Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 26 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la commercialisation des matériels de multiplication des plantes ornementales LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 26 JANUARI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture | Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
et de la pêche, l'article 4, 2°, a), b) et c), et l'article 45 ; | visserijbeleid, artikel 4, 2°, a), b) en c), en artikel 45; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1999 concernant la commercialisation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het |
des matériels de multiplication des plantes ornementales ; | in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 10 novembre 2017 ; | begroting, gegeven op 10 november 2017; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérale du 19 octobre 2017, sanctionnée par la Conférence | overheid op 19 oktober 2017, bekrachtigd door de Interministeriële |
interministérielle de Politique agricole du 26 octobre 2017 ; | Conferentie voor het Landbouwbeleid op 26 oktober 2017; |
Vu l'avis n° 62.571/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2017, en | Gelet op advies nr. 62.571/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
Sur proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
l'Aménagement du Territoire, de la Nature et de l'Agriculture ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 98/56/CE du |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn 98/56/EG |
Conseil du 20 juin 1998 concernant la commercialisation des matériels | van de Raad van 20 juni 1998 betreffende het in de handel brengen van |
de multiplication des plantes ornementales. | teeltmateriaal van siergewassen. |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° matériel de multiplication : le matériel végétal destiné à : | 1° teeltmateriaal: het plantmateriaal dat bestemd is voor: |
a) la multiplication des plantes ornementales ; | a) de vermeerdering van siergewassen; |
b) la production de plantes ornementales ; | b) de productie van siergewassen; |
2° multiplication : reproduction par voie végétative ou autre ; | 2° vermeerdering: de reproductie op vegetatieve of andere wijze; |
3° fournisseur : toute personne physique ou morale qui commercialise | 3° leverancier: elke natuurlijke of rechtspersoon die beroepshalve |
ou importe sur une base professionnelle du matériel de multiplication | teeltmateriaal in de handel brengt of invoert; |
; 4° mise sur le marché : vente ou livraison par un fournisseur à une | 4° in de handel brengen: het verkopen of leveren door een leverancier |
autre personne. La vente comprend la mise à disposition ou le | aan een andere persoon. Die verkoop omvat het ter beschikking of in |
stockage, l'exposition en vue de la vente et la mise en vente ; | voorraad houden, het tentoonstellen met het oog op de verkoop en het |
te koop aanbieden; | |
5° ministre : le ministre flamand chargé de l'agriculture ; | 5° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor landbouw; |
6° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche, | 6° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij, vermeld in |
visé à l'article 26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 | artikel 26, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande ; | 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
7° lot : un nombre d'unités d'un produit, identifiable par sa | 7° partij: een aantal eenheden van één product, identificeerbaar door |
composition et son origine homogènes ; | de homogene samenstelling en oorsprong; |
8° arrêté royal du 10 août 2005 : l'arrêté royal du 10 août 2005 | 8° koninklijk besluit van 10 augustus 2005: het koninklijk besluit van |
relatif à la lutte contre les organismes nuisibles aux végétaux et aux | 10 augustus 2005 betreffende de bestrijding van voor planten en |
produits végétaux ; | |
9° règlement général relatif au contrôle des plantes ornementales : | plantaardige producten schadelijke organismen; |
les lignes directrices pratiques pour l'exécution des contrôles de | 9° algemeen controlereglement siergewassen: de praktische richtsnoeren |
qualité des matériels de multiplication des plantes ornementales, qui | voor het uitvoeren van de controles op de kwaliteit van het |
sont fondées sur le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution et qui | teeltmateriaal van siergewassen, die gebaseerd zijn op dit besluit en |
sont publiées sur le site web de l'Agriculture et de la Pêche | haar uitvoeringsbesluiten en die gepubliceerd worden op de website van |
(www.vlaanderen.be/landbouw). | Landbouw en Visserij (www.vlaanderen.be/landbouw). |
Dans le cas d'une production basée sur des plantes complètes, la | Bij productie die uitgaat van complete planten, is de definitie, |
définition visée à l'alinéa 1er, 1°, b) ne s'applique que si les | vermeld in het eerste lid, 1°, b), alleen van toepassing als de |
plantes ornementales produites sont destinées à une commercialisation | ontstane siergewassen ervoor bestemd zijn om verder in de handel te |
ultérieure. | worden gebracht. |
Art. 3.Le présent arrêté s'applique à la commercialisation des |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing op het in de handel brengen van |
matériels de multiplication des plantes ornementales. Il s'applique | teeltmateriaal van siergewassen. Het is van toepassing onverminderd de |
sans préjudice des consignes relatives à la protection des espèces de | voorschriften voor de bescherming van in het wild levende |
plantes sauvages visées dans le Règlement (CE) n° 338/97 du Conseil du | plantensoorten, vermeld in verordening (EG) nr. 338/97 van de Raad van |
9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de | 9 december 1996 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en |
flore sauvages par le contrôle de leur commerce, des consignes | plantesoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer, de |
relatives aux emballages et aux déchets d'emballages, visées à | voorschriften voor verpakkingen en verpakkingsafval, vermeld in het |
l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant fixation de normes de produits | koninklijk besluit van 25 maart 1999 houdende bepaling van |
pour les emballages, et des consignes phytosanitaires, visées par | productnormen voor verpakkingen en de fytosanitaire voorschriften, |
l'arrêté royal du 10 août 2005, sauf dispositions contraires prévues | vermeld in het koninklijk besluit van 10 augustus 2005, tenzij in dit |
dans le présent arrêté ou en application de celui-ci. | besluit of op grond daarvan anders is bepaald. |
Art. 4.Le présent arrêté ne s'applique pas aux matériels suivants : |
Art. 4.Dit besluit is niet van toepassing op: |
1° les matériels de multiplication dont il a été démontré qu'ils sont | 1° teeltmateriaal, waarvan is aangetoond dat het voor de uitvoer naar |
destinés à être exportés vers des pays tiers, c'est-à-dire des pays | derde landen, dit zijn landen die geen lid zijn van de Europese Unie, |
qui ne sont pas membres de l'Union européenne, à condition qu'ils | is bestemd, op voorwaarde dat het duidelijk als zodanig is |
soient clairement identifiés comme tels et suffisamment isolés ; | geïdentificeerd en in voldoende mate apart wordt gehouden; |
2° les matériels dont les produits ne sont pas destinés à des fins | 2° materiaal waarvan de producten niet bestemd zijn voor |
ornementales, s'ils relèvent d'autres consignes communautaires | sierdoeleinden, als dat valt onder andere communautaire voorschriften |
relatives à la commercialisation de ces matériels. | over het in de handel brengen van het voormelde materiaal. |
Art. 5.Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les |
Art. 5.De minister kan conform de beslissingen van de instellingen |
institutions de l'Union européenne, arrêter que certaines ou | van de Europese Unie vastleggen dat sommige of alle voorwaarden van |
l'ensemble des conditions prévues par le présent arrêté ne | |
s'appliquent pas aux semences d'espèces ou de groupes particuliers de | dit besluit niet van toepassing zijn op zaad van bijzondere soorten of |
plantes, si elles sont destinées à la production d'autres matériels de | groepen planten, als die bestemd zijn voor de productie van ander |
multiplication et qu'il n' y a pas de lien évident entre la qualité de | teeltmateriaal en er geen duidelijk verband bestaat tussen de |
ces semences et la qualité des matériels issus de celles-ci. | kwaliteit van dergelijk zaad en de kwaliteit van het daaruit geteelde |
CHAPITRE 2. - Organisme de contrôle | materiaal. HOOFDSTUK 2. - Controleorgaan |
Art. 6.Le ministre agrée les organes qui veillent sur l'application |
Art. 6.De minister erkent controleorganen die de toepassing van dit |
du présent arrêté. | besluit controleren. |
Afin d'être agréé, l'organisme de contrôle doit remplir les conditions | Om erkend te worden moet het controleorgaan aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden voldoen: |
1° soumettre une demande d'agrément valable à l'entité compétente ; | 1° een geldige erkenningsaanvraag indienen bij de bevoegde entiteit; |
2° disposer d'un agrément valable délivré par l'Agence Fédérale pour | 2° beschikken over een geldige erkenning die toegekend is door het |
la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, tel que visé à l'article 10 de | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen als vermeld |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | in artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de |
alimentaire ; | voedselketen; |
3° disposer d'un personnel ayant une connaissance approfondie des | 3° beschikken over personeel met een grondige kennis van de |
conditions fixées dans le présent arrêté. Ceci est démontré par un | voorwaarden, vermeld in dit besluit. Dat wordt bewezen door een |
examen officiel organisé par l'entité compétente. | officieel examen, georganiseerd door de bevoegde entiteit. |
Les certificats démontrant les conditions visées à l'alinéa 2, 2° et | De attesten die de voorwaarden vermeld in het tweede lid, 2° en 3°, |
3° sont joints à la demande d'agrément. | bewijzen, worden bij de erkenningsaanvraag gevoegd. |
Le ministre peut fixer le contenu de la demande d'agrément et la | De minister kan de inhoud van de erkenningsaanvraag en de procedure |
procédure d'agrément. | voor de erkenning verder bepalen. |
Art. 7.Un organisme de contrôle, tel que visé à l'article 6 : |
Art. 7.Een controleorgaan als vermeld in artikel 6: |
1° effectue les contrôles visés au présent arrêté et dans le règlement | 1° voert de controles uit, vermeld in dit besluit, en in het algemene |
général de contrôle des plantes ornementales établi par l'entité | controlereglement siergewassen, dat de bevoegde entiteit opgemaakt |
compétente ; | heeft; |
2° soumet annuellement avant le 31 mars de l'année suivant les | 2° legt jaarlijks voor 31 maart van het jaar dat volgt op de controles |
contrôles et conformément aux instructions de l'entité compétente, la | en volgens de instructies van de bevoegde entiteit aan de bevoegde |
liste des fournisseurs contrôlés et les résultats des contrôles | entiteit de lijst voor van de gecontroleerde leveranciers met de |
effectués à l'entité qualifiée ; | resultaten van de uitgevoerde controles; |
3° informe immédiatement l'entité compétente de toute infraction ; | 3° brengt de bevoegde entiteit onmiddellijk op de hoogte van overtredingen; |
4° permet aux personnels effectuant les contrôles de participer à un | 4° laat het personeel dat de controles uitvoert, deelnemen aan een |
recyclage organisé par l'entité compétente. | bijscholing die georganiseerd wordt door de bevoegde entiteit. |
Art. 8.§ 1er. L'entité compétente supervise les organismes de |
Art. 8.§ 1. De bevoegde entiteit voert toezicht uit op de erkende |
contrôle agréés. Elle vérifie notamment que l'organisme de contrôle | controleorganen. Daarbij wordt nagegaan of het controleorgaan voldoet |
satisfait aux exigences énoncées à l'article 7. | aan de eisen, vermeld in artikel 7. |
§ 2. Si ce contrôle révèle que l'organisme de contrôle ne satisfait | § 2. Als uit dat toezicht blijkt dat het controleorgaan niet voldoet |
pas aux exigences énoncées à l'article 7, l'entité compétente en | aan de eisen, vermeld in artikel 7, brengt de bevoegde entiteit het |
informe l'organisme de contrôle par lettre. Cette lettre est | controleorgaan daarvan op de hoogte met een brief. Bij die brief wordt |
accompagnée d'un rapport sur les activités de contrôle et les manques | het verslag van de controleactiviteiten ende vastgestelde |
constatés. | tekortkomingen gevoegd. |
§ 3. Dans un délai de deux mois à compter de la réception du rapport | § 3. Het controleorgaan bezorgt de bevoegde entiteit binnen twee |
visé au paragraphe 2, l'organisme de contrôle fournit à l'entité | maanden na de ontvangst van het verslag, vermeld in paragraaf 2, een |
compétente une proposition d'actions correctives et un délai dans | voorstel met correctieve acties en een termijn waarin die uitgevoerd |
lequel elles seront mises en oeuvre. | zullen worden. |
Sur la base de la proposition visée à l'alinéa 1er l'entité compétente | Op basis van het voorstel, vermeld in het eerste lid, neemt de |
prend une décision sur les actions correctives et le délai dans lequel | bevoegde entiteit een beslissing over de correctieve acties en de |
elles doivent être exécutées. | termijn waarin die uitgevoerd moeten zijn. |
§ 4. Si l'organisme de contrôle n'exécute pas les mesures correctives | § 4. Als het controleorgaan de correctieve acties niet of niet binnen |
ou s'il ne le fait pas dans le délai prescrit visé au paragraphe 3, | de opgelegde termijn, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, uitvoert, |
alinéa 2, il peut être sommé par lettre de se justifier devant | kan het met een brief opgeroepen worden om zich te verantwoorden voor |
l'entité compétente. Il peut résulter de cette sommation qu'un délai | de bevoegde entiteit. Het resultaat van die oproeping kan zijn dat aan |
final est imposé à l'organisme de contrôle pour exécuter les mesures | het controleorgaan een laatste termijn wordt opgelegd om de |
correctives. | correctieve acties uit te voeren. |
§ 5. Si l'organisme de contrôle n'exécute pas les actions correctives | § 5. Als het controleorgaan de correctieve acties niet of niet binnen |
ou ne le fait pas dans le délai prescrit au paragraphe 3 ou 4, | de opgelegde termijn, vermeld in paragraaf 3 of 4, uitvoert, stelt de |
l'entité compétente propose au ministre de retirer l'agrément. | bevoegde entiteit de minister voor om de erkenning op te heffen. De |
L'entité compétente informe l'organisme de contrôle de cette | bevoegde entiteit brengt het controleorgaan van dat voorstel op de |
proposition. | hoogte. |
§ 6. Le ministre décide si l'agrément est retiré ou non. Le retrait de | § 6. De minister beslist of de erkenning al dan niet wordt opgeheven. |
l'agrément est notifié par lettre à l'organisme de contrôle, en | De opheffing van de erkenning wordt met een brief meegedeeld aan het |
indiquant les voies de recours disponibles. Le retrait est publié au | controleorgaan, met vermelding van de beschikbare rechtsmiddelen. De |
Moniteur belge. | opheffing wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
§ 7. En cas de retrait de son agrément, l'organisme de contrôle | § 7. Bij een opheffing van zijn erkenning brengt het controleorgaan op |
informe, à ses frais et sans délai, tous ses opérateurs économiques, | eigen kosten en zonder uitstel al zijn marktdeelnemers individueel en |
tant individuellement que par le biais de son site web, de la décision | via zijn website op de hoogte van de officiële beslissing. Het vestigt |
officielle. Il attire notamment leur attention sur l'urgence de se | daarbij hun aandacht op de dringende noodzaak om zich onder controle |
mettre sous contrôle d'un autre organisme de contrôle. | te stellen van een ander controleorgaan. |
CHAPITRE 3. - Conditions applicables au matériel de multiplication | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor het teeltmateriaal |
Art. 9.Les fournisseurs ne peuvent commercialiser le matériel de |
Art. 9.Leveranciers mogen teeltmateriaal alleen in de handel brengen |
multiplication que s'il remplit les conditions énoncées au présent | als dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
arrêté. L'alinéa 1er ne s'applique pas au matériel de multiplication destiné : | Het eerste lid is niet van toepassing op teeltmateriaal dat bestemd is voor: |
1° à des essais ou à des fins scientifiques ; | 1° proeven of wetenschappelijke doeleinden; |
2° à la sélection ; | 2° selectie; |
3° au maintien de la diversité génétique. | 3° instandhouding van de genetische diversiteit. |
Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les | De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de |
institutions de l'Union européenne, fixer les modalités d'application | Europese Unie gedetailleerde regels voor de toepassing van het tweede |
de l'alinéa 2. | lid vaststellen. |
Art. 10.§ 1er. Sans préjudice des articles 3, 4 et 5, le matériel de |
Art. 10.§ 1. Onverminderd artikel 3, 4 en 5, voldoet teeltmateriaal |
multiplication commercialisé réunit les conditions suivantes : | dat in de handel wordt gebracht, aan al de volgende voorwaarden: |
1° il est pratiquement exempt d'organismes nuisibles, visibles à | 1° het is nagenoeg vrij van, althans met het blote oog waarneembare, |
l'oeil nu, qui affectent la qualité du matériel de multiplication, ou | schadelijke organismen die de kwaliteit van het teeltmateriaal |
de signes ou symptômes de ces organismes, qui en altèrent l'utilité ; | aantasten, dan wel tekenen of symptomen daarvan die de bruikbaarheid |
2° il est pratiquement exempt de défauts susceptibles d'affecter sa | van het teeltmateriaal schaden; 2° het is nagenoeg vrij van gebreken die de kwaliteit als |
qualité en tant que matériel de multiplication ; | teeltmateriaal kunnen aantasten; |
3° il a une vigueur de croissance et des dimensions suffisantes pour être utilisé comme matériel de multiplication ; 4° il possède une identité et une pureté variétales suffisantes s'il est commercialisé en faisant référence à la variété conformément à l'article 14. Les semences commercialisées en tant que matériel de multiplication sont soumises, outre les conditions énoncées à l'alinéa 1er, à la condition qu'elles aient une faculté germinative suffisante. § 2. Le matériel de multiplication qui n'est pas pratiquement exempt d'organismes nuisibles sur la base de signes ou de symptômes visibles | 3° het heeft voldoende groeikracht en afmetingen met het oog op de bruikbaarheid als teeltmateriaal; 4° het heeft voldoende rasidentiteit en raszuiverheid als het in de handel gebracht wordt met verwijzing naar het ras conform artikel 14. Voor zaden die als teeltmateriaal in de handel worden gebracht, geldt naast de voorwaarden, vermeld in het eerste lid, de voorwaarde dat ze voldoende kiemcapaciteit hebben. § 2. Teeltmateriaal dat op basis van zichtbare tekenen of symptomen niet nagenoeg vrij is van schadelijke organismen wordt op adequate wijze behandeld of verwijderd als dat nodig is. |
doit être traité de manière adéquate ou éliminé si nécessaire. | § 3. Voor teeltmateriaal van citrusgewassen moet naast de voorwaarden, |
§ 3. Outre les conditions énoncées aux paragraphes 1 et 2, le matériel de multiplication des plantes d'agrumes doit également réunir les conditions suivantes : 1° il est dérivé de matières de base qui, soumises à inspection, ne présentent aucun symptôme de virus, d'organismes semblables à des virus ou de maladies ; 2° soumis à inspection, il ne présente pratiquement pas de tels virus, d'organismes semblables à des virus ou de maladies depuis le début du dernier cycle de végétation ; 3° il est greffé sur des porte-greffes qui ne sont pas sensibles aux viroïdes s'il s'agit de matériel de greffe. | vermeld in paragraaf 1 en 2, ook aan al de volgende voorwaarden worden voldaan: 1° het is afkomstig van uitgangsmateriaal dat bij controle vrij is bevonden van symptomen van virussen, virusachtige organismen of ziekten; 2° het is sinds het begin van de laatste vegetatiecyclus bij controle nagenoeg vrij zijn bevonden van dergelijke virussen, virusachtige organismen of ziekten; 3° is geënt op onderstammen die niet vatbaar zijn voor viroïden als het entmateriaal betreft. |
§ 4. Outre les conditions énoncées aux articles 1er et 2, les bulbes | § 4. Voor bloembollen geldt naast de voorwaarden, vermeld in paragraaf |
de fleurs sont assujettis à la condition que le matériel de | |
multiplication provient directement de matériels qui, soumis à | 1 en 2, de voorwaarde dat het teeltmateriaal rechtstreeks afkomstig is |
l'inspection au stade de la culture sur pied, se sont révélés | van materiaal dat in het stadium van staand gewas bij controle |
pratiquement exempts d'organismes nuisibles et de maladies ou de | nagenoeg vrij is bevonden van schadelijke organismen en ziekten, dan |
signes ou symptômes de ceux-ci. | wel tekenen of symptomen daarvan. |
§ 5. Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les | § 5. De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van |
institutions de l'Union européenne, établir pour certains genres ou | de Europese Unie voor bepaalde geslachten of soorten een schema |
espèces un schéma indiquant les consignes de qualité supplémentaires | opstellen dat aanvullende kwaliteitsvoorschriften bevat waaraan |
auxquelles doivent satisfaire le matériel de multiplication lors de sa | teeltmateriaal moet voldoen als het in de handel wordt gebracht. Een |
commercialisation. Un genre ou une espèce ne peut être inclus dans ce | geslacht of soort mag alleen in het schema worden opgenomen als er een |
schéma que s'il existe un besoin démontrable de telles règles | aantoonbare behoefte bestaat aan dergelijke aanvullende regels. Voor |
supplémentaires. Les critères suivants sont utilisés pour établir ce | de vaststelling van een dergelijke behoefte worden de volgende |
besoin : | criteria gehanteerd: |
1° il y a des problèmes de qualité du matériel de multiplication du | 1° er zijn problemen met de kwaliteit van het teeltmateriaal van het |
genre ou de l'espèce en question, qui ne peuvent être résolus de | geslacht of de soort in kwestie, die alleen door wetgevende middelen |
manière satisfaisante que par voie législative ; | op een bevredigende manier kunnen worden opgelost; |
2° le matériel de multiplication du genre ou de l'espèce en question a | 2° het teeltmateriaal van het geslacht of de soort in kwestie heeft |
une grande importance économique ; | een groot economisch belang; |
3° il existe un accord avec les normes internationales pour les | 3° er is een overeenstemming met internationale normen voor andere |
maladies réglementées autres que les maladies de quarantaine. | gereglementeerde ziekten dan quarantaineziekten. |
Le ministre établit la liste des maladies réglementées autres que les | De minister legt de lijst van de andere gereglementeerde ziekten dan |
maladies de quarantaine visées à l'alinéa 1er, 3°, conformément aux | de quarantaineziekten, vermeld in het eerste lid, 3°, vast, conform de |
décisions prises par les institutions de l'Union européenne. | beslissingen van de instellingen van de Europese Unie. |
CHAPITRE 4. - Conditions applicables aux fournisseurs de matériels de | HOOFDSTUK 4. - Voorwaarden voor de leveranciers van teeltmateriaal |
multiplication | |
Art. 11.Les fournisseurs sont affiliés à un organisme de contrôle |
Art. 11.De leveranciers zijn aangesloten bij een erkend |
agréé, tel que visé à l'article 6. | controleorgaan, als vermeld in artikel 6. |
Sans préjudice de l'alinéa 1er, les fournisseurs sont officiellement | Onverminderd het eerste lid, zijn de leveranciers officieel |
enregistrés pour les activités qu'ils exercent en vertu du présent | geregistreerd voor de activiteiten die ze uit hoofde van dit besluit |
arrêté. L'entité compétente peut juger que les fournisseurs déjà | uitoefenen. De bevoegde entiteit kan oordelen dat leveranciers die |
enregistrés en vertu de l'arrêté royal du 10 août 2005, sont | reeds uit hoofde van het koninklijk besluit van 10 augustus 2005 zijn |
enregistrés aux fins de cet arrêté. Toutefois, ces fournisseurs | geregistreerd, voor dit besluit zijn geregistreerd. Die leveranciers |
doivent respecter les conditions fixées dans le présent arrêté. | moeten evenwel voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
Les alinéas 1er et 2 ne s'appliquent pas aux fournisseurs qui ne | Het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op leveranciers die |
vendent ou ne fournissent qu'à des personnes qui ne sont pas des | alleen verkopen of leveren aan personen die zich niet beroepshalve |
professionnels de la production ou de la vente de plantes ornementales | bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of |
ou de matériels de multiplication. Toutefois, ces fournisseurs doivent | teeltmateriaal. Die leveranciers moeten wel voldoen aan de |
respecter les conditions fixées dans le présent arrêté. | voorwaarden, vermeld in dit besluit. |
Art. 12.Les fournisseurs qui produisent du matériel de multiplication : |
Art. 12.Leveranciers die teeltmateriaal produceren: |
1° identifient et contrôlent les points critiques de leur processus de | 1° identificeren en controleren kritische punten in hun |
production qui ont des répercussions sur la qualité du matériel ; | productieproces die de kwaliteit van het materiaal beïnvloeden; |
2° tiennent un registre du contrôle visé au point 1°, que l'entité | 2° houden gegevens over de controle, vermeld in punt 1°, bij, die de |
compétente peut examiner si elle le souhaite ; | bevoegde entiteit desgewenst kan onderzoeken; |
3° si nécessaire, prélèvent des échantillons pour analyse dans un | 3° nemen zo nodig monsters voor analyse in een laboratorium dat |
beschikt over passende faciliteiten en een passende deskundigheid; | |
laboratoire disposant des installations et de l'expertise appropriées ; | 4° zorgen ervoor dat verschillende partijen van teeltmateriaal tijdens |
4° veillent à ce que les différents lots de matériel de multiplication | de productie afzonderlijk identificeerbaar blijven. |
restent identifiables séparément pendant la production. | Als op een bedrijf van een leverancier die teeltmateriaal produceert, |
Si la présence d'un organisme inclus dans les consignes de qualité | een organisme wordt aangetroffen dat is opgenomen in de |
établies conformément à l'article 10, § 5, est constatée sur le site | kwaliteitsvoorschriften, die zijn opgesteld krachtens artikel 10, § 5, |
d'exploitation d'un fournisseur produisant du matériel de | meldt de leverancier dat aan de bevoegde entiteit en voert hij alle |
multiplication, ce fournisseur en informe l'entité compétente et prend | maatregelen uit die de bevoegde entiteit heeft opgesteld. |
toutes les mesures établies par celle-ci. | |
Lorsqu'ils commercialisent des matériels de multiplication, les | Als teeltmateriaal in de handel wordt gebracht, houden de |
fournisseurs enregistrés tiennent un registre de leurs ventes ou | geregistreerde leveranciers ten minste twaalf maanden lang een |
achats pendant au moins douze mois. | register van hun verkoop of aankoop bij. |
Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les | De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de |
institutions de l'Union européenne, fixer les modalités d'application | Europese Unie voorschriften vaststellen voor de toepassing van het |
de l'alinéa 1er. | eerste lid. |
CHAPITRE 5. - Commercialisation et étiquetage du matériel de multiplication | HOOFDSTUK 5. - In de handel brengen en etiketteren van teeltmateriaal |
Art. 13.Le matériel de multiplication est commercialisé par lots. |
Art. 13.Teeltmateriaal wordt in partijen in de handel gebracht. |
Toutefois, les matériels de multiplication provenant de lots | Teeltmateriaal van verschillende partijen kan evenwel in één zending |
différents peuvent être commercialisés en un seul envoi si le | in de handel worden gebracht als de leverancier registers bijhoudt van |
fournisseur tient un registre de la composition et de l'origine des | de samenstelling en de oorsprong van de verschillende partijen. |
différents lots. | |
Le matériel de multiplication commercialisé doit être accompagné d'une | Bij teeltmateriaal dat in de handel wordt gebracht, is een etiket of |
étiquette ou d'un autre document établi par le fournisseur. | een ander document gevoegd dat de leverancier heeft opgemaakt. |
Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les | |
institutions de l'Union européenne, fixer des consignes concernant : | De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de |
1° l'étiquette ou le document visé à l'alinéa 2 ; | Europese Unie voorschriften vaststellen over: |
2° la limitation des exigences en matière d'étiquetage à une | 1° het etiket of document, vermeld in het tweede lid; |
information adéquate sur les produits lors de la commercialisation de | 2° de beperking van de etiketteringseisen tot adequate informatie over |
matériels de multiplication à l'intention des personnes qui ne sont | de producten bij het in de handel brengen van teeltmateriaal voor |
pas des professionnels de la production ou de la vente de plantes | personen die zich niet beroepshalve met de productie of de verkoop van |
ornementales ou de matériels de multiplication ; | siergewassen of teeltmateriaal bezighouden; |
3° l'emballage du matériel de multiplication. | 3° het verpakken van teeltmateriaal. |
L'alinéa 1er ne s'applique pas au matériel de multiplication | Het eerste lid is niet van toepassing op teeltmateriaal dat in de |
commercialisé à l'intention des personnes qui ne sont pas des | handel wordt gebracht voor personen die zich niet beroepshalve |
professionnels de la production ou de la vente de plantes ornementales | bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of |
ou de matériel de multiplication. | teeltmateriaal. |
Art. 14.Si la variété en question remplit au moins l'une des |
Art. 14.Als het ras in kwestie aan minimaal een van de volgende |
conditions suivantes, le matériel de multiplication peut être | voorwaarden voldoet, kan teeltmateriaal met een verwijzing naar het |
commercialisé en faisant référence à la variété : | ras in de handel worden gebracht: |
1° la variété bénéficie d'une protection légale en vertu d'un droit | 1° het ras geniet wettelijke bescherming uit hoofde van een |
d'obtenteur conformément aux dispositions relatives à la protection | kwekersrecht conform de bepalingen over de bescherming van nieuwe |
des nouvelles variétés ; | rassen; |
2° la variété est officiellement enregistrée ; | 2° het ras is officieel geregistreerd; |
3° la variété est généralement connue ; | 3° het ras is algemeen bekend; |
4° la variété figure sur une liste d'un fournisseur avec sa dénomination et une description détaillée. Ces listes sont établies, le cas échéant, conformément aux lignes directrices internationales acceptées. Les listes sont disponibles sur demande de l'entité compétente. Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les institutions de l'Union européenne, adopter des mesures concernant les dénominations variétales. Dans la mesure du possible les dénominations variétales sont identiques dans tous les Etats membres. Si cela n'est pas possible, ces dénominations variétales sont conformes aux lignes directrices internationales acceptées. Si des matériels de multiplication sont commercialisés en faisant référence à un autre groupe de plantes et non à une variété, comme prévu à l'alinéa 1er, le fournisseur décrit ce groupe de plantes de manière à éviter toute confusion. Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les institutions de l'Union européenne, fixer des dispositions | 4° het ras komt voor op een lijst van een leverancier met zijn benaming en een gedetailleerde beschrijving. Die lijsten worden opgesteld conform aanvaarde internationale richtsnoeren, als die van toepassing zijn. De lijsten zijn op verzoek beschikbaar voor de bevoegde entiteit. De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie maatregelen goedkeuren over de rasbenamingen. Als dat mogelijk is, zijn die rasbenamingen in alle lidstaten identiek. Als dat niet mogelijk is, zijn die rasbenamingen in overeenstemming met aanvaarde internationale richtsnoeren. Als teeltmateriaal in de handel wordt gebracht met een verwijzing naar een andere plantengroep en niet naar een ras als vermeld in het eerste lid, beschrijft de leverancier die plantengroep zodanig dat er geen verwarring mogelijk is. De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie aanvullende bepalingen vaststellen ter uitvoering van |
complémentaires en exécution de l'alinéa 1er, 4°. | het eerste lid, 4°. |
CHAPITRE 6. - Matériel de multiplication soumis à des conditions moins | HOOFDSTUK 6. - Teeltmateriaal waarvoor minder strenge voorwaarden |
strictes | gelden |
Art. 15.Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les |
Art. 15.De minister kan conform de beslissingen van de instellingen |
institutions de l'Union européenne, en cas de difficultés temporaires | van de Europese Unie bij tijdelijke leveringsmoeilijkheden van |
d'approvisionnement de matériel de multiplication qui répond aux | teeltmateriaal dat voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, |
conditions énoncées au présent arrêté, autoriser la commercialisation | voor een vastgestelde periode teeltmateriaal tot de handel toelaten |
pendant une période déterminée de matériels de multiplication | dat aan minder strenge eisen voldoet. Daarbij worden alleen de |
répondant à des exigences moins strictes. Dans ce cas, seules les | |
quantités nécessaires pour surmonter les difficultés | hoeveelheden tot de handel toegelaten die nodig zijn om de |
d'approvisionnement sont mises sur le marché. | leveringsmoeilijkheden op te lossen. |
CHAPITRE 7. - Matériel de multiplication produit dans des pays tiers | HOOFDSTUK 7. - In derde landen geproduceerd teeltmateriaal |
Art. 16.Le ministre peut décider, conformément aux décisions prises |
Art. 16.De minister kan conform de beslissingen van de instellingen |
par les institutions de l'Union européenne, que les matériels de multiplication produits dans un pays tiers offrent les mêmes garanties à tous égards que ceux produits dans l'Union conformément au présent arrêté. Dans l'attente de la décision du ministre visée à l'alinéa 1er, les matériels de multiplication ne peuvent pas être importés de pays tiers, à moins que le fournisseur importateur ne s'assure avant l'importation que les matériels de multiplication à importer offrent les mêmes garanties à tous égards que ceux produits dans l'Union conformément à la présente directive, notamment en ce qui concerne la qualité, l'identification et les aspects phytosanitaires. L'importateur informe l'entité compétente du fait que des matériels de | van de Europese Unie besluiten dat teeltmateriaal dat in een derde land is geproduceerd in alle opzichten dezelfde garanties biedt als materiaal dat in de Unie is geproduceerd conform dit besluit. In afwachting van het in het eerste lid bedoelde besluit van de minister mag teeltmateriaal niet uit derde landen worden ingevoerd, tenzij de importerende leverancier er vóór de invoer voor zorgt dat het in te voeren materiaal in alle opzichten dezelfde garanties biedt als teeltmateriaal dat in de Unie conform deze richtlijn is geproduceerd, inzonderheid wat kwaliteit, identificatie en fytosanitaire aspecten betreft. De importeur brengt de bevoegde entiteit op de hoogte van het feit dat |
multiplication ont été importés en vertu de l'alinéa 2 et conserve la | in het kader van het tweede lid teeltmateriaal is ingevoerd en houdt |
preuve écrite de son contrat avec le fournisseur d'un pays tiers. | een schriftelijk bewijs bij van zijn contract met de leverancier in |
een derde land. | |
Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les | De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de |
institutions de l'Union européenne, fixer les conditions de la | Europese Unie voorwaarden voor de te volgen procedure en andere |
procédure à suivre et d'autres exigences à respecter par les importateurs. | vereisten waaraan importeurs moeten voldoen, vaststellen. |
CHAPITRE 8. - Contrôle | HOOFDSTUK 8. - Controle |
Art. 17.Les fournisseurs prennent toutes les mesures nécessaires pour |
Art. 17.De leveranciers treffen alle nodige maatregelen om te |
assurer le respect des conditions prévues au présent arrêté. Afin de | waarborgen dat aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, wordt |
vérifier que ces conditions sont respectées, le matériel de | voldaan. Om na te gaan of aan die voorwaarden wordt voldaan, wordt het |
multiplication est inspecté par un organisme de contrôle agréé tel que | teeltmateriaal door een erkend controleorgaan als vermeld in artikel |
visé à l'article 6, au moins de la manière suivante et au moment | 6, tenminste op de volgende wijze en op het volgende moment |
suivant : | geïnspecteerd: |
1° aléatoirement ; | 1° steekproefsgewijs; |
2° lors de la commercialisation à l'intention des personnes qui sont des professionnels de la production ou de la vente de plantes ornementales ou de matériel de multiplication. L'entité compétente ou un organisme de contrôle agréé peut prélever des échantillons en vue de vérifier le respect des conditions fixées dans le présent arrêté. Dans le cadre de la surveillance et du contrôle, l'entité compétente ou un organisme de contrôle agréé doit avoir libre accès à toutes les parties des exploitations des fournisseurs à tout moment raisonnable. Le ministre peut, conformément aux décisions prises par les institutions de l'Union européenne, arrêter des modalités d'application détaillées concernant la procédure à suivre conformément au présent arrêté pour les inspections officielles. Art. 18.Si, au cours des inspections officielles visées à l'article 17, il est constaté que le matériel de multiplication ne répond pas aux conditions énoncées dans le présent arrêté, l'organisme de contrôle agréé veille à ce que le fournisseur prenne les mesures correctives appropriées prévues par le règlement général de contrôle des plantes ornementales. S'il est constaté que le fournisseur n'exécute pas les mesures imposées par l'organisme de contrôle agréé ou si des mesures correctives appropriées ne sont pas possibles, l'entité compétente interdit la commercialisation du matériel de multiplication par le fournisseur. S'il est constaté que le matériel de multiplication commercialisé par un fournisseur ne satisfait pas aux conditions énoncées au présent arrêté, l'entité compétente veille à ce que des mesures appropriées soient prises à l'égard de ce fournisseur. Les mesures visées à l'alinéa 3 sont levées dès qu'il est établi avec suffisamment de certitude que le matériel de multiplication destiné à être commercialisé par le fournisseur satisfera désormais aux conditions énoncées au présent arrêté. Art. 19.L'entité compétente peut si nécessaire faire effectuer des essais ou des analyses sur des échantillons afin de vérifier que le matériel de multiplication des plantes ornementales satisfait aux conditions énoncées au présent arrêté. La Commission européenne peut faire inspecter les essais par des représentants des Etats membres et |
2° bij het in de handel brengen voor personen die zich beroepshalve bezighouden met de productie of verkoop van siergewassen of teeltmateriaal. De bevoegde entiteit of een erkend controleorgaan kan monsters nemen om na te gaan of aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, wordt voldaan. Bij de uitvoering van het toezicht en de controle heeft de bevoegde entiteit of een erkend controleorgaan op alle redelijke tijdstippen vrije toegang tot alle delen van de vestigingen van de leveranciers. De minister kan conform de beslissingen van de instellingen van de Europese Unie gedetailleerde uitvoeringsbepalingen vaststellen over de procedure die conform dit besluit moet worden gevolgd voor de officiële inspecties. Art. 18.Als tijdens de officiële inspecties, vermeld in artikel 17, blijkt dat teeltmateriaal niet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, voldoet, zorgt het erkende controleorgaan ervoor dat de leverancier passende corrigerende maatregelen neemt als vermeld in het algemeen controlereglement siergewassen. Als blijkt dat de leverancier de maatregelen die zijn opgelegd door het erkende controleorgaan, niet uitvoert of als passende corrigerende maatregelen niet mogelijk zijn, verbiedt de bevoegde entiteit dat de leverancier het teeltmateriaal in de handel brengt. Als blijkt dat teeltmateriaal dat een bepaalde leverancier in de handel heeft gebracht, niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, zorgt de bevoegde entiteit ervoor dat ten aanzien van die leverancier passende maatregelen worden genomen. De maatregelen, vermeld in het derde lid, worden ingetrokken zodra met voldoende zekerheid is vastgesteld dat het teeltmateriaal dat bestemd is om door de leverancier in de handel te worden gebracht, voortaan aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, zal voldoen. Art. 19.De bevoegde entiteit kan, als dat nodig is, proeven of tests op monsters laten uitvoeren om na te gaan of het teeltmateriaal van siergewassen voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit. De Europese Commissie kan de proeven door vertegenwoordigers van de |
de la Commission. | lidstaten en de Commissie laten inspecteren. |
Si, au cours des essais visés à l'alinéa 1er, il apparaît que le | Als tijdens de proeven, vermeld in het eerste lid, blijkt dat |
matériel de multiplication ne satisfait pas aux conditions énoncées au | teeltmateriaal niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit |
présent arrêté, l'entité compétente veille à ce que le fournisseur | besluit, zorgt de bevoegde entiteit ervoor dat de leverancier passende |
prenne les mesures correctives appropriées. Si des mesures correctives | corrigerende maatregelen neemt. Als corrigerende maatregelen niet |
ne sont pas possibles, elle interdit la commercialisation de ce | mogelijk zijn, verbiedt ze het in de handel brengen van dat |
matériel de multiplication dans l'Union européenne. | teeltmateriaal in de Europese Unie. |
Art. 20.La commercialisation du matériel de multiplication qui |
Art. 20.Voor het in de handel brengen van teeltmateriaal dat voldoet |
satisfait aux conditions énoncées au présent arrêté ne peut être | aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, mogen geen andere |
soumise à aucune autre restriction que celles énoncées au présent | beperkingen dan de beperkingen, vermeld in dit besluit, gelden ten |
arrêté en ce qui concerne le fournisseur, la qualité, les aspects | aanzien van de leverancier, de kwaliteit, de fytosanitaire aspecten, |
phytosanitaires, l'étiquetage et l'emballage. | de etikettering en de verpakking. |
Art. 21.Le respect du présent arrêté est contrôlé et le non-respect |
Art. 21.De naleving van dit besluit wordt gecontroleerd en de |
sanctionné conformément au décret du 28 juin 2013 relatif à la | niet-naleving wordt bestraft conform het decreet van 28 juni 2013 |
politique de l'agriculture et de la pêche. | betreffende het landbouw- en visserijbeleid. |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté royal du 21 décembre 1999 relatif à la |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 21 december 1999 betreffende het |
commercialisation des matériels de multiplication des plantes | in de handel brengen van teeltmateriaal van siergewassen, gewijzigd |
ornementales, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 avril | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 april 2006, wordt |
2006, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 23.Le ministre flamand ayant l'agriculture dans ses attributions |
Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 janvier 2018. | Brussel, 26 januari 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de l'Aménagement du | De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, |
Territoire, de la Nature et de l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |