← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne les modalités applicables aux financements complémentaires "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne les modalités applicables aux financements complémentaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft de nadere regels die van toepassing zijn op de aanvullende financieringen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 26 JUNI 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
concerne les modalités applicables aux financements complémentaires | bescherming, wat betreft de nadere regels die van toepassing zijn op |
de aanvullende financieringen | |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
l'article 143 | artikel 143 |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 6 mai 2020. | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord gegeven op 6 mei 2020. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 67.446/1 le 16 juin 2020, en | - De Raad van State heeft advies 67.446/1 gegeven op 16 juni 2020, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 663/1, alinéa 4, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 663/1, vierde lid, van het besluit van de |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het |
relatif à la protection sociale flamande, inséré par l'arrêté du | decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, est complété par le phrase | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, |
suivante : | wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Les structures qui relèvent de l'application du présent alinéa sont | "De voorzieningen die onder toepassing van dit lid vallen worden |
identifiées le 30 juin de l'année précédant celle pour laquelle le droit est fixé. Le montant du financement complémentaire est fixé comme suit: 1° dans le cas d'une reprise ou d'une autonomisation : le droit au financement complémentaire constaté en dernier lieu avant la date de la reprise ou de l'autonomisation de la structure reprise ou autonomisée est repris par la structure créée par la reprise ou l'autonomisation ; 2° dans le cas d'une fusion: le droit au financement complémentaire constaté en dernier lieu avant la date de fusion des structures qui se rattachent est cumulé et constitue le premier droit de la nouvelle structure ; | geïdentificeerd op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar waarvoor het recht wordt vastgesteld. Het bedrag van de aanvullende financiering wordt op de volgende wijze bepaald: 1° in geval van een overname of verzelfstandiging: het laatst vastgestelde recht op de aanvullende financiering vóór de datum van de overname of verzelfstandiging van de voorziening die wordt overgenomen of verzelfstandigd, wordt overgenomen door de voorziening die ontstaat door de overname of verzelfstandiging; 2° in geval van een fusie: het laatst vastgestelde recht op de aanvullende financiering vóór de datum van de fusie van de voorzieningen die samengaan, wordt samengeteld en vormt het eerste recht van de nieuwe voorziening; |
3° dans le cas de scission: le droit au financement complémentaire | 3° in geval van splitsing: het laatst vastgestelde recht op de |
constaté en dernier lieu avant la date de scission de la structure qui | aanvullende financiering vóór de datum van de splitsing van de |
se divise est réparti proportionnellement au nombre de logements | voorziening die splitst, wordt in verhouding tot het aantal erkende |
agréés de chacune des structures scindées et constitue le premier | woongelegenheden van elk van de gesplitste voorzieningen omgeslagen en |
droit des nouvelles structures. » | vormt het eerste recht van de nieuwe voorzieningen." |
Art. 2.A l'article 663/4, alinéa 4, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.Aan artikel 663/4, vierde lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, la phrase | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, |
suivante est ajoutée : | wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Les structures qui relèvent de l'application du présent alinéa sont | "De voorzieningen die onder toepassing van dit lid vallen worden |
identifiées le 30 juin de l'année précédant celle pour laquelle le | geïdentificeerd op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar |
droit est fixé. Le montant du financement complémentaire est fixé comme suit : 1° dans le cas d'une reprise ou d'une autonomisation : le droit au financement complémentaire constaté en dernier lieu avant la date de la reprise ou de l'autonomisation de la structure reprise ou autonomisée est repris par la structure créée par la reprise ou l'autonomisation ; 2° dans le cas de fusion: le droit au financement complémentaire constaté en dernier lieu avant la date de fusion des structures qui se rattachent est cumulé et constitue le premier droit de la nouvelle structure ; | waarvoor het recht wordt vastgesteld. Het bedrag van de aanvullende financiering wordt op de volgende wijze bepaald: 1° in geval van een overname of verzelfstandiging: het laatst vastgestelde recht op de aanvullende financiering vóór de datum van de overname of verzelfstandiging van de voorziening die wordt overgenomen of verzelfstandigd, wordt overgenomen door de voorziening die ontstaat door de overname of verzelfstandiging; 2° in geval van een fusie: het laatst vastgestelde recht op de aanvullende financiering vóór de datum van de fusie van de voorzieningen die samengaan, wordt samengeteld en vormt het eerste recht van de nieuwe voorziening; |
3° en cas de scission : le droit au financement complémentaire | 3° in geval van splitsing: het laatst vastgestelde recht op de |
constaté en dernier lieu avant la date de la scission de la structure | aanvullende financiering vóór de datum van de splitsing van de |
qui se divise est réparti proportionnellement au nombre de logements | voorziening die splitst, wordt in verhouding tot het aantal erkende |
agréés de chacune des structures scindées et constitue le premier | woongelegenheden van elk van de gesplitste voorzieningen omgeslagen en |
droit des nouvelles structures. » | vormt het eerste recht van de nieuwe voorzieningen". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van de |
vigueur de l'arrêté ministériel fixant le montant des financements | inwerkingtreding van het ministerieel besluit, waarbij het bedrag van |
complémentaires pour l'année 2021, conformément à l'article 663/1, | de aanvullende financieringen wordt bepaald voor het jaar 2021 conform |
alinéa 2, et à l'article 663/4, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement | artikel 663/1, tweede lid, en artikel 663/4, tweede lid, van het |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
relatif à la protection sociale flamande. | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
Art. 4.Le Ministre flamand compétent pour le bien-être est chargé de |
bescherming. Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het welzijn, is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 juin 2020. | Brussel, 26 juni 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |