Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn en Volksgezondheid » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant création de l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn en Volksgezondheid » Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn en Volksgezondheid
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
26 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant création de 26 MAART 2004. - Besluit van de Vlaamse regering tot oprichting van
l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn en Volksgezondheid » het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie Welzijn en
(Inspection de l'Aide sociale et de la Santé publique) Volksgezondheid
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
notamment l'article 87, § 1er; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 1;
Vu le décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003, Gelet op het kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003,
notamment l'article 6, § 2; inzonderheid op artikel 6, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 houdende
conditions d'agrément ainsi que les modalités de fonctionnement et de de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de werkings- en
subventionnement des services pour handicapés habitant chez eux de subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig wonen van
manière autonome visés à l'article 3, § 1er bis de l'arrêté royal n° gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis, van het
81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling van een
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les arrêtés du Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor gehandicapten,
Gouvernement flamand des 14 novembre 1990, 12 décembre 1990, 24 gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 14 november
juillet 1991, 2 août 1991, 15 décembre 1993, 30 mars 1994, 15 juin 1990, 12 december 1990, 24 juli 1991, 2 augustus 1991, 15 december
1994, 24 juillet 1997, 15 décembre 2000, 13 juillet 2001, 19 juillet 1993, 30 maart 1994, 15 juni 1994, 24 juli 1997, 15 december 2000, 13
2002, 6 décembre 2002, et 18 juillet 2003; juli 2001, 19 juli 2002, 6 december 2002 en 18 juli 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 1990 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1990
coordination et soutien des soins à domicile, modifié par les arrêtés houdende coördinatie en ondersteuning van de thuisverzorging,
du Gouvernement flamand des 18 décembre 1991, 28 janvier 1997, 7 avril gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 18 december
1998 et 30 novembre 2001; 1991, 28 januari 1997, 7 april 1998 en 30 november 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 tot
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het
georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector,
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 21 juli 1994 en
du Gouvernement flamand des 21 juillet 1994 et 10 novembre 1998; 10 november 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 désignant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 tot
fonctionnaires chargés de surveiller l'exécution des dispositions du aanwijzing van ambtenaren belast met het toezicht op de toepassing van
décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour de bepalingen van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van
l'intégration sociale des personnes handicapées; een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 1997 fixant la Handicap; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 februari 1997 tot
procédure d'agrément et de fermeture des hôpitaux, des services vaststelling van de procedure voor de erkenning en de sluiting van
hospitaliers, des unités hospitalières et des partenariats; ziekenhuizen, ziekenhuisdiensten, onderdelen van ziekenhuizen en
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 1998 réglant l'agrément samenwerkingsvormen; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 juni 1998 tot
et le subventionnement des centres pour troubles du développement, regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2000, ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
17 juillet 2000, 10 juillet 2001, 15 juillet 2002, 19 juillet 2002 et regering van 25 februari 2000, 17 juli 2000, 10 juli 2001, 15 juli
6 décembre 2002; 2002, 19 juli 2002 en 6 december 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000
gestion de la qualité dans les structures d'intégration sociale des betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen voor de sociale
personnes handicapées; integratie van personen met een handicap;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000
les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux houdende vaststelling van de voorwaarden voor toekenning van een
personnes handicapées, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand persoonlijk assistentiebudget aan personen met een handicap, gewijzigd
des 30 novembre 2001 et 19 juillet 2002; bij de besluiten van de Vlaamse regering van 30 november 2001 en 19
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les juli 2002; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 10 juillet 2001, 14 décembre 2001, 1er besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001, 14 december 2001,
février 2002, 13 décembre 2002 et 28 mars 2002; 1 februari 2002, 13 december 2002 en 28 maart 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives d'accueil houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
extrascolaire, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2002; initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 25 januari 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2001 octroyant des Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli 2001 houdende
subventions aux initiateurs qui emploient des membres du personnel de toekenning van subsidies aan de initiatiefnemers die
dans un ancien statut TCT; personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 réglant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide aux enfants et betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg
d'assistance des familles, modifié par l'arrêté du Gouvernement en gezinsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
flamand du 28 février 2003; regering van 28 februari 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 tot
conditions et les règles procédurales relatives à l'agrément et au bepaling van de voorwaarden en de procedureregels inzake erkenning en
subventionnement des bureaux de consultation pour le jeune enfant; subsidiëring van de consultatiebureaus voor het jonge kind;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 april 2002
l'adoption internationale; betreffende interlandelijke adoptie;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2002 réglant l'agrément Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 mei 2002
et le subventionnement des centres de confiance pour enfants betreffende erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra
maltraités, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 septembre 2003; kindermishandeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 5 september 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 december 2002
l'agrément et au subventionnement d'un point d'appui pour la gestion betreffende de erkenning en subsidiëring van een steunpunt voor
des connaissances et le réseautage en matière d'aide et de services en kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de hulp- en
faveur des sous-groupes cibles de personnes handicapées; dienstverlening aan specifieke subdoelgroepen van personen met een handicap;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot
délégation de compétences de décision aux chefs des agences regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden
autonomisées internes de l'Administration flamande; van de intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des finances et du budget, Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 29 janvier 2004; financiën en begroting, gegeven op 29 januari 2004;
Vu la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne Gelet op het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen
dépassant pas trente jours; een termijn van dertig dagen;
Vu l'avis 36.498/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2004, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant qu'il est souhaitable, en vue de l'accomplissement efficace de certaines tâches d'exécution de la politique en matière d'aide sociale et de santé publique, de créer au sein du Ministère flamand de l'Aide sociale et de la Santé publique une agence autonomisée interne sans personnalité juridique; Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances; Après délibération, Gelet op het advies 36.498/3 van de Raad van State, gegeven op 17 februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat het wenselijk is, voor een efficiënte vervulling van sommige taken van beleidsuitvoering inzake welzijn en volksgezondheid, binnen het Vlaams Ministerie van Welzijn en Volksgezondheid een intern verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid op te richten; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dénomination, objet et missions de l'agence HOOFDSTUK I. - Benaming, doel en taakstelling van het agentschap

Article 1er.Au sein du Ministère flamand de l'Aide sociale et de la

Artikel 1.Binnen het Vlaams Ministerie van Welzijn en Volksgezondheid

Santé publique, il est créé une agence autonomisée interne sans wordt een intern verzelfstandigd agentschap zonder
personnalité juridique, sous le nom Inspection de l'Aide sociale et de rechtspersoonlijkheid opgericht onder de benaming Inspectie Welzijn en
la Santé publique, dénommée ci-après l'agence. Volksgezondheid, hierna het agentschap te noemen.
L'agence est créée en vue de l'exécution de la politique en matière Het agentschap wordt opgericht voor de uitvoering van het beleid
d'aide sociale et de santé publique. inzake welzijn en volksgezondheid.
L'agence fait partie du domaine politique de l'Aide sociale et de la Het agentschap behoort tot het beleidsdomein Welzijn en
Santé publique.

Art. 2.L'agence a pour mission de veiller, par rapport au groupe cible, à l'application de la réglementation en vigueur pour ces structures, en ce qui concerne le domaine politique de l'Aide sociale et de la Santé publique. L'agence souhaite ainsi contribuer à l'amélioration de la qualité des services de ces structures, à l'affectation légitime des moyens publics et à la préparation et l'évaluation optimales de la politique. Le groupe cible concerné par les activités de l'agence, se compose de : 1° structures susceptibles d'être agréées, attestées, autorisées ou subventionnées, ou autrement supportées par le département et les autres agences du domaine politique de l'Aide sociale et de la Santé publique, ou qui doivent se présenter chez le département ou une agence du domaine politique de l'Aide sociale et de la Santé publique; 2° bénéficiaires d'interventions individuelles allouées directement par le département ou une agence du domaine politique de l'Aide sociale et de la Santé publique. Pour accomplir sa mission, l'agence vise à se développer en une

Volksgezondheid.

Art. 2.Het agentschap heeft als missie om, ten aanzien van de doelgroep, toezicht te houden op de toepassing van de voor deze voorzieningen geldende regelgeving met betrekking tot het beleidsdomein Welzijn en Volksgezondheid. Hierdoor wil het agentschap een bijdrage leveren tot het verbeteren van de kwaliteit van de dienstverlening van deze voorzieningen, de rechtmatige besteding van overheidsmiddelen en een optimale beleidsvoorbereiding en -evaluatie. De doelgroep waarop de activiteiten van het agentschap betrekking hebben, wordt gevormd door : 1° voorzieningen die door het departement en de andere agentschappen van het beleidsdomein Welzijn en Volksgezondheid kunnen worden erkend, geattesteerd, vergund of gesubsidieerd of anderszins ondersteund of die zich bij het departement of een agentschap van het beleidsdomein Welzijn en Volksgezondheid moeten melden; 2° de begunstigden van individuele tegemoetkomingen die door het departement of een agentschap van het beleidsdomein Welzijn en Volksgezondheid rechtstreeks worden uitgekeerd. Bij het opnemen van zijn missie streeft het agentschap ernaar om zich

organisation compétente, professionnelle, flexible et orientée vers le te ontwikkelen tot een competente, professionele, flexibele en
client. L'utilisation de la technique d'inspection la plus adéquate klantgerichte organisatie. Het inzetten van de meest adequate
constitue une mission permanente dans ce contexte. inspectietechniek vormt daarbij een permanente opdracht.

Art. 3.La mission de l'agence consiste en :

Art. 3.Het agentschap heeft tot taak :

1° le contrôle, la vérification, la constatation du fonctionnement 1° het controleren, toetsen, checken, vaststellen van het concrete
concret du groupe cible, visé à l'article 2, alinéa deux, en vue de functioneren van de doelgroep, bedoeld in artikel 2, tweede lid, met
l'évaluation de la conformité aux normes, telles que reprises dans les het oog op het evalueren van de conformiteit ten overstaan van de
textes de référence formels; dans le cadre d'une procédure normen, zoals vervat in formele referentieteksten; in het kader van
d'autorisation, d'attestation ou d'agrément ou dans le cadre de sa een vergunnings-, attesterings- of erkenningsprocedure of in het kader
mission autonome de suivi de l'avancement, ou sur la demande du van zijn autonome voortgangscontroleopdracht, of op verzoek van het
département ou d'une agence faisant partie du domaine politique de departement of een agentschap dat behoort tot het beleidsdomein
l'Aide sociale et de la Santé publique ou dans le cadre de plaintes Welzijn en Volksgezondheid of in het kader van klachten over de
relatives aux services fournis par des structures inspectées par dienstverlening van de door het agentschap geïnspecteerde
l'agence; voorzieningen;
2° le rapportage et les services de conseil au département et aux 2° de rapportering en de adviesverlening aan het departement en de
autres agences faisant partie du domaine politique de l'Aide sociale andere agentschappen die behoren tot het beleidsdomein Welzijn en
et de la Santé publique, dans le cadre de l'article 3, alinéa premier, Volksgezondheid, in het kader van artikel 3, eerste lid, 1°;
1°; 3° les services de conseil aux structures ou bénéficiaires inspectés 3° de adviesverlening aan de door het agentschap geïnspecteerde
par l'agence en ce qui concerne la conformité, telle que visée à voorzieningen of begunstigden met betrekking tot de conformiteit, als
l'article 3, alinéa premier, 1°; bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°;
4° le signalement d'informations pertinentes au niveau de la gestion, 4° het signaleren van beleidsrelevante informatie aan het departement
au département et aux autres agences faisant partie du domaine
politique de l'Aide sociale et de la Santé publique. en de andere agentschappen die behoren tot het beleidsdomein Welzijn
Les tâches visées à l'alinéa premier, comprennent en tout cas toutes en Volksgezondheid. De taken, bedoeld in het eerste lid, omvatten in elk geval alle
les activités en matière de contrôle en ce qui concerne : activiteiten inzake toezicht met betrekking tot :
1° les normes d'autorisation, d'attestation ou d'agrément et d'autres 1° de vergunnings-, attesterings- of erkenningsnormen en andere
accords formalisés en ce qui concerne le fonctionnement des structures geformaliseerde afspraken met betrekking tot het functioneren van de
visées à l'article 2, alinéa deux, 1°; voorzieningen, bedoeld in artikel 2, tweede lid, 1°;
2° le suivi de l'avancement et l'évaluation de la politique de qualité 2° de voortgangscontrole en evaluatie van het kwaliteitsbeleid van
de ces structures; deze voorzieningen;
3° l'utilisation des moyens publics, mis à disposition de ces 3° de aanwending van de overheidsmiddelen, ter beschikking gesteld aan
structures ou des bénéficiaires visés à l'article 2, alinéa deux, 2°. deze voorzieningen of aan de begunstigden, bedoeld in artikel 2, tweede lid, 2°.

Art. 4.Conformément à l'article 9, § 1er, 1° du décret cadre sur la

Art. 4.Overeenkomstig artikel 9, § 1, 1° van het kaderdecreet

politique administrative du 18 juillet 2003, le contrat de gestion bestuurlijk beleid van 18 juli 2003, regelt de beheersovereenkomst de
règle la concrétisation qualitative et quantitative de concretisering van de kwalitatieve en kwantitatieve wijze waarop het
l'accomplissement des missions conférées à l'agence, assortie agentschap zijn taken moet vervullen, met strategische en operationele
d'objectifs stratégiques et opérationnels, décrits à l'aide de doelstellingen, beschreven aan de hand van meetbare criteria.
critères mesurables.

Art. 5.Dans l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence

Art. 5.Bij het uitoefenen van zijn missie en taken treedt het

agit au nom de la personne morale Communauté flamande. agentschap op namens de rechtspersoon Vlaamse Gemeenschap.

Art. 6.L'agence accomplit ses tâches par rapport au groupe cible en

Art. 6.Het agentschap vervult zijn taken ten aanzien van de doelgroep

cohérence avec : in samenhang met :
1° la politique menée par d'autres domaines politiques et niveaux politiques; 1° het door andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus gevoerde beleid;
2° la politique en matière de l'aide sociale et de la santé, menée par 2° het door de Vlaamse Gemeenschap gevoerde beleid inzake welzijn en
la Communauté flamande. gezondheid.
L'agence développe de l'expertise de terrain relative aux tâches Het agentschap ontwikkelt terreinexpertise met betrekking tot de
mentionnées à l'article 3. taken, vermeld in het artikel 3.
L'agence met la connaissance et l'expertise qu'elle a acquise, à Het agentschap stelt kennis en expertise die het verworven heeft, ter
disposition de l'aide à la décision politique. beschikking van de beleidsondersteuning.
L'agence assure l'optimalisation et la modernisation permanentes de Het agentschap zorgt voor de permanente optimalisering en vernieuwing
ses services sur la base des développements actuels en matière de van zijn dienstverlening op basis van actuele ontwikkelingen inzake
connaissance et d'expertise. kennis en expertise.
L'agence enregistre et traite toutes les données collectées dans le Het agentschap registreert en verwerkt alle gegevens, verzameld in het
cadre de sa mission, qui sont nécessaires pour : kader van zijn opdracht, die noodzakelijk zijn om :
1° accomplir les tâches visées à l'article 3; 1° de taken, bedoeld in artikel 3 uit te voeren;
2° la contribution centrée sur la politique, visée à l'article 4, § 3, 2° de beleidsgerichte input, bedoeld in artikel 4, § 3, van het
du décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003. kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003.
Le Ministre qui a le domaine politique de l'Aide sociale et de la De minister, bevoegd voor het beleidsdomein Welzijn en
Santé publique dans ses attributions, dénommé ci-après le Ministre, Volksgezondheid, hierna de minister te noemen, bepaalt de nadere
arrête les modalités relatives à l'enregistrement et le traitement des regels met betrekking tot de gegevensregistratie en verwerking,
données, sans préjudice de l'application de la réglementation de onverminderd de toepassing van de regelgeving tot bescherming van de
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van de
caractère personnel. persoonsgegevens.

Art. 7.Pour l'accomplissement de ses missions et tâches, l'agence

Art. 7.Het agentschap werkt voor de realisatie van zijn missie en

collabore et conclut des accords de coopération avec des instances, taken samen en sluit samenwerkingsovereenkomsten met instanties,
institutions, services et associations actifs dans le domaine de la tâche assignée.

Art. 8.L'agence est obligée de mettre toutes les informations nécessaires à disposition du département et des agences du domaine politique de l'Aide sociale et de la Santé publique qui sont désignés par le Gouvernement flamand pour piloter les structures visées à l'article 2, alinéa deux. L'agence et ces entités concluent un accord de coopération. Le Ministre arrête les modalités relatives à cet accord de coopération.

instellingen, diensten en verenigingen die op het vlak van de toegewezen taak actief zijn.

Art. 8.Het agentschap is verplicht alle noodzakelijke gegevens ter beschikking te stellen van het departement en de agentschappen binnen het beleidsdomein Welzijn en Volksgezondheid die door de Vlaamse regering zijn aangewezen voor de aansturing van de in artikel 2, tweede lid, bedoelde voorzieningen. Tussen het agentschap en deze entiteiten wordt een samenwerkingsovereenkomst gesloten. De minister bepaalt de nadere regels met betrekking tot deze samenwerkingsovereenkomst.

CHAPITRE II. - Pilotage et direction de l'agence HOOFDSTUK II. - Aansturing en leiding van het agentschap

Art. 9.L'agence relève de l'autorité hiérarchique du Ministre.

Art. 9.Het agentschap ressorteert onder het hiërarchische gezag van de minister.

Art. 10.Le Ministre pilote l'agence, notamment par le biais du

Art. 10.De minister stuurt het agentschap aan, inzonderheid via de

contrat de gestion. beheersovereenkomst.

Art. 11.Le chef de l'agence est chargé de la direction générale, du

Art. 11.Het hoofd van het agentschap is belast met de algemene

fonctionnement et de la représentation de l'agence, sans préjudice de leiding, de werking en de vertegenwoordiging van het agentschap,
la possibilité de délégation et sous-délégation de cette compétence. onverminderd de mogelijkheid tot delegatie en subdelegatie van die bevoegdheid.
CHAPITRE III. - Délégation de compétences de décision HOOFDSTUK III. - Delegatie van beslissingsbevoegdheden

Art. 12.Le chef de l'agence a délégation de compétence de décision

Art. 12.Het hoofd van het agentschap heeft delegatie van

pour les matières fixées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 beslissingsbevoegdheid voor de aangelegenheden die zijn vastgesteld in
octobre 2003 réglant la délégation de compétences de décision aux het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling
chefs des agences autonomisées internes de l'Administration flamande. van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de
En ce qui concerne les matières visées à l'article 16, 2°, 4° et 5°, intern verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid.
de l'arrêté visé à l'alinéa premier, la restriction spécifique Met betrekking tot de aangelegenheden, bedoeld in artikel 16, 2°, 4°
suivante de la délégation générale au chef de l'agence s'applique, en en 5°, van het in het eerste lid bedoelde besluit, geldt, ter
exécution de l'article 17 de l'arrêté visé à l'alinéa premier : cette uitvoering van artikel 17 van het in het eerste lid bedoelde besluit,
compétence de décision ne peut être utilisée que pour les tâches qui de volgende specifieke beperking op de algemene delegatie aan het
ne sont pas conférées au département ou à d'autres agences du domaine hoofd van het agentschap : deze beslissingsbevoegdheid kan enkel
aangewend worden voor de taken die niet zijn toegekend aan het
politique. departement of aan andere agentschappen van het beleidsdomein.

Art. 13.L'utilisation des délégations est soumise aux

Art. 13.Bij het gebruik van de delegaties gelden de algemene

réglementations, conditions et limitations générales, telles que regelingen, voorwaarden en beperkingen, zoals vervat in het besluit
reprises à l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot regeling van de
la délégation de compétences de décision aux chefs des agences delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden van de intern
autonomisées internes de l'Administration flamande, y compris les verzelfstandigde agentschappen van de Vlaamse overheid, met inbegrip
dispositions relatives à la sous-délégation, la réglementation en cas van de bepalingen inzake subdelegatie, de regeling bij vervanging en
de remplacement et la justification. de verantwoording.
En outre, la disposition suivante s'applique à l'utilisation des Daarnaast geldt inzake het gebruik van de delegaties nog de volgende
délégations : en cas de délégation des tâches de contrôle et bepaling : bij de delegatie inzake toezichts-, controle- en
d'inspection, le chef de l'agence a une compétence générale afin de inspectietaken heeft het hoofd van het agentschap een algemene
poser tous les actes estimés nécessaires pour réaliser une inspection bevoegdheid om alle nodig geachte handelingen te stellen om een
qualitative dans les limites de la tâche, décrite à l'article 3, kwaliteitsvolle inspectie, binnen de grenzen van de taak, omschreven
alinéa premier. A cette fin, il peut réclamer et consulter des in artikel 3, eerste lid, uit te voeren. Hij kan daarbij dossiers,
dossiers, registres ou autres documents contenant des données à registers of andere documenten die persoonsgegevens bevatten, opvragen
caractère personnel. en inzien.
CHAPITRE IV. - Contrôle, suivi et tutelle HOOFDSTUK IV. - Controle, opvolging en toezicht

Art. 14.Sans préjudice des articles 9, 33 et 34 du décret cadre sur

Art. 14.Onverminderd de artikelen 9, 33 en 34 van het kaderdecreet

la politique administrative du 18 juillet 2003 concernant la bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 met betrekking tot
fourniture d'informations, les rapports, le contrôle interne et informatieverstrekking, rapportering, interne controle en interne
l'audit interne, le Ministre est responsable du suivi et de la tutelle audit, is de minister verantwoordelijk voor de opvolging van en het
de l'agence. toezicht op het agentschap.

Art. 15.Dans le cadre du suivi et de l'exercice de la tutelle, le

Art. 15.De minister kan, in het kader van de opvolging en de

Ministre peut demander à tout moment au chef de l'agence des uitoefening van het toezicht, op ieder ogenblik aan het hoofd van het
informations, des rapports et une justification concernant certaines agentschap informatie, rapportering en verantwoording vragen over
matières, tant au niveau agrégé qu'au niveau de sujets et dossiers bepaalde aangelegenheden, zowel op geaggregeerd niveau als op niveau
individuels. van individuele onderwerpen en dossiers.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 16.Les arrêtés suivants du Gouvernement flamand sont modifiés :

Art. 16.Volgende besluiten van de Vlaamse regering worden gewijzigd :

1° dans l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1° in artikel 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli
1990 fixant les conditions d'agrément ainsi que les modalités de 1990 houdende de vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, de
fonctionnement et de subventionnement des services pour handicapés werkings- en subsidiëringsmodaliteiten voor diensten voor zelfstandig
habitant chez eux de manière autonome visés à l'article 3, § 1er bis wonen van gehandicapte personen zoals bedoeld in artikel 3, § 1bis,
de l'arrêté royal n° 81 du 10 novembre 1967 créant un Fonds de soins van het koninklijk besluit nr. 81 van 10 november 1967 tot instelling
médico-socio-pédagogiques pour handicapés, modifié par les arrêtés du van een Fonds voor medische, sociale en pedagogische zorg voor
Gouvernement flamand des 14 novembre 1990, 12 décembre 1990, 24 gehandicapten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van
juillet 1991, 2 août 1991, 15 décembre 1993, 30 mars 1994, 15 juin 14 november 1990, 12 december 1990, 24 juli 1991, 2 augustus 1991, 15
1994, 24 juillet 1997, 15 décembre 2000, 13 juillet 2001, 19 juillet december 1993, 30 maart 1994, 15 juni 1994, 24 juli 1997, 15 december
2002, 6 décembre 2002, et 18 juillet 2003, les mots « fonctionnaires 2000, 13 juli 2001, 19 juli 2002, 6 december 2002 en 18 juli 2003,
compétents de l'administration » sont remplacés par les mots « membres worden de woorden « ambtenaren van de administratie » vervangen door
du personnel compétents de l'agence compétente »; de woorden « personeelsleden van het bevoegde agentschap »;
2° dans l'article 1er, § 3, alinéa trois de l'arrêté du Gouvernement 2° in artikel 1, § 3, lid 3 van het besluit van de Vlaamse regering
flamand du 21 décembre 1990 portant coordination et soutien des soins van 21 december 1990 houdende coördinatie en ondersteuning van de
à domicile, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 18 thuisverzorging, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering
décembre 1991, 28 janvier 1997, 7 avril 1998 et 30 novembre 2001, les van 18 december 1991, 28 januari 1997, 7 april 1998 en 30 november
mots « l'Inspection du Ministère de la Communauté flamande, 2001, worden de woorden « de Inspectie van het Ministerie van de
Administration de la Santé » sont remplacés par les mots « l'agence Vlaamse Gemeenschap, Administratie Gezondheidszorg » vervangen door de
compétente »; woorden « het bevoegde agentschap »;
3° dans l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 3° in artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli
1994 portant exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat 1994 tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het
organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector,
les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 juillet 1994 et 10 novembre gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 21 juli 1994 en
1998, le mot « fonctionnaires » est remplacé par les mots « membres du 10 november 1998, wordt het woord « ambtenaren » vervangen door het
personnel »; woord « personeelsleden »;
4° dans l'article 26 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 février 4° in artikel 26 van het besluit van de Vlaamse regering van 18
1997 fixant la procédure d'agrément et de fermeture des hôpitaux, des februari 1997 tot vaststelling van de procedure voor de erkenning en
de sluiting van ziekenhuizen, ziekenhuisdiensten, onderdelen van
services hospitaliers, des unités hospitalières et des partenariats, ziekenhuizen en samenwerkingsvormen, worden de woorden « de ambtenaren
les mots « fonctionnaires » sont remplacés par les mots « membres du » vervangen door de woorden « de personeelsleden van het bevoegde
personnel de l'agence compétente »; agentschap »;
5° dans les articles 19 et 24 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5° in de artikelen 19 en 24 van het besluit van de Vlaamse regering
16 juin 1998 réglant l'agrément et le subventionnement des centres van 16 juni 1998 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van
pour troubles du développement, modifié par les arrêtés du de centra voor ontwikkelingsstoornissen, gewijzigd bij de besluiten
Gouvernement flamand des 25 février 2000, 17 juillet 2000, 10 juillet van de Vlaamse regering van 25 februari 2000, 17 juli 2000, 10 juli
2001, 15 juillet 2002, 19 juillet 2002 et 6 décembre 2002, les mots « 2001, 15 juli 2002, 19 juli 2002 en 6 december 2002, worden de woorden
fonctionnaires du Fonds » sont remplacés par les mots « membres du « de ambtenaren van het Fonds » vervangen door de woorden « de
personnel de l'agence compétente »; personeelsleden van het bevoegde agentschap »;
6° dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 relatif à 6° in het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 2000
la gestion de la qualité dans les structures d'intégration sociale des betreffende de kwaliteitszorg in de voorzieningen voor de sociale
personnes handicapées sont apportées les modifications suivantes : integratie van personen met een handicap, worden volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans l'article 3, les mots « fonctionnaires du Fonds » sont a) in artikel 3, worden de woorden « ambtenaren van het Fonds »
remplacés par les mots « membres du personnel de l'agence compétente vervangen door de woorden « personeelsleden van het bevoegde
»; agentschap »;
b) dans l'article 4, §§ 1er et 2, les mots « l'agent mandaté du Fonds b) in artikel 4, § 1 en § 2 worden de woorden « de gemachtigde
» sont remplacés par les mots « le membre du personnel mandaté de ambtenaar van het Fonds » vervangen door de woorden « het gemachtigde
l'agence compétente »; personeelslid van het bevoegde agentschap »;
7° dans l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 7° in artikel 19 van het besluit van de Vlaamse regering van 15
décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden voor toekenning
d'assistance personnelle aux personnes handicapées, modifié par les van een persoonlijk assistentiebudget aan personen met een handicap,
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 30 november
arrêtés du Gouvernement flamand des 30 novembre 2001 et 19 juillet 2001 en 19 juli 2002, worden de woorden « de ambtenaren van het Vlaams
2002, les mots « fonctionnaires du Fonds flamand » sont remplacés par Fonds » vervangen door de woorden « de personeelsleden van het
les mots « membres du personnel de l'agence compétente »; bevoegde agentschap »;
8° dans l'article 27, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 8° in artikel 27, § 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 23
février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring
des garderies et des services pour familles d'accueil, modifié par les van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij
arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet 2001, 14 décembre 2001, de besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001, 14 december
1 février 2002, 13 décembre 2002 et 28 mars 2002, les mots « 2001, 1 februari 2002, 13 december 2002 en 28 maart 2002, worden de
fonctionnaires de K en G » sont remplacés par les mots « membres du woorden « ambtenaren van K & G » vervangen door de woorden «
personnel de l'agence compétente »; personeelsleden van het bevoegde agentschap »;
9° dans l'article 23, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 9° in artikel 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 23
février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring
des initiatives d'accueil extrascolaire, modifié par l'arrêté du van initiatieven voor buitenschoolse opvang, gewijzigd bij het besluit
Gouvernement flamand du 25 janvier 2002, les mots « fonctionnaires de van de Vlaamse regering van 25 januari 2002, worden de woorden « de
K en G » sont remplacés par les mots « membres du personnel de ambtenaren van K & G » vervangen door de woorden « de personeelsleden
l'agence compétente »; van het bevoegde agentschap »;
10° dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 10° in artikel 5 van het besluit van de Vlaamse regering van 10 juli
2001 octroyant des subventions aux initiateurs qui emploient des 2001 houdende de toekenning van subsidies aan de initiatiefnemers die
membres du personnel dans un ancien statut TCT, les mots « personeelsleden te werk stellen in een gewezen DAC-statuut, worden de
fonctionnaires de K en G » sont remplacés par les mots « membres du woorden « ambtenaren van K & G » vervangen door de woorden « de
personnel de l'agence compétente »; personeelsleden van het bevoegde agentschap »;
11° à l'article 54 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 11° in artikel 54 van het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart
2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres d'aide aux 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van de centra voor
enfants et d'assistance des familles, modifié par l'arrêté du kinderzorg en gezinsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de
Gouvernement flamand du 28 février 2003, sont apportées les Vlaamse regering van 28 februari 2003, worden volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
a) dans la première phrase, les mots « Kind en Gezin » sont remplacés a) in de eerste zin worden de woorden « Kind en Gezin » vervangen door
par les mots « l'agence compétente »; de woorden « het bevoegde agentschap »;
b) dans la deuxième phrase, les mots « fonctionnaires de Kind en Gezin b) in de tweede zin worden de woorden « de ambtenaren van Kind en
» sont remplacés par les mots « membres du personnel de l'agence Gezin » vervangen door de woorden « de personeelsleden van het
compétente »; bevoegde agentschap »;
12° à l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2002 fixant les 12° in het besluit van de Vlaamse regering van 1 maart 2002 tot
conditions et les règles procédurales relatives à l'agrément et au bepaling van de voorwaarden en de procedureregels inzake erkenning en
subventionnement des bureaux de consultation pour le jeune enfant, subsidiëring van de consultatiebureaus voor het jonge kind, worden
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
a) dans la première phrase, les mots « Kind en Gezin » sont remplacés a) in artikel 52, § 2, eerste zin worden de woorden « Kind en Gezin »
par les mots « L'agence compétente »; vervangen door de woorden « het bevoegde agentschap »;
b) dans l'article 52, § 2, deuxième phrase, les mots « fonctionnaires b) in artikel 52, § 2, tweede zin worden de woorden « de ambtenaren
de Kind en Gezin » sont remplacés par les mots « membres du personnel van Kind en Gezin » vervangen door de woorden « de personeelsleden van
de l'agence compétente »; het bevoegde agentschap »;
c) dans l'article 53, § 1er, les mots « collaborateurs désignés de c) in artikel 53, § 1, worden de woorden « de aangewezen medewerkers
Kind en Gezin' » sont remplacés par les mots « membres du personnel de van Kind en Gezin » vervangen door de woorden « de personeelsleden van
l'agence compétente »; het bevoegde agentschap »;
13° dans l'article 92 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 avril 13° in artikel 92 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 april
2002 relatif à l'adoption internationale, les mots « L'Autorité 2002 betreffende interlandelijke adoptie worden de woorden « de
centrale flamande » sont remplacés par les mots « L'agence compétente Vlaamse Centrale Autoriteit » vervangen door de woorden « het bevoegde
»; agentschap »;
14° dans l'article 20 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 14° in artikel 20 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 mei
2002 réglant l'agrément et le subventionnement des centres de 2002 betreffende erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra
confiance pour enfants maltraités, modifié par l'arrêté du kindermishandeling, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering
Gouvernement flamand du 5 septembre 2003, les mots "Kind en Gezin" van 5 september 2003 worden de woorden « Kind en Gezin » vervangen
sont remplacés par les mots "l'agence compétente". door de woorden « het bevoegde agentschap ».
15° dans l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 15° in artikel 9 van het besluit van de Vlaamse regering van 13
décembre 2002 relatif à l'agrément et au subventionnement d'un point december 2002 betreffende de erkenning en subsidiëring van een
d'appui pour la gestion des connaissances et le réseautage en matière steunpunt voor kennisbeheer en netwerkvorming met betrekking tot de
d'aide et de services en faveur des sous-groupes cibles de personnes hulp- en dienstverlening aan specifieke subdoelgroepen van personen
handicapées, les mots « fonctionnaires du Fonds » sont remplacés par met een handicap worden de woorden « de ambtenaren van het Fonds »
les mots « membres du personnel de l'agence compétente ». vervangen door de woorden « de personeelsleden van het bevoegde

Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 1995 désignant les

agentschap ».

Art. 17.Het besluit van de Vlaamse regering van 16 mei 1995 tot

fonctionnaires chargés de surveiller l'exécution des dispositions du aanwijzing van ambtenaren belast met het toezicht op de toepassing van
décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour de bepalingen van het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van
l'intégration sociale des personnes handicapées, est abrogé. een Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap
wordt opgeheven.

Art. 18.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du

Art. 18.De Vlaamse regering stelt de datum vast waarop dit besluit in

présent décret. werking treedt.

Art. 19.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes, la

Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

politique de la santé, l'égalité des chances et les investissements het gezondheidsbeleid, de gelijke kansen en de investeringen voor
pour établissements de soins dans ses attributions, est chargé de verzorgingsinstellingen is belast met de uitvoering van dit besluit.
l'exécution du présent arrêté.
Bruxelles, le 26 mars 2004. Brussel, 26 maart 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
B. SOMERS B. SOMERS
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
^