Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation d'heures qui ne sont pas des périodes de cours dans l'enseignement secondaire spécial | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de organisatie van uren die geen lesuren zijn in het buitengewoon secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 26 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation d'heures qui ne sont pas des périodes de cours dans l'enseignement secondaire spécial Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 26 JANUARI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de organisatie van uren die geen lesuren zijn in het buitengewoon secundair onderwijs De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 9 juillet 1998 relatif à l'enseignement IX, notamment | Gelet op het decreet van 9 juli 1998 betreffende het onderwijs IX, |
l'article 41; | inzonderheid op artikel 41; |
Vu l'arrêté royal n° 65 du 20 juillet 1982 fixant la façon de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 65 van 20 juli 1982 tot |
vaststelling van de wijze waarop de ambten van het bestuurs- en | |
déterminer les fonctions du personnel directeur et enseignant dans les | onderwijzend personeel worden bepaald in de inrichtingen voor |
établissements d'enseignement spécial, notamment l'article 21; | buitengewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 14 octobre 1998; | Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 oktober 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la mise en place d'heures qui ne sont pas des périodes de cours dans l'enseignement secondaire spécial répond à un besoin réel; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique; Après en avoir délibéré, Arrête : Article 1er.Dans l'enseignement secondaire spécial, des heures qui ne sont pas des périodes de cours peuvent être organisées. Ces heures sont utilisées pour des tâches pédagogiques spéciales. Toute fonction d'enseignant entre en ligne de compte pour l'accomplissement de ces tâches précitées. Art. 2.Les heures qui ne sont pas des périodes de cours peuvent être puisées dans : 1° le capital-périodes, calculé sur la base des indices et auquel le pourcentage d'utilisation a été appliqué; 2° le capital-heures direction de classe attribué en dehors du capital-périodes. Art. 3.Il incombe aux organes de participation de se concerter sur |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het organiseren van uren die geen lesuren zijn in het buitengewoon secundair onderwijs aan een reële behoefte beantwoordt; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.In het buitengewoon secundair onderwijs kunnen uren worden georganiseerd die geen lesuren zijn. Deze uren worden aangewend voor bijzondere pedagogische taken. Alle ambten van leraar komen hiervoor in aanmerking. Art. 2.De uren die geen lesuren zijn, kunnen worden geput uit : 1° het lesurenpakket, dat berekend is op basis van de richtgetallen en waarop het aanwendingspercentage werd toegepast; 2° het pakket uren-klassendirectie dat buiten het lesurenpakket is toegekend. Art. 3.Over de organisatie van uren die geen lesuren zijn, is overleg |
l'organisation d'heures qui ne sont pas des périodes de cours. | binnen de participatieorganen noodzakelijk. |
Celles-ci doivent être organisées de telle manière que l'inspection de | De organisatie ervan dient zo te gebeuren dat controle door de |
l'enseignement peut toujours effectuer un contrôle. | onderwijsinspectie steeds mogelijk is. |
Art. 4.Des heures qui ne sont pas des périodes de cours sont |
Art. 4.Uren die geen lesuren zijn, worden gelijkgesteld met één van |
assimilées à un des cours ou spécialités qui sont dispensés dans | de vakken of specialiteiten die voorkomen in het buitengewoon |
l'enseignement secondaire spécial. L'assimilation dépend du titre de | secundair onderwijs. De gelijkstelling is afhankelijk van het |
capacité du membre du personnel. | bekwaamheidsbewijs van het personeelslid. |
Art. 5.Les heures qui ne sont pas des périodes de cours sont |
Art. 5.De uren die geen lesuren zijn, worden gefinancierd of |
financées ou subventionnées suivant les échelles barémiques | gesubsidieerd overeenkomstig de salarisschalen verbonden aan de |
applicables aux cours ou spécialités supprimés et le titre dont | opgeheven vakken of specialiteiten en het bekwaamheidsbewijs waarover |
l'enseignant donnant ces heures, dispose. | de leraar die deze uren geeft, beschikt. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1997. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1997. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 janvier 1999. | Brussel, 26 januari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |