Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 MARS 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 26 MAART 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs | besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot vaststelling van |
régionaux | het statuut van de gewestelijk ontvangers |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret communal du 15 juillet 2005, notamment l'article 76, § 4, | Gelet op het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikel 76, § 4, tweede |
alinéa deux, inséré par le décret du 23 janvier 2009; | lid, ingevoegd bij het decreet van 23 januari 2009; |
Vu le décret du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres | Gelet op het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie |
publics d'aide sociale, notamment l'article 75, § 4, alinéa deux; | van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 75, § 4, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 juin 2004 fixant le statut | tweede lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 juni 2004 tot |
des receveurs régionaux; | vaststelling van het statuut van de gewestelijk ontvangers; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 6 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 |
Vu le protocole n° 283.935 du 26 février 2010 du Comité sectoriel | januari 2010; Gelet op protocol nr. 283.935 van 26 februari 2010 van het |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis 47.878/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2010, en | Gelet op advies 47.878/3 van de Raad van State, gegeven op 9 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | |
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands |
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; | Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 95, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.In artikel 95, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 11 juin 2004 fixant le statut des receveurs régionaux, inséré par | van 11 juni 2004 tot vaststelling van het statuut van de gewestelijk |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2009, le mot « | ontvangers, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
gouverneur » est remplacé chaque fois par le mot « gouverneur de | september 2009, wordt het woord « gouverneur » telkens vervangen door |
province ». | het woord « provinciegouverneur ». |
Art. 2.A la partie XIV du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.In deel XIV van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 février 2006 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 17 februari 2006 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 14 novembre 2008, un article 160quinquies est | besluit van de Vlaamse Regering van 14 november 2008, wordt een |
inséré, rédigé comme suit : | artikel 160quinquies ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 160quinquies.Les receveurs régionaux auxquels un congé pour |
« Art. 160quinquies.De gewestelijk ontvangers aan wie een verlof voor |
mission d'intérêt général a été accordé avant le 1er mars 2006 ou | opdracht van algemeen belang werd toegekend vóór 1 maart 2006 of van |
desquels le congé pour mission a été prolongé dans la période du 1er | wie het verlof voor opdracht werd verlengd in de periode tussen 1 |
mars 2006 au 1er mars 2009, peuvent continuer ce congé aux conditions | maart 2006 en 1 maart 2009, mogen dat verlof voortzetten onder de |
applicables avant le 1er mars 2006. ». | voorwaarden die van toepassing waren vóór 1 maart 2006. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2, produisant ses effets | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 2, dat |
le 1er mars 2006. | uitwerking heeft met ingang van 1 maart 2006. |
Art. 4.Le Ministre flamand ayant les affaires intérieures dans ses |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 mars 2010. | Brussel, 26 maart 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, |
flamande de Bruxelles, | Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |