Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/02/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé temporaire en cas de fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre d'accueil pour personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 et l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé temporaire en cas de fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre d'accueil pour personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à limiter la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 en het besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij sluiting van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen met een handicap als gevolg van een maatregel op de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant le statut 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du personnel flamand du 13 janvier 2006 et l'arrêté du Gouvernement het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 en het besluit van de
flamand du 11 décembre 2020 modifiant le statut du personnel flamand Vlaamse Regering van 11 december 2020 tot wijziging van het Vlaams
du 13 janvier 2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat betreft de invoering van een
temporaire en cas de fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre tijdelijk verlof bij sluiting van de school, opvang of centrum voor
d'accueil pour personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à opvang voor personen met een handicap als gevolg van een maatregel op
limiter la propagation du coronavirus SARS-CoV-2 de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken
Fondements juridiques Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 1er, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993, instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16
et § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la juli 1993, en § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988
loi spéciale du 6 janvier 2014 ; en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
- le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement - het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, l'article 67, § 2 ; gemeenschapsonderwijs, artikel 67, § 2;
- le Décret de gouvernance du 7 décembre 2018, l'article III.23. - het Bestuursdecreet van 7 december 2018, artikel III.23.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes sont remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
20 janvier 2021 ; gegeven op 20 januari 2021;
- Le Comité sectoriel XVIII Communauté flamande - Région flamande a - Het Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest heeft
conclu le protocole n° 395.1262 le 5 février 2021 ; protocol nr. 395.1262 gesloten op 5 februari 2021;
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a urgence car la décision fédérale de prolonger le régime spécifique de congé temporaire pour les membres du personnel contractuels crée le besoin d'instaurer un règlement comparable pour le personnel statutaire. Afin de rendre ce règlement effectivement applicable au personnel statutaire des services de l'Autorité flamande, le statut du personnel flamand doit être adapté dans les plus brefs délais. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat door de federale beslissing om het specifieke tijdelijke verlofstelsel voor de contractuele personeelsleden te verlengen een nood ontstaat om voor het statutair personeel een vergelijkbare regeling in te voeren. Om die regeling ook effectief van toepassing te maken op het statutair personeel van de diensten van de Vlaamse overheid, moet zo snel mogelijk een aanpassing gebeuren aan het Vlaams personeelsstatuut. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modifications au statut du personnel flamand du 13 HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het Vlaams personeelsstatuut van 13
janvier 2006 januari 2006

Article 1er.A l'article X 98 du statut du personnel flamand du 13

Artikel 1.In artikel X 98 van het Vlaams personeelsstatuut van 13

janvier 2006, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 januari 2006, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11
décembre 2020, sont apportées les modifications suivantes : december 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les points 1° et 2° sont 1° in paragraaf 1, eerste lid worden punt 1° en 2° vervangen door wat
remplacés par ce qui suit : volgt:
« 1° lorsqu'un enfant mineur cohabitant avec le membre du personnel "1° als met het personeelslid een minderjarig kind samenwoont dat aan
remplit l'une des conditions suivantes : een van de volgende voorwaarden voldoet:
a) l'enfant ne peut pas fréquenter sa crèche ou son école en raison de a) het kind kan niet naar zijn kinderdagverblijf of school gaan, omdat
la fermeture de la crèche, de la classe ou de l'école dont il fait het kinderdagverblijf, de klas of de school waarvan het deel uitmaakt,
partie, par suite d'une mesure de lutte contre la propagation du sluit als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het
coronavirus SARS-CoV-2 ; coronavirus SARS-CoV-2 te beperken;
b) l'enfant est obligé de suivre l'enseignement à distance ; b) het kind moet verplicht afstandsonderwijs volgen;
c) l'enfant doit être mis en quarantaine ou isolé pour limiter la c) het kind moet in quarantaine of in isolatie om de verspreiding van
propagation du coronavirus SARS-CoV-2 ; het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken;
2° lorsque le membre du personnel a un enfant handicapé à charge, quel que soit son âge, et cet enfant ne peut fréquenter un centre d'accueil pour personnes handicapées, ou ne peut plus bénéficier des services ou traitements intra ou extra muros, organisés ou reconnus par les Communautés, par suite d'une mesure de lutte contre la propagation du coronavirus SRAS-CoV-2. » ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le congé visé à l'alinéa 1er vaut pendant toute la période sur laquelle porte l'attestation ou la recommandation visées à l'alinéa 3. » ; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le point 2° 8 est remplacé par ce qui suit : « 2° fournir au manager de ligne l'un des documents suivants : a) une attestation médicale confirmant la mise en quarantaine ou l'isolement de l'enfant ; b) une recommandation de quarantaine ou d'isolement émise par l'organisme compétent ; 2° als het personeelslid een gehandicapt kind ten laste heeft, ongeacht de leeftijd van dat kind, en dat kind niet naar een centrum voor opvang van gehandicapte personen kan gaan, of de intramurale of extramurale dienstverlening of behandeling georganiseerd of erkend door de Gemeenschappen niet langer kan genieten, als gevolg van een maatregel om de verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken."; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "Het verlof, vermeld in het eerste lid, geldt gedurende de hele periode waarop het attest of de aanbeveling, vermeld in het derde lid, betrekking heeft."; 3° in paragraaf 1, derde lid, wordt punt 2° vervangen door wat volgt: "2° aan de lijnmanager onmiddellijk een van de volgende documenten bezorgen: a) een medisch attest tot bevestiging van quarantaine of isolatie van het kind; b) een aanbeveling tot quarantaine of isolatie afgegeven door de bevoegde instantie;
c) une attestation de la crèche, de l'école ou du centre d'accueil c) een attest van het kinderdagverblijf, van de school of het centrum
pour personnes handicapées confirmant la fermeture de l'établissement voor opvang van gehandicapte personen, dat de sluiting bevestigt van
ou de la classe en question à la suite d'une mesure de lutte contre la instelling of de klas in kwestie als gevolg van een maatregel om de
propagation du coronavirus SARS-CoV-2. Cette attestation indique la verspreiding van het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken. In dit attest
période de la fermeture. » ; 4° au paragraphe 1er est ajouté un alinéa 4, rédigé comme suit : « Si le membre du personnel cohabite avec l'autre parent de l'enfant, une seule de ces personnes peut prendre, pour la même période, le congé mentionné dans le présent article ou le congé mentionné à l'article 2 de la loi du 23 octobre 2020 étendant aux travailleurs salariés le bénéfice du régime du chômage temporaire pour force majeure corona dans les cas où il est impossible pour leur enfant de fréquenter la crèche, l'école ou un centre d'accueil pour personnes handicapées. » ; staat de periode vermeld waarin de sluiting van toepassing is."; 4° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Als het personeelslid samenwoont met de andere ouder van het kind, kan maar één persoon voor eenzelfde periode het verlof, vermeld in dit artikel of het verlof, vermeld in artikel 2 van de wet van 23 oktober 2020 tot het openstellen van tijdelijke werkloosheid overmacht corona voor werknemers in de gevallen waarin het onmogelijk is voor hun kind om naar het kinderdagverblijf, de school, of het centrum voor opvang voor personen met een handicap te gaan, opnemen.";
5° dans le paragraphe 2, alinéa 2, le pourcentage « 70% » est remplacé 5° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het percentage "70 %" vervangen
par le pourcentage « 80% ». door het percentage "80 %".

Art. 2.L'article X 98 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.Artikel X 98 van het hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 11 décembre 2020 et modifié par le présent
arrêté, est abrogé. CHAPITRE 2. - Modification à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 besluit van de Vlaamse Regering van 11 december 2020, en gewijzigd bij dit besluit, wordt opgeheven.
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
décembre 2020 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 11 december 2020 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13
2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé temporaire en cas de januari 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij
fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre d'accueil pour sluiting van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen
personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à limiter la met een handicap als gevolg van een maatregel op de verspreiding van
propagation du coronavirus SARS-CoV-2 het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken

Art. 3.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11

Art. 3.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 11

décembre 2020 modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier december 2020 tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13
2006 en ce qui concerne l'introduction d'un congé temporaire en cas de januari 2006 wat betreft de invoering van een tijdelijk verlof bij
fermeture de l'école, de l'accueil ou du centre d'accueil pour sluiting van de school, opvang of centrum voor opvang voor personen
personnes handicapées à la suite d'une mesure visant à limiter la met een handicap als gevolg van een maatregel op de verspreiding van
propagation du coronavirus SARS-CoV-2, le membre de phrase « et cesse het coronavirus SARS-CoV-2 te beperken wordt de zinsnede "en treedt
de produire ses effets le 31 décembre 2020 » est retiré. buiten werking op 31 december 2020" ingetrokken.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 4.L'article 1er produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 4.Artikel 1 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

L'article 2 entre en vigueur le 1er avril 2021. Artikel 2 treedt in werking op 1 april 2021.

Art. 5.Le ministre flamand compétent pour les ressources humaines est

Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de human resources, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 février 2021. Brussel, 26 februari 2021.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken,
de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, Inburgering en Gelijke Kansen,
B. SOMERS B. SOMERS
^