← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures jusqu'au 30 avril 2022 inclus "
Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures jusqu'au 30 avril 2022 inclus | Besluit van de Vlaamse Regering tot afwijking van artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging tot en met 30 april 2022 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation | 26 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot afwijking van |
à l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et | artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen |
sépultures jusqu'au 30 avril 2022 inclus | en de lijkbezorging tot en met 30 april 2022 |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, | - het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de |
l'article 28, alinéa 2. | lijkbezorging, artikel 28, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 24 novembre 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 november 2021; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat: |
janvier 1973. L'urgence est motivée par les considérations suivantes : | |
- l'article 19, § 1er, 3°, du décret du 16 janvier 2004 sur les | - artikel 19, § 1, 3°, van het decreet van 16 januari 2004 op de |
funérailles et sépultures dispose que, si la demande d'autorisation | begraafplaatsen en de lijkbezorging bepaalt dat als de aanvraag tot |
toestemming tot crematie het lijk van een persoon betreft die is | |
d'incinération concerne la dépouille d'une personne décédée dans une | overleden in een gemeente van het Vlaamse Gewest, en de behandelende |
commune de la Région flamande, et que le médecin traitant ou le | geneesheer of de geneesheer die het overlijden heeft vastgesteld, |
médecin ayant constaté le décès a confirmé qu'il s'agit d'un décès | heeft bevestigd dat het om een natuurlijk overlijden gaat, het verslag |
naturel, la demande doit inclure le rapport d'un médecin assermenté de | bijgevoegd moet worden van een beëdigd geneesheer uit de eigen |
la propre commune ou d'une autre commune de la Région flamande qui a | gemeente of een andere gemeente van het Vlaamse Gewest die door de |
été désigné par l'officier de l'état civil ou par ses fonctionnaires | ambtenaar van de burgerlijke stand of door diens gemachtigde beambten |
habilités de l'administration communale pour examiner les causes de décès ; | van het gemeentebestuur is aangesteld om de doodsoorzaken na te gaan; |
- la Flandre se voit confrontée à une quatrième vague de la pandémie, | - we in Vlaanderen geconfronteerd worden met een vierde golf van de |
causée par le COVID-19. Le nombre d'infections au coronavirus augmente | pandemie, veroorzaakt door COVID-19. Het aantal coronabesmettingen |
significativement chaque jour. Ce nombre élevé d'infections entraîne à | stijgt elke dag aanzienlijk. Dat hoge aantal besmettingen heeft op |
son tour un grand nombre d'hospitalisations et un nombre croissant de | zijn beurt een groot aantal ziekenhuisopnames en een stijgend aantal |
décès. La situation est grave ; | overlijdens tot gevolg. De situatie is ernstig; |
- l'établissement obligatoire d'une seconde attestation crée une | - de verplichte opmaak van een tweede attest voor een bijkomende |
charge de travail supplémentaire pour les médecins. Toutefois, | werklast voor de geneesheren zorgt. Het tegenhouden van de verdere |
l'endiguement du coronavirus et la guérison des patients infectés au | verspreiding van het coronavirus en de genezing van de patiënten die |
COVID-19 nécessitent le déploiement maximal et prioritaire des | geïnfecteerd zijn met COVID-19 vereisen echter de maximale en |
médecins. Les médecins doivent dès lors pouvoir donner la priorité aux | prioritaire inzet van de geneesheren. De geneesheren moeten dus |
soins des patients, tant dans les hôpitaux que dans les centres de | voorrang kunnen geven aan de verzorging van de patiënten, zowel in de |
soins résidentiels. Les médecins sont également déployés dans la | ziekenhuizen als in de woonzorgcentra. Bovendien worden geneesheren |
campagne de vaccination qui sera lancée en vue de l'administration de | ingezet in de vaccinatiecampagne, die wordt opgestart voor de |
la troisième injection. Les médecins devront en outre se consacrer aux | toediening van de derde prik. Er zal een extra beroep worden gedaan op |
patients non-COVID-19 attendus après la vague actuelle du coronavirus | de inzet van de geneesheren om de niet-COVID-19-patiënten op te vangen |
afin de leur prodiguer les soins qui ont dû être reportés. Pour toutes | die worden verwacht na de huidige coronagolf als noodzakelijk |
ces raisons, la dérogation à l'obligation d'intervention d'un second | uitgestelde zorgverlening. Om dat alles mogelijk te maken, moet een |
afwijking van de verplichting tot tussenkomst van de tweede | |
médecin, telle que prévue par l'article 19, § 1er, 3° du décret | geneesheer, vermeld in artikel 19, § 1, 3°, van het voormelde decreet, |
précité, doit être prorogée dans les meilleurs délais ; | zo snel mogelijk worden ingevoerd; |
- en d'autres termes, la situation actuelle exige que la prorogation | - de huidige situatie met andere woorden vereist dat de invoering van |
de la dérogation prévue à l'article 19 du décret précité ne puisse | de afwijking van artikel 19 van het voormelde decreet niet kan worden |
être reportée. | uitgesteld. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | |
l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands |
l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. | Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Par dérogation à l'article 19, § 1er, 3°, du décret du 16 |
Artikel 1.In afwijking van artikel 19, § 1, 3°, van het decreet van |
janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, jusqu'au 30 avril 2022 | 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging wordt tot en |
inclus le rapport d'un médecin assermenté de la propre commune ou | met 30 april 2022 het verslag van een beëdigd geneesheer uit de eigen |
d'une autre commune de la Région flamande qui a été désigné par | gemeente of een andere gemeente van het Vlaamse Gewest die door de |
l'officier de l'état civil ou par ses fonctionnaires habilités de l'administration communale pour examiner les causes de décès, n'est plus inclus. La dérogation visée à l'alinéa 1er n'est possible que dans les cas suivants : 1° le décès survient dans un hôpital ou dans un centre de soins résidentiels situé en Région flamande ; 2° le décès survient en dehors d'un hôpital ou d'un centre de soins résidentiels situé en Région flamande et le médecin traitant ou le médecin qui constate le décès confirme que le décès est dû au virus COVID-19. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa publication au Moniteur belge. |
ambtenaar van de burgerlijke stand of door zijn gemachtigde beambten van het gemeentebestuur is aangesteld om de doodsoorzaken na te gaan, niet meer bijgevoegd. De afwijking, vermeld in het eerste lid, is uitsluitend mogelijk: 1° als het overlijden plaatsvindt in het ziekenhuis of in een woonzorgcentrum dat in het Vlaamse Gewest ligt; 2° als het overlijden plaatsvindt buiten het ziekenhuis of buiten een woonzorgcentrum dat in het Vlaamse Gewest ligt en de behandelende geneesheer of de geneesheer die het overlijden vaststelt, bevestigt dat het overlijden te wijten is aan het COVID-19-virus. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre flamand compétent pour l'administration intérieure |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
et la politique des villes est chargé de l'exécution du présent arrêté. | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 novembre 2021. | Brussel, 26 november 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |