ervan, of om een andere reden helemaal niet of slechts beperkt kunnen manoeuvreren en hiervoor een sein moeten voeren; 4° VN-nummer: het nummer dat door de Verenigde Naties wordt gegeven aan gevaarlijke of verontreinigende stoffen en dat die stoffen identificeert; 5° lijndienst: een vaartuig dat regelmatige dienst onderhoudt tussen twee of meer welbepaalde havens, overeenkomstig een vooraf gepubliceerde tijdstabel, of waarvan de overtochten zo regelmatig of frequent zijn dat ze een herkenbare systematische serie vormen; 6° identificatie van het vaartuig: naam, roepnaam, IMO-identificatienummer of MMSI-nummer; 7° IMO-identificatienummer: het door de drie letters 'IMO' voorafgegaan, internationaal erkend zevencijferig nummer uit het Lloydsregister dat aan een schip wordt toegekend op het ogenblik dat de kiel wordt gelegd of als een schip voor de eerste keer in het Lloydsregister wordt opgenomen, en dat ongewijzigd blijft, ook bij verandering van vlagstaat;
8° numéro d'identification du Service mobile maritime, en abrégé 8° Maritiem Mobiel Dienst Identiteitsnummer, afgekort MMSI-nummer: een
numéro MMSI : un nombre unique de neuf chiffres qui identifie une uniek getal bestaande uit negen cijfers dat een radiostation of een
station radio ou un groupe de stations et qui accompagne groep van stations identificeert en dat automatisch wordt meegezonden
automatiquement l'émission d'appels numériques sélectifs par radio; bij het uitzenden van digitale selectieve oproepen via radio;
9° marchandises dangereuses : 9° gevaarlijke stoffen :
a) les marchandises visées dans le code IMDG; a) stoffen als vermeld in de IMDG-code;
b) les substances liquides dangereuses visées au chapitre 17 du b) gevaarlijke vloeistoffen als vermeld in hoofdstuk 17 van de
recueil IBC; IBC-code;
c) les gaz liquéfiés visés au chapitre 19 du recueil IGC; c) vloeibare gassen als vermeld in hoofdstuk 19 van de IGC-code;
d) les matières solides visées à l'appendice B du recueil BC. d) vaste stoffen als vermeld in aanhangsel B van de BC-code.
Sont également incluses les marchandises pour le transport desquelles Inbegrepen zijn ook de stoffen voor het vervoer waarvan passende
les conditions préliminaires appropriées ont été prescrites voorwaarden zijn neergelegd overeenkomstig paragraaf 1.1.3 van de
conformément au paragraphe 1.1.3 du recueil IBC ou au paragraphe 1.1.6 IBC-code of paragraaf 1.1.6 van de IGC-code;
du recueil IGC;
10° marchandises polluantes : 10° verontreinigende stoffen :
a) les hydrocarbures visés à l'annexe Ire de la convention MARPOL; a) oliesoorten als vermeld in bijlage I van het MARPOL-verdrag;
b) les substances liquides nocives visées à l'annexe II de la b) schadelijke vloeistoffen als vermeld in bijlage II van het
convention MARPOL; MARPOL-verdrag;
c) les substances nuisibles visées à l'annexe III de la convention c) schadelijke stoffen als vermeld in bijlage III van het
MARPOL; MARPOL-verdrag;
11° code IMDG : le code maritime international pour le transport des 11° IMDG-code : de internationale IMO-code voor het vervoer van
marchandises dangereuses; gevaarlijke stoffen over zee;
12° recueil IBC : le recueil international de l'OMI de règles 12° IBC-code : de internationale IMO-code voor de bouw en de
relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant uitrusting van schepen die gevaarlijke chemicaliën in bulk vervoeren;
des produits chimiques dangereux en vrac;
13° recueil IGC : le recueil international de l'OMI de règles 13° IGC-code : de internationale IMO-code voor de bouw en de
relatives à la construction et à l'équipement des navires transportant uitrusting van schepen die vloeibaar gas in bulk vervoeren;
des gaz liquéfiés en vrac;
14° recueil INF : le recueil de l'OMI relatif aux règles de sécurité 14° INF-code : de IMO-code van veiligheidsvoorschriften voor het
pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de vervoer van bestraalde splijtstoffen, plutonium en hoogradioactief
déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires; afval in vaten aan boord van een schip;
15° recueil BC : le recueil de l'OMI de règles pratiques pour la 15° BC-code : de IMO-code met praktische voorschriften voor de
sécurité du transport des cargaisons solides en vrac; veiligheid van het vervoer van vaste lading in bulk;
16° chargeur : toute personne par laquelle, au nom de laquelle ou pour 16° verlader: de persoon door wie, namens wie, of voor wie een
le compte de laquelle un contrat de transport de marchandises est overeenkomst voor het vervoer van goederen over zee is gesloten met
conclu avec un transporteur. een vervoerder.
CHAPITRE II. - Instance compétente HOOFDSTUK II. - Bevoegde instantie

Art. 2.§ 1er. Le Ministre qui est compétent pour l'assistance à la

Art. 2.§ 1. De minister onder wiens bevoegdheid de

navigation désigne au sein de son domaine politique les services qui scheepvaartbegeleiding valt, wijst binnen zijn beleidsdomein de
sont compétents pour : diensten aan die bevoegd zijn voor :
1° l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes en 1° de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen
dehors de la zone portuaire, aux termes de l'article 4, § 1er, 1°, 2° buiten het havengebied, volgens artikel 4, § 1, 1°, 2° en 3°, van het
et 3°, du décret; decreet;
2° l'assistance à la navigation sur les voies d'accès maritimes en 2° de begeleiding van de scheepvaart op de maritieme toegangswegen
dehors de la zone portuaire, aux termes de l'article 4, § 1er, 4°, du buiten het havengebied, volgens artikel 4, § 1, 4°, van het decreet;
décret; 3° la composition, la publication et la parution des publications 3° het samenstellen, uitgeven en laten verschijnen van de nautische
nautiques; publicaties;
4° la décision sur l'installation, la nature et la localisation du 4° de beslissing over de plaatsing, de aard en de ligging van de
marquage des voies navigables et des signaux de navigation; vaarwegmarkering en de verkeerstekens;
5° l'installation, la gestion et l'entretien du marquage des voies 5° de plaatsing, het beheer en het onderhoud van de vaarwegmarkering
navigables et des signaux de navigation; en de verkeerstekens;
6° la cartographie du marquage des voies navigables et des signaux de 6° de kartering van de vaarwegmarkering en de verkeerstekens en de
navigation et la prévision des conditions hydrométéorologiques en mer. voorspelling van de hydrometeorologische omstandigheden op zee.
§ 2. Le service, visé sous 1° et sous 4°, assure les services visés à § 2. De dienst, vermeld in 1° en 4°, verstrekt de dienstverleningen,
l'article 16, 1°, 2° et 3° du décret. vermeld in artikel 16, 1°, 2°, en 3°, van het decreet.
CHAPITRE III. - Champ d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsgebied

Art. 3.Les eaux où l'assistance à la navigation peut être organisée

Art. 3.De wateren waar verkeersbegeleiding kan worden georganiseerd

et gérée sont : en beheerd, zijn :
1° les eaux territoriales belges; 1° de Belgische territoriale wateren;
2° la Zone économique exclusive belge, en abrégé ZEE; 2° de Belgische Exclusief Economische Zone, afgekort EEZ;
3° le Scheur, le Wielingen, Pas van het Zand; 3° het Scheur, de Wielingen, Pas van het Zand;
4° les embouchures de l'Escaut; 4° de Scheldemonden;
5° l'Escaut en aval d'Anvers jusqu'à la rade de Vlissingen; 5° de Schelde stroomafwaarts Antwerpen tot de rede van Vlissingen;
6° l'Escaut en amont d'Anvers jusqu'à l'écluse de Wintam et le pont de 6° de Schelde stroomopwaarts Antwerpen tot de sluis in Wintam en de
Temse; brug van Temse;
7° le canal de Gand à Terneuzen; 7° het kanaal van Gent naar Terneuzen;
8° les ports, les sites de mouillage et d'amarrage et les docks 8° de havens, lig- en ankerplaatsen en de erbij aansluitende dokken
adjacents qui se trouvent dans les eaux mentionnées sous 1° à 7° die liggen aan de wateren, vermeld in 1° tot en met 7°.
inclus.

Art. 4.Le secteur VBS, où une assistance à la navigation est assurée

Art. 4.Het VBS-werkingsgebied, waar door de dienst, vermeld in

par le service, visé à l'article 2, § 1er, 1°, est le secteur dont la artikel 2, § 1, 1°, verkeersbegeleiding wordt verstrekt, is het gebied
limite extérieure est définie par une ligne composée de segments qui waarvan de buitengrens wordt bepaald door een lijn bestaande uit
relient les positions suivantes exprimées en coordonnées, dans l'ordre segmenten die de volgende, in coördinaten uitgedrukte posities
indiqué ci-dessous : verbindt, in de volgorde zoals hieronder aangegeven :
1° 51°05',40 N 002°32',80 E; 1° 51°05',40 N 002°32',80 E;
2° 51°16',15 N 002°23',30 E; 2° 51°16',15 N 002°23',30 E;
3° 51°23',60 N 002°20',20 E; 3° 51°23',60 N 002°20',20 E;
4° 51°25',95 N 002°30',62 E; 4° 51°25',95 N 002°30',62 E;
5° 51°28',75 N 002°56',00 E; 5° 51°28',75 N 002°56',00 E;
6° 51°33',05 N 003°05',00 E; 6° 51°33',05 N 003°05',00 E;
7° 51°29',02 N 003°12',65 E; 7° 51°29',02 N 003°12',65 E;
8° 51°26',09 N 003°17',75 E; 8° 51°26',09 N 003°17',75 E;
9° 51°22',75 N 003°21',01 E; 9° 51°22',75 N 003°21',01 E;
10° l'intersection avec la laisse de basse mer eaux au niveau du jalon 10° het snijpunt met de laagwaterlijn ter hoogte van grenspaal 369:
369 : 51°22',35N 003°21',08 E. 51°22',35N 003°21',08 E.
Sur la partie belge de l'Escaut, le secteur VBS se situe entre la Op het Belgische deel van de Schelde ligt het VBS-werkingsgebied
frontière belgo-néerlandaise et la balise 100. tussen de Belgisch - Nederlandse grens en boei 100.
Dans la zone entre la balise 100 et l'écluse de Wintam, un contact In het gebied tussen boei 100 en de sluis van Wintam is er nog
radio est encore assuré, sans autre forme d'assistance à la radiocontact zonder verdere verkeersbegeleiding.
navigation. Sur la partie belge du canal Gand-Terneuzen, le secteur VBS est limité Op het Belgische deel van het kanaal Gent-Terneuzen is het VBS-werkingsgebied in het noorden begrensd door de
au nord par la frontière belgo-néerlandaise et au sud par la zone Belgisch-Nederlandse grens en in het zuiden door het havengebied van
portuaire de Gand. Gent.
La localisation des positions, indiquées dans le présent article, est De ligging van de posities, vermeld in dit artikel, is uitgedrukt in
exprimée en latitude et longitude selon le système de référence breedte en lengte volgens het geografische referentiesysteem "World
géographique "World Geodetic System 1984", en abrégé WGS84. Geodetic System 1984", afgekort WGS84.

Art. 5.Le Ministre peut habiliter le service, visé à l'article 2, 1er,

Art. 5.De minister kan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°,

1°, à diviser le secteur VBS, visé à l'article 4, en bloc et canaux machtigen om het VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, verder
opérationnels. onder te verdelen in werkbare blokken en kanalen.

Art. 6.Le présent arrêté est applicable aux navires au sein du

Art. 6.Dit besluit is van toepassing op de vaartuigen binnen het

secteur VBS, visé à l'article 4, et aux navires qui navigueront dans VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, en op de vaartuigen die zich
le secteur VBS. in het VBS-werkingsgebied zullen begeven.

Art. 7.Sauf dispositions contraires, le présent arrêté n'est pas

Art. 7.Behalve als het anders is bepaald, is dit besluit niet van

applicable aux : toepassing op:
1° navires de guerre; 1° oorlogsschepen;
2° autres navires de la marine; 2° overige marineschepen;
3° autres navires qui, en raison d'une manifestation particulière ou 3° andere schepen die naar aanleiding van een bijzondere manifestatie
de toute autre circonstance particulière, seront expressément désignés of bijzondere omstandigheid uitdrukkelijk aangewezen zijn door het
par le directeur de la "Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en hoofd van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust. Het
Kust" (Agence des Services maritimes et de la Côte). Le directeur de hoofd van het agentschap kan die taak delegeren aan een gemachtigde.
l'Agence peut déléguer cette tâche à une personne habilitée à cet effet.
CHAPITRE IV. - Publications nautiques HOOFDSTUK IV. - Nautische publicaties

Art. 8.1er. Sont considérées comme des publications nautiques :

Art. 8.§ 1. Als nautische publicaties worden onder meer beschouwd :

1° les informations à la navigation, en abrégé infos; 1° informatie aan de scheepvaart, afgekort info;
2° les avis urgents aux navigateurs, en abrégé AVURNAV; 2° Dringende Berichten aan Zeevarenden, afgekort DBZ;
3° les avis aux navigateurs; 3° Berichten aan Zeevarenden, afgekort BaZ;
4° les notifications; 4° Kennisgevingen;
5° les annonces communes; 5° Gezamenlijke Bekendmakingen.
§ 2. Pour chaque publication nautique, le Ministre peut désigner le § 2. De minister kan voor elke nautische publicatie de dienst
service qui devra composer la publication et le service qui devra aanwijzen die de publicatie moet opstellen en de dienst die de
diffuser la publication. publicatie moet versturen.
Le Ministre peut arrêter le contenu et les délais de publication des De minister kan de inhoud en de termijnen van publicatie van de
publications nautiques. nautische publicaties bepalen.
CHAPITRE V. - Assistance à la navigation dans le secteur VBS HOOFDSTUK V. - Begeleiding van vaartuigen in het VBS-werkingsgebied
Section Ire. - Obligation générale de notification Afdeling I. - Algemene meldingsplicht

Art. 9.1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire qui

Art. 9.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een

vaartuig dat het VBS-werkingsgebied zal binnenvaren, deelt de
traversera le secteur VBS notifie l'heure d'arrivée prévue dans le verwachte tijd van aankomst aan de grens van het VBS-werkingsgebied,
secteur VBS, visé à l'article 4, et dans les limites des divisions du vermeld in artikel 4, en de vastgestelde grenzen van de onderdelen
secteur VBS, fixées par le service, visé à l'article 2, 1er, 1°, ainsi binnen het VBS-werkingsgebied, bepaald door de dienst, vermeld in
que l'heure de départ prévue du port de destination au service, visé à artikel 2, § 1, 1°, en de verwachte tijd van afvaart uit de haven van
l'article 2, 1er, 1°. bestemming mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.
§ 2. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire qui rentre dans § 2. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van een
le secteur VBS, visé à l'article 4, le signale auprès du service, visé vaartuig dat het VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4,
à l'article 2, 1er, 1°. binnenvaart, meldt zich aan bij de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.
§ 3. Lors de la notification, indiquée au 1er, les matières à § 3. Bij de melding, vermeld in § 1, worden de aan boord aanwezige
signalement obligatoire présentes à bord sont signalées, avec mention seinvoerende stoffen meegedeeld, met vermelding van het VN-nummer
de leur numéro ONU. ervan.
Si le navire est difficilement manoeuvrable ou non manoeuvrable, cette Als het vaartuig moeilijk manoeuvreerbaar of niet-manoeuvreerbaar is,
information doit également être communiquée lors de la notification, wordt dat eveneens meegedeeld bij de melding, vermeld in § 1.
indiquée au 1er. § 4. Les notifications sont réalisées aux points de notification, § 4. De meldingen worden gedaan bij de meldpunten, overeenkomstig de
conformément aux prescriptions procédurières et autres instructions, procedurevoorschriften en nadere instructies, opgenomen in de
reprises dans les publications nautiques. nautische publicaties.
§ 5. Les informations, indiquées au 1er à § 4 inclus, sont, quand § 5. De informatie, vermeld in § 1 tot en met § 4, wordt, waar
c'est possible, envoyées par l'exploitant, l'agent ou le capitaine du mogelijk, door de exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van
navire par voie électronique au service, visé à l'article 2 1er, 1°. het vaartuig via elektronische weg doorgestuurd aan de dienst, vermeld
in artikel 2, § 1, 1°.

Art. 10.1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire qui

Art. 10.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van

fait route vers un port flamand communique à l'un des moments een vaartuig dat op weg is naar een Vlaamse haven, deelt op een van de
suivants, à la capitainerie du port d'escale, les informations volgende momenten, aan de havenkapiteinsdienst van de aanloophaven, de
suivantes : volgende informatie mee :
1° au moins vingt-quatre heures avant l'arrivée; 1° ten minste vierentwintig uur vóór de aankomst;
2° au plus tard au moment où le navire quitte le port précédent, si la 2° uiterlijk op het tijdstip waarop het vaartuig de vorige haven
durée du voyage est inférieure à vingt-quatre heures; verlaat, als de reisduur minder dan vierentwintig uur bedraagt;
3° si le port d'escale n'est pas connu ou s'il est modifié durant le 3° zodra de aanloophaven bekend is, als de aanloophaven nog niet
voyage, dès que cette information est disponible. bekend zou zijn of tijdens de reis wordt gewijzigd.
Les informations, mentionnées au premier alinéa, sont les suivantes : De informatie, vermeld in het eerste lid, is de volgende :
a) l'identification du navire; a) de identificatie van het vaartuig;
b) le port de destination; b) de haven van bestemming;
c) l'heure prévue d'arrivée dans le port de destination et l'heure c) de verwachte tijd van aankomst in de haven van bestemming en de
prévue d'appareillage dans le port de destination; verwachte tijd van afvaart uit de haven van bestemming;
d) le nombre total de passagers; d) het totale aantal opvarenden;
e) la position du navire; e) de positie van het vaartuig;
f) la nationalité du navire; f) de nationaliteit van het vaartuig;
g) la longueur et le tirant d'eau du navire; g) de lengte en de diepgang van het vaartuig;
h) la route prévue; h) de geplande vaarroute;
i) d'autres données que le Ministre a arrêtées le cas échéant. i) andere gegevens die de minister in voorkomend geval heeft bepaald.
§ 2. La capitainerie du port communique les informations, indiquées au § 2. De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1,
1er, immédiatement après les avoir reçues, par voie électronique, au onmiddellijk nadat hij ze ontvangen heeft via elektronische weg mee
service visé à l'article 2, 1er, 1°. aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.
Section II. - Obligation de notification de marchandises à signalement Afdeling II. - Meldingsplicht bij seinvoerende stoffen
obligatoire

Art. 11.1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire,

Art. 11.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van

quelle que soit la taille du navire, qui arrive d'un port situé en een vaartuig, ongeacht de grootte van het vaartuig, dat komt van een
dehors de l'Union européenne et qui transporte des marchandises à haven buiten de Europese Unie en dat seinvoerende stoffen vervoert,
signalement obligatoire, communique les données indiquées dans ce meldt de gegevens, vermeld in deze paragraaf,
paragraphe, 1° à la capitainerie du port de destination, si le navire fait route 1° aan de havenkapiteinsdienst van de haven van bestemming, als het
vers un port flamand; vaartuig op weg is naar een Vlaamse haven;
2° au service, visé à l'article 2, 1er, 1°, si le navire fait route 2° aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, als het vaartuig zich
vers l'un des lieux suivants : begeeft naar een van de volgende plaatsen:
a) un site d'amarrage ou de mouillage au sein du secteur VBS, visé à a) een ankerplaats of een ligplaats binnen het VBS-werkingsgebied,
l'article 4; vermeld in artikel 4;
b) un port, un site d'amarrage ou un site de mouillage en dehors du b) een haven, een ankerplaats of een ligplaats buiten het
secteur VBS, visé à l'article 4, pour lequel la limite de la Région VBS-werkingsgebied, vermeld in artikel 4, waarbij de grens van het
flamande est franchie. Vlaamse Gewest wordt overschreden.
Les données sont communiquées au plus tard lors de l'appareillage dans De gegevens worden uiterlijk gemeld bij de afvaart uit de haven van
le port de chargement ou dès que le port de destination, le site belading of zodra de haven van bestemming, de ankerplaats of ligplaats
d'amarrage ou le site de mouillage est connu, si cette information
n'était pas disponible lors de l'appareillage. bekend is, als die niet bij de afvaart bekend zou zijn.
Les données suivantes sont communiquées : De volgende gegevens worden meegedeeld :
1° informations générales : 1° algemene informatie :
a) l'identification du navire; a) de identificatie van het vaartuig;
b) le port de destination; b) de haven van bestemming;
c) l'heure d'arrivée prévue dans le port et destination et dans les c) de verwachte tijd van aankomst in de haven van bestemming en de
limites du secteur VBS, visé à l'article 4, fixées par le service, vastgestelde grenzen, gelegen binnen het VBS-werkingsgebied, vermeld
visé à l'article 2, 1er, 1°, ainsi que l'heure d'appareillage prévue in artikel 4, bepaald door de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°,
dans le port de destination; en de verwachte tijd van afvaart uit de haven van bestemming;
d) la position du navire; d) de positie van het vaartuig;
e) le nombre total de passagers; e) het totale aantal opvarenden;
f) la nationalité du navire; f) de nationaliteit van het vaartuig;
g) la longueur et le tirant d'eau du navire; g) de lengte en de diepgang van het vaartuig;
h) la route prévue; h) de geplande vaarroute;
i) d'autres données éventuelles que le Ministre a arrêtées le cas échéant. i) eventuele andere gegevens, die de minister heeft bepaald;
2°informations sur le chargement : 2° informatie over de lading :
a) la désignation technique exacte des matières dangereuses ou a) de correcte technische benaming van de gevaarlijke of
polluantes, les numéros ONU s'ils existent, la classe de risque IMO verontreinigende stoffen, VN-nummers als die bestaan,
conformément au code IMDG et aux recueils IBC et IGC et, le cas IMO-risicoklassen overeenkomstig de IMDG-, IBC- en IGC-code en, in
échéant, la catégorie du navire au sens du recueil INF, les quantités voorkomend geval, de klasse van het vaartuig volgens de INF-code, de
de ces marchandises, exprimées en kilogrammes, et leur emplacement hoeveelheden van dergelijke stoffen, uitgedrukt in kilogram, en de
plaats waar ze zich aan boord bevinden, alsook, als ze worden vervoerd
ainsi que, si elles sont transportées dans des unités de transport de in voor vrachtvervoer bestemde transporteenheden, behalve tanks, de
cargaison autres que des citernes, leurs numéros d'identification; identificatienummers daarvan;
b) la confirmation de la présence à bord d'une liste, d'un manifeste b) de bevestiging dat aan boord een lijst, manifest of passend
ou d'un plan de chargement approprié précisant en détail les laadplan aanwezig is dat gedetailleerde gegevens bevat over de
marchandises à signalement obligatoire chargées à bord du navire et seinvoerende stoffen die worden vervoerd en over de plaats waar ze
leur emplacement; zich aan boord bevinden;
c) l'adresse à laquelle des renseignements détaillés sur la cargaison c) het adres waar uitgebreide informatie over de lading kan worden
peuvent être obtenus. verkregen.
§ 2. La capitainerie du port communique les informations, indiquées au § 2. De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1,
1er, immédiatement après les avoir reçues, par voie électronique, au onmiddellijk nadat hij ze ontvangen heeft, via elektronische weg mee
service visé à l'article 2, 1er, 1°. aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.

Art. 12.1er. Les marchandises à signalement obligatoire ne peuvent

Art. 12.§ 1. Seinvoerende stoffen mogen in een haven pas voor vervoer

être proposées au transport ou admises à bord d'un navire, quelle que worden aangeboden of aan boord van een vaartuig worden genomen,
soit la taille du navire, qu'après que le chargeur a transmis au ongeacht de grootte van het vaartuig, nadat de verlader aan de
capitaine du navire ou à l'exploitant une déclaration contenant les gezagvoerder van het vaartuig of de exploitant een verklaring heeft
informations suivantes : overhandigd met de volgende informatie :
1° la désignation technique exacte des matières dangereuses ou 1° de correcte technische benaming van de gevaarlijke of
polluantes, les numéros ONU s'ils existent, les classes de risque IMO verontreinigende stoffen, VN-nummers als die bestaan,
conformément au code IMDG et aux recueils IBC et IGC et, le cas IMO-risicoklassen overeenkomstig de IMDG-, de IBC-, en IGC-code en, in
échéant, la catégorie du navire requise pour les cargaisons INF comme voorkomend geval, de klasse van het vaartuig die voor INF-ladingen als
indiqué dans la règle VII/14.2, les quantités de ces marchandises, vermeld in voorschrift VII/14.2, vereist is, de hoeveelheden,
exprimées en kilogrammes et, si elles sont transportées dans des uitgedrukt in kilogram, van dergelijke stoffen en, als ze worden
unités de transports de transport de cargaison autres que des vervoerd in voor vrachtvervoer bestemde laadeenheden, behalve tanks,
citernes, leurs numéros d'identification; de identificatienummers daarvan;
2° l'adresse à laquelle des renseignements détaillés sur la cargaison 2° het adres waar uitgebreide informatie over de lading kan worden
peuvent être obtenus; verkregen;
3° pour les marchandises mentionnées en annexe I de la convention 3° voor de stoffen vermeld in bijlage I bij het MARPOL-Verdrag, het
MARPOL, la fiche d'informations sur la sécurité où sont mentionnées veiligheidsinformatieblad waarop de fysisch-chemische eigenschappen
les propriétés physico-chimiques des produits, y compris leur van de producten zijn vermeld, met inbegrip van de viscositeit,
viscosité, exprimée en cSt à 50° C et leur densité à 15° C; uitgedrukt in cSt bij 50° C en de dichtheid bij 15°;
4° les numéros d'alerte du chargeur ou d'une autre personne ou 4° de alarmnummers van de verlader of een andere persoon of
organisation qui dispose des informations concernant les propriétés organisatie die beschikt over informatie over de fysisch-chemische
physico-chimiques des produits et les mesures à prendre en cas eigenschappen van de producten en over de in geval van nood te nemen
d'urgence. maatregelen.
§ 2. C'est au chargeur que revient la tâche de contrôler si les § 2. Het is de taak van de verlader om te controleren of de voor
marchandises proposées au transport sont réellement les marchandises vervoer aangeboden vracht werkelijk de vracht is waarover de
pour lesquelles la déclaration, visée au 1er, a été établie. verklaring, vermeld in § 1, werd afgelegd.

Art. 13.1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire,

Art. 13.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van

quelle que soit sa taille, qui transporte des marchandises à
signalement obligatoire et qui quitte un port flamand, communique au een vaartuig, ongeacht de grootte ervan, dat seinvoerende stoffen
plus tard lors de l'appareillage, à la capitainerie de ce port, les vervoert en een Vlaamse haven verlaat, deelt uiterlijk bij de afvaart
informations suivantes : de volgende informatie mee aan de havenkapiteinsdienst van die haven :
1° informations générales : 1° algemene informatie :
a) l'identification du navire; a) de identificatie van het vaartuig;
b) le port de destination; b) de haven van bestemming;
c) l'heure prévue d'appareillage du port de départ, déterminée par le c) de verwachte tijd van afvaart uit de haven van vertrek, bepaald
service, visé à l'article 2, 1er, 1° et l'heure prévue d'arrivée dans door dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, en de verwachte tijd van
le port de destination; aankomst in de haven van bestemming;
d) le nombre total de passagers; d) het totale aantal opvarenden;
e) la nationalité du navire; e) de nationaliteit van het vaartuig;
f) la longueur et le tirant d'eau du navire; f) de lengte en de diepgang van het vaartuig;
g) la route prévue; g) de geplande vaarroute;
h) d'autres données que le Ministre a arrêtées le cas échéant. h) eventuele andere gegevens die de minister heeft bepaald;
2°informations sur la cargaison : 2° informatie over de lading:
a) la désignation technique exacte des marchandises dangereuses ou a) de correcte technische benaming van de gevaarlijke of
polluantes, les numéros ONU s'ils existent, les classes de risque IMO verontreinigende stoffen, VN-nummers als die bestaan,
conformément au code IMDG et aux recueils IBC et IGC et, le cas IMO-risicoklassen overeenkomstig de IMDG-, IBC- en IGC-code en, in
échéant, la catégorie du navire au sens du recueil INF, les quantités voorkomend geval, de klasse van het vaartuig volgens de INF-code, de
de ces marchandises, exprimées en kilogrammes, et leur emplacement hoeveelheden, uitgedrukt in kilogram, van dergelijke stoffen en de
plaats waar ze zich aan boord bevinden, alsook, als ze worden vervoerd
ainsi que, si elles sont transportées dans des unités de transport de in voor vrachtvervoer bestemde transporteenheden, behalve tanks, de
cargaison autres que des citernes, leurs numéros d'identification; identificatienummers daarvan;
b) la confirmation de la présence à bord d'une liste, d'un manifeste b) de bevestiging dat aan boord een lijst, manifest of passend
ou d'un plan de chargement approprié précisant en détail les laadplan aanwezig is dat gedetailleerde gegevens bevat over de
marchandises dangereuses ou polluantes chargées à bord du navire et gevaarlijke of verontreinigende stoffen die worden vervoerd en over de
leur emplacement; plaats waar ze zich aan boord bevinden;
c) l'adresse à laquelle des renseignements détaillés sur la cargaison c) het adres waar uitgebreide informatie over de lading kan worden
peuvent être obtenus. verkregen.
§ 2. La capitainerie du port communique les informations, indiquées au § 2. De havenkapiteinsdienst deelt de informatie, vermeld in § 1,
1er, immédiatement après les avoir reçues, par voie électronique, au onmiddellijk nadat hij ze ontvangen heeft, via elektronische weg mee
service visé à l'article 2, 1er, 1°. aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.

Art. 14.1er. L'exploitant, l'agent ou le capitaine d'un navire,

Art. 14.§ 1. De exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van

quelle que soit sa taille, qui transporte des marchandises à een vaartuig, dat, ongeacht de grootte ervan, seinvoerende stoffen
signalement obligatoire, qui quitte le sol belge et qui, via vervoert, het Belgische grondgebied verlaat, en via overschrijding van
franchissement de la limite de la Région flamande, veut rentrer dans de grens van het Vlaamse Gewest het VBS-werkingsgebied, vermeld in
le secteur VBS, visé à l'article 4, sans pour cela faire escale dans artikel 4, wil binnenvaren, zonder hierbij een Vlaamse haven aan te
un port flamand, communique au plus tard lors de l'appareillage les lopen, deelt uiterlijk bij de afvaart de informatie, vermeld in
informations, visées à l'article 13, au service, visé à l'article 2, 1er, 1°. artikel 13, mee aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.
§ 2. Les informations, indiquées au 1er, sont envoyées, quand c'est § 2. De informatie, vermeld in § 1, wordt, waar mogelijk, door de
possible, par l'exploitant, l'agent ou le capitaine du navire par voie exploitant, de scheepsagent of de gezagvoerder van het vaartuig via
électronique au service, visé à l'article 2, 1er, 1°. elektronische weg doorgestuurd aan de dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°.
Section III. - Messages électroniques Afdeling III. - Elektronisch berichtenverkeer

Art. 15.Les messages électroniques, mentionnés aux sections I et II,

Art. 15.Het elektronische berichtenverkeer, vermeld in de afdelingen

utilisent la syntaxe et les procédures arrêtées par le Ministre. I en II, maakt gebruik van de syntax en de procedures, bepaald door de minister.
Section IV. - Exemptions Afdeling IV. - Vrijstellingen

Art. 16.1er. Le service, visé à l'article 2, 1er, 1°, peut délivrer

Art. 16.§ 1. De dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, kan

des exemptions aux exigences visées à l'article 13, moyennant les vrijstelling verlenen van de verplichtingen, vermeld in artikel 13,
conditions indiquées au § 2 : mits is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in § 2 :
1° pour les services réguliers entre un port flamand et un port belge, 1° voor lijndiensten tussen een Vlaamse haven en een Belgische haven,
à la demande de la compagnie qui exploite le service régulier; op verzoek van de maatschappij die de lijndienst uitbaat;
2° si un service régulier est exploité entre un port flamand et un 2° als een internationale lijndienst wordt geëxploiteerd tussen een
port d'un ou plusieurs autres Etats membres de l'Union européenne, à Vlaamse haven en een haven van een of meer andere lidstaten van de
la demande de la compagnie qui exploite le service régulier et qui a Europese Gemeenschap, op verzoek van de maatschappij die de lijndienst
son siège dans l'un des Etats membres. uitbaat en die is gevestigd in een van de lidstaten.
§ 2. L'exemption, indiquée au 1er, peut être délivrée sous les § 2. De vrijstelling, vermeld in § 1, kan worden verleend onder de
conditions suivantes : volgende voorwaarden :
1° la compagnie qui exploite les services réguliers mentionnés tient 1° de maatschappij die de vermelde lijndiensten exploiteert, houdt een
une liste des navires concernés et la communique au service, visé à lijst van de betrokken schepen bij en deelt die mee aan de dienst,
l'article 2, 1er, 1°; vermeld in artikel 2, § 1, 1°;
2° à chaque fois que le voyage est effectué, les informations, 2° telkens als de reis wordt uitgevoerd, wordt de informatie, vermeld
indiquées à l'article 13, 1er, sont mises à la disposition du service, in artikel 13, § 1, ter beschikking gehouden van de dienst, vermeld in
visé à l'article 2, 1er, 1°. artikel 2, § 1, 1°.
La compagnie met sur pied un système interne où les informations, De maatschappij zet een intern systeem op, waarmee de informatie,
visées au premier alinéa, 2°, peuvent être envoyées vingt-quatre vermeld in het eerste lid, 2°, vierentwintig uur per dag, zeven dagen
heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept, par voie électronique, op zeven, via elektronische weg, aan de dienst, vermeld in artikel 2,
au service visé à l'article 2, 1er, 1°, immédiatement après que § 1, 1°, kan worden toegestuurd, onmiddellijk nadat die daarom heeft
celui-ci les a demandées. verzocht.
Les messages électroniques utilisent la syntaxe et les procédures Het elektronische berichtenverkeer maakt gebruik van de syntax en de
arrêtées par le Ministre. procedures, bepaald door de minister.
§ 3. S'il est constaté qu'au moins une des conditions n'est plus § 3. Als wordt vastgesteld dat aan ten minste een van die voorwaarden
satisfaite, le service, visé à l'article 2, 1er, 1°, retire niet langer wordt voldaan, trekt de dienst, vermeld in artikel 2, § 1,
immédiatement l'exemption pour la compagnie en question. 1°, de vrijstelling voor de maatschappij in kwestie onmiddellijk in.
§ 4. Le service, visé à l'article 2, 1er, 1°, notifie, via les canaux § 4. De dienst, vermeld in artikel 2, § 1, 1°, deelt, via de geëigende
appropriés, à la Commission européenne, la liste des compagnies et des kanalen, aan de Europese Commissie de lijst van maatschappijen en
navires exemptés sur la base de cet article, ainsi que toute schepen mee die op grond van dit artikel zijn vrijgesteld, alsook elke
adaptation de cette liste. aanpassing aan die lijst.
Section V. - Transmission des informations aux personnes chargées de Afdeling V. - Informatieverstrekking door de personen die belast zijn
l'assistance à la navigation met de begeleiding van de scheepvaart

Art. 17.Les personnels chargés de l'assistance à la navigation

Art. 17.De personeelsleden die belast zijn met de begeleiding van de

transmettent des informations au capitaine, de leur propre initiative ou à la demande du capitaine.

Art. 18.Les personnels chargés de l'assistance à la navigation informent le capitaine et assistent le navire avec des instructions orientées résultats, s'ils constatent l'une des situations suivantes : 1° le navire ne présente pas un comportement normal ou ne respecte pas les règlementations internationales ou locales relatives à la navigation; 2° le navire n'utilise aucun système obligatoire d'organisation du trafic; 3° le navire n'utilise aucun service de trafic maritime.Section VI. - Mise en place d'un système d'organisation du trafic

Art. 19.Le Ministre met en place les systèmes d'organisation du

scheepvaart, verstrekken informatie aan de gezagvoerder, op eigen initiatief of op verzoek van de gezagvoerder.

Art. 18.De personeelsleden die belast zijn met de begeleiding van de scheepvaart, informeren de gezagvoerder en begeleiden het vaartuig met resultaatgeoriënteerde instructies, als ze een van de volgende zaken vaststellen: 1° het vaartuig vertoont geen normaal vaarpatroon of leeft de internationale of plaatselijke scheepvaartreglementering niet na; 2° het vaartuig maakt geen gebruik van het verplicht scheepsrouteringssysteem; 3° het vaartuig maakt geen gebruik van het verkeersbegeleidingssysteem.Afdeling VI. - Instelling van een scheepsrouteringssysteem

Art. 19.De minister stelt de scheepsrouteringssystemen, die integraal

trafic, qui font partie intégrante du service de trafic maritime, et deel uitmaken van het verkeersbegeleidingssysteem, in en neemt de
prend pour cela les initiatives nécessaires à l'égard de nodige initiatieven hiervoor ten overstaan van de Internationale
l'Organisation maritime internationale. Maritieme Organisatie.
Section V. - Indications au trafic, types de messages différents et Afdeling V. - Verkeersaanwijzingen, verschillende soorten berichten en
mesures maatregelen

Art. 20.1er. Le Ministre désigne les catégories de personnel

Art. 20.§ 1. De minister wijst de categorieën van personeelsleden aan

compétentes pour adresser des informations sur le trafic aux navires. die bevoegd zijn om verkeersaanwijzingen aan de vaartuigen te richten.
§ 2. Le Ministre désigne les catégories de personnel compétentes pour § 2. De minister wijst de categorieën van personeelsleden aan die
adresser les types suivants d'avis aux navires : bevoegd zijn om de volgende soorten berichten aan de vaartuigen te richten :
1° une information; 1° een informatie;
2° un avertissement; 2° een waarschuwing;
3° une assistance à la navigation. 3° een navigatieassistentie.

Art. 21.1er. Lorsque les conditions météorologiques ou l'état de la

Art. 21.§ 1. Bij uitzonderlijk slecht weer of ruwe zee kunnen de

mer sont exceptionnellement défavorables, les mesures suivantes
peuvent être prises par le Ministre pour les catégories de personnel volgende maatregelen worden genomen door de hiervoor door de minister
indiquées : aangewezen categorieën van personeelsleden :
1° donner au capitaine d'un navire, qui se trouve dans la zone en 1° de gezagvoerder van een vaartuig dat zich in het gebied in kwestie
question et qui veut rentrer dans ou quitter le port, toutes les bevindt en de haven wil binnen- of uitvaren, zo mogelijk alle
informations possibles sur l'état de la mer et les conditions informatie over de zeegang en de weersomstandigheden geven en, als dat
météorologiques et, si cela est pertinent et possible, sur les risques relevant en mogelijk is, over het gevaar dat die kunnen opleveren voor
que cela peut représenter pour son navire, la cargaison, l'équipage et zijn schip, de lading, de bemanning en de passagiers;
les passagers; 2° nonobstant l'obligation de services d'assistance aux navires dans 2° onverminderd de plicht tot bijstandsverleningen aan schepen in nood
le besoin et conformément aux dispositions concernant les lieux de en overeenkomstig de bepalingen betreffende toevluchtsoorden,
refuge, édictées dans le cadre de l'accord de coopération du 8 juillet uitgewerkt in het kader van het samenwerkingsakkoord van 8 juli 2005
2005 entre l'Etat fédéral et la Région flamande concernant la création
d'une structure de garde côtière et la coopération au sein de tussen de Federale Staat en het Vlaamse Gewest betreffende de
celle-ci, prendre toute mesure appropriée, pouvant inclure une oprichting van en de samenwerking in een structuur kustwacht, andere
recommandation ou une interdiction pour un navire déterminé ou pour passende maatregelen treffen, waaronder een aanbeveling of een verbod
plusieurs navires en général de rentrer dans ou de quitter le port de voor een bepaald schip of voor schepen in het algemeen om de haven in
la zone en question, jusqu'à ce qu'il ait été établi qu'il n'existe de gebieden in kwestie binnen of uit te varen, totdat is vastgesteld
plus de risque pour la vie humaine ou l'environnement; dat er geen gevaar meer bestaat voor mensenlevens of het milieu;
3° si nécessaire, prendre toute mesure appropriée pour restreindre ou 3° indien nodig, passende maatregelen nemen om het bunkeren van
interdire au maximum le ravitaillement des navires dans les eaux schepen in de territoriale wateren zo veel mogelijk te beperken of te
territoriales, en vue de l'usage et de la protection de la voie verbieden, met het oog op het gebruik en de bescherming van de vaarweg
navigable ou pour assister de la manière la plus efficace possible le of om het scheepvaartverkeer op de meest doeltreffende manier te
trafic maritime. begeleiden.
§ 2. Le capitaine du navire informe le service, visé à l'article 2, 1er, § 2. De gezagvoerder van het vaartuig brengt de dienst, vermeld in
1°, qui a proposé la mesure, des raisons de sa décision, si celle-ci artikel 2, § 1, 1°, die de maatregel heeft voorgesteld, op de hoogte
van de redenen van zijn beslissing, als die niet in overeenstemming is
n'est pas conforme aux mesures indiquées au 1er. met de maatregelen, vermeld in § 1.
§ 3. Pour les mesures appropriées, visées au 1er, on se base sur une § 3. Voor de passende maatregelen, vermeld in § 1, wordt uitgegaan van
prévision des circonstances en mer et des conditions météorologiques een voorspelling van de omstandigheden op zee en van de
de la Station météorologique océanographique, en abrégé SMO, visée à weersgesteldheid van het Oceanografisch Meteorologisch Station,
l'article 2, 1er, 6°, ou d'un service d'information météorologique afgekort OMS, vermeld in artikel 2, § 1, 6°, of van een gelijkwaardige
qualifié équivalent. gekwalificeerde metereologische informatiedienst.
CHAPITRE VI. - Disposition d'exécution HOOFDSTUK VI. - Uitvoeringsbepaling

Art. 22.Le Ministre flamand ayant les ports dans ses attributions,

Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de havens, is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 octobre 2007. Brussel, 26 oktober 2007.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Le Ministre flamand des De minister-president van de Vlaamse Regering, De Vlaamse minister van
Réformes institutionnelles, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche Institutionele hervormingen, Havens, Landbouw, Zeevisserij en
en mer et de la Ruralité, Plattelandsbeleid,
K. PEETERS K. PEETERS
^