Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption de carrière pour aide de proximité, la conversion de périodes en heures de puériculture, la reconnaissance des qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la directive européenne 2005/36 et à un parcours d'accompagnement pour les directeurs dans l'enseignement fondamental, l'enseignement artistique à horaire réduit, l'enseignement secondaire, l'éducation des adultes et les centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering over de loopbaanonderbreking voor mantelzorg, over de omzetting van lestijden in uren kinderverzorging, over de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 en over een meelooptraject voor directeur in het basisonderwijs, deeltijds kunstonderwijs, secundair onderwijs, volwassenenonderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption de carrière pour aide de proximité, la conversion de périodes en heures de puériculture, la reconnaissance des qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de la directive européenne 2005/36 et à un parcours d'accompagnement pour les directeurs dans l'enseignement fondamental, l'enseignement artistique à horaire réduit, l'enseignement secondaire, l'éducation des adultes et les centres d'encadrement des élèves Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : - la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement communautaire, article 17, §§ 1er et 2, remplacé par le décret du 18 mai 1999 et modifié en dernier lieu par le décret du 16 juin 2017, et article 77, alinéa 1er ; - le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | VLAAMSE OVERHEID 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering over de loopbaanonderbreking voor mantelzorg, over de omzetting van lestijden in uren kinderverzorging, over de erkenning van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 en over een meelooptraject voor directeur in het basisonderwijs, deeltijds kunstonderwijs, secundair onderwijs, volwassenenonderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991, artikel 17, § 1 en § 2, vervangen bij het decreet van 18 mei 1999 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2017, en artikel 77, eerste lid; - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs |
personnel de l'enseignement subventionné, article 19, § 1er, modifié | van 27 maart 1991, artikel 19, § 1, het laatst gewijzigd bij het |
en dernier lieu par le décret du 15 juin 2018, et article 51, alinéa 1er | decreet van 15 juni 2018, en artikel 51, eerste lid; |
; - le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | - het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de |
l'encadrement des cours philosophiques, article 21, § 1er, inséré par | begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1, |
le décret du 8 mai 2009 ; | ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009; |
- le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | - het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 136, |
article 136, remplacé par le décret du 6 juillet 2012, et article | vervangen bij het decreet van 6 juli 2012, en artikel 173quinquies/1, |
173quinquies/1, § 5, inséré par le décret du 6 juillet 2012 ; | § 5, ingevoegd bij het decreet van 6 juli 2012; |
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs, |
article 142, alinéa 1er ; | artikel 142, eerste lid; |
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné | - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het |
par le décret du 20 décembre 2013, articles V.2, V.84 et V.259, § 1er | decreet van 20 december 2013, artikel V.2, V.84 en V.259, § 1; |
; - la codification du 28 octobre 2016 de certaines dispositions | - de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober |
relatives à l'enseignement, sanctionnée par le décret du 23 décembre | 2016, bekrachtigd bij het decreet van 23 december 2016, artikel V.2, |
2016, articles V.2 et V.4, modifiés par le décret du 5 avril 2019, | artikel V.4, gewijzigd bij het decreet van 5 april 2019, en de |
article V.41, modifié par le décret du 16 juin 2017, articles V.42 à | |
V.50, article V51, modifié par le décret du 16 juin 2017, articles | artikelen V.41 tot en met V.53, gewijzigd bij het decreet van 16 juni |
V.52 et V.53 ; | 2017; |
- le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de |
personnel de l'éducation de base, articles 17 et 27. | personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17 en artikel 27. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- l'Inspection des Finances a rendu un avis les 17 novembre et 4 | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 17 november 2020 |
décembre 2020 ; | en op 4 december 2020. |
- la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « | - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van |
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics | onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor |
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au | de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het |
décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans | overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 |
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij | |
l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 168 le 22 | gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 168 gesloten op 22 januari |
janvier 2021 ; | 2021. |
- le Comité flamand de négociation de l'éducation de base (Vlaams | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in |
Onderhandelingscomité voor de basiseducatie), visé au décret du 23 | het decreet van 23 januari 2009 tot oprichting van |
janvier 2009 portant création de comités de négociations pour | onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams |
l'éducation de base et pour le « Vlaams Ondersteuningscentrum voor het | Ondersteuningscentrum voor het |
Volwassenenonderwijs » (Centre flamand d'Aide à l'Education des | |
Adultes), a conclu le protocole n° 112 le 22 janvier 2021 ; | Volwassenenonderwijs, heeft protocol nr. 112 gesloten op 22 januari |
- le Comité flamand de négociation de l'enseignement supérieur (Vlaams | 2021. |
Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs) et de l'Hôpital | - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het |
universitaire de Gand, visé dans le Code de l'Enseignement supérieur, | Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs, |
codifié le 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 111 le 22 janvier | gecodificeerd op 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 111 gesloten op |
2021 ; | 22 januari 2021. |
- une demande d'examen en urgence a été introduite, motivée par le | - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de |
fait que plusieurs mesures du présent arrêté du Gouvernement flamand | omstandigheid dat een aantal maatregelen van dit besluit van de |
sont introduites avec effet rétroactif au 1er septembre 2020 et | Vlaamse Regering retroactief ingevoerd worden op 1 september 2020 en |
daarom zo snel mogelijk effectief in werking moeten treden. Deze | |
doivent dès lors entrer en vigueur dans les plus brefs délais. Cette | retroactiviteit betreft de maatregelen in de hoofdstukken 1 tot en met |
rétroactivité concerne les mesures des chapitres 1er à 7 du projet | 7 van het ontwerp van besluit. Snelle inwerkingtreding van dit besluit |
d'arrêté. Une entrée en vigueur rapide du présent arrêté garantira à | zorgt er voor dat alle betrokkenen snel de nodige juridische zekerheid |
toutes les parties concernées la sécurité juridique nécessaire | krijgen met betrekking tot de maatregelen die genomen worden in dit |
concernant les mesures prises dans le présent arrêté et motivées | besluit en die hierna gemotiveerd worden. |
ci-après. Par ailleurs, le chapitre 8 introduit une mesure temporaire relative à l'organisation d'un parcours d'accompagnement pour les directeurs avec, comme date de prise d'effet, le 1er mars 2021. Afin de permettre à un pouvoir organisateur ou à une autorité d'entamer en temps utile l'organisation et la mise en oeuvre d'un parcours d'accompagnement pour les directeurs, il est impératif que l'approbation du projet d'arrêté à l'examen s'effectue en temps utile. En effet, un tel parcours d'accompagnement doit être demandé un mois avant la date de début auprès des services respectifs du domaine politique de l'Enseignement et de la Formation, ce qui signifie qu'un pouvoir organisateur ou une autorité qui désire organiser un tel parcours le 1er mars 2021 ou peu après devrait déjà introduire cette demande début février. Etant donné qu'au terme de négociations qui ont débouché sur | Daarnaast voert hoofdstuk 8 een tijdelijke maatregel betreffende de organisatie van een meelooptraject voor directeur met als ingangsdatum 1 maart 2021. Om een inrichtende macht of bestuur toe te laten tijdig van start te kunnen gaan met de organisatie en implementatie van een meelooptraject voor directeur is een tijdige goedkeuring van voorliggend ontwerp van besluit noodzakelijk. Dergelijk meelooptraject moet immers een maand voor de startdatum aangevraagd worden bij de respectieve diensten van het beleidsdomein Onderwijs en Vorming, wat betekent dat een inrichtende macht of bestuur die dergelijk traject al op of snel na 1 maart 2021 wil organiseren deze aanvraag eigenlijk al begin februari zou moeten indienen. Aangezien deze maatregel door de |
un accord, l'écrasante majorité des partenaires sociaux ont accepté | overgrote meerderheid van de sociale partners na onderhandelingen met |
cette mesure et que de très nombreuses demandes nous parviennent déjà | een akkoord is aanvaard en er ons ook al heel wat vragen van |
de pouvoirs organisateurs et autorités intéressés par la mise en place | geïnteresseerde inrichtende machten en besturen bereiken om snel te |
rapide de tels parcours, nous estimons nécessaire que la | starten met dergelijke trajecten, achten we het noodzakelijk dat de |
réglementation sur laquelle ces parcours s'appuieront soit | regelgeving waarop deze trajecten zullen steunen definitief |
définitivement approuvée à la date de prise d'effet prévue. De la | |
sorte, toutes les parties concernées bénéficieront de la sécurité | goedgekeurd is op de voorziene ingangsdatum. Op deze wijze hebben alle |
juridique nécessaire lors de la mise en oeuvre d'un parcours | betrokkenen de nodige juridische zekerheid bij de implementatie van |
d'accompagnement pour les directeurs. | een meelooptraject voor directeur. |
Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.828/1 le 15 février 2021, en | De Raad van State heeft advies 68.828/1 gegeven op 15 februari 2021, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Les écoles qui étaient confrontées à une pénurie d'instituteurs | - Scholen die geconfronteerd werden met een tekort aan |
maternels pouvaient déjà convertir, depuis un certain temps, une | kleuteronderwijzers, konden al sinds geruime tijd een deel van de |
partie des périodes d'instituteur maternel - tant l'encadrement de | lestijden kleuteronderwijzer - zowel de basisomkadering, de zogenaamde |
base que les périodes induites par l'entrée en maternelle et les | |
périodes induites par la capacité - en heures de puériculture. Cette | instaplestijden als de capaciteitslestijden - omzetten in uren |
possibilité a pris fin au terme de la dernière année scolaire, mais | kinderverzorging. Die mogelijkheid liep af bij het einde van het |
est réintroduite par le biais du présent arrêté jusqu'à l'année | vorige schooljaar, maar wordt via dit besluit opnieuw ingevoerd tot en |
scolaire 2023-2024. | met het schooljaar 2023-2024. |
- La Commission européenne a adressé une mise en demeure 2018/2283. La | - Er was een ingebrekestelling 2018/2283 van de Europese Commissie. De |
modification antérieure du point 4 de l'article 4 de l'arrêté du | eerdere wijziging in punt 4 van artikel 4 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 10 mars 2017 relatif à la reconnaissance de | Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van |
qualifications professionnelles pour les professions réglementées dans | beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs |
l'enseignement dans le cadre de la directive européenne 2005/36 allait | in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 ging verder dan wat de |
plus loin que ce que n'autorise la Commission européenne à l'annexe | Europese commissie toestaat in bijlage VII van ER2005/36. Dit besluit |
VII de la directive européenne 2005/36. Le présent arrêté a pour but | heeft tot doel om het vermelde uitvoeringsbesluit conform te maken met |
de mettre l'arrêté d'exécution précité en conformité avec la directive | de richtlijn en daarmee een verdere ingebrekestelling te vermijden. |
et d'éviter ainsi une nouvelle mise en demeure. | |
- Des adaptations consécutives à l'introduction de l'interruption de | - Er moeten aanpassingen worden aangebracht die het gevolg zijn van de |
carrière pour aide de proximité dans l'enseignement doivent être | invoering van de loopbaanonderbreking voor mantelzorg in het |
apportées. | onderwijs. |
- Un enseignement de qualité requiert non seulement d'excellents | - Kwaliteitsvol onderwijs vraagt niet alleen excellente leraren, maar |
enseignants, mais aussi une politique de l'école très professionnelle | ook een sterk professioneel schoolbeleid dat een doordachte |
qui développe une vision stratégique mûrement réfléchie de son offre d'enseignement et une politique du personnel réfléchie et moderne. Dans tout cela, le chef d'établissement constitue le pilier central de l'école. Les études montrent qu'un chef d'établissement a un impact considérable sur la qualité de l'enseignement de l'école. Il influence la culture de l'école et l'apprentissage professionnel, le bien-être des enseignants et, indirectement, l'apprentissage, les performances et le bien-être des élèves et des apprenants. Le contexte agité, incertain, complexe et ambigu de la crise du coronavirus exige de nos écoles une politique ouverte et « agile ». Depuis le début de la pandémie, les chefs d'établissement doivent dès lors plus jamais être ouverts au changement et à la flexibilité et doivent régulièrement explorer de nouvelles pistes, également sur le plan pédagogique. La crise du coronavirus accentue donc, plus encore qu'auparavant, la nécessité d'un chef d'établissement fort. Dans le même temps, la fonction de chef d'établissement - à l'instar de celle d'enseignant - est de plus en plus considérée comme un métier en pénurie dans l'enseignement. Les chefs d'établissement sont de plus en plus nombreux à quitter la profession en cours de carrière. Qui plus est, | strategische visie op haar onderwijsaanbod ontwikkelt en een doordacht en modern personeelsbeleid voert. De schoolleider vormt in dit alles de spil van de school. Onderzoek wijst uit dat een schoolleider een belangrijke impact heeft op de kwaliteit van het onderwijs van de school. Hij beïnvloedt de schoolcultuur en het professioneel leren, het welbevinden van leraren en onrechtstreeks het leren, de prestaties en het welbevinden van de leerlingen en cursisten. De turbulente, onzekere, complexe en ambigue context van de coronacrisis vereist van onze scholen een open en wendbaar schoolbeleid. Sinds het uitbreken van de coronacrisis moeten schoolleiders dan ook meer dan ooit open staan voor verandering en flexibiliteit en moeten ze daarbij regelmatig nieuwe wegen zoeken, ook op onderwijskundig vlak. De coronacrisis versterkt dus nog meer dan voorheen de nood aan een sterke schoolleider. Tegelijk wordt de job van schoolleider - net als die van leraar - steeds meer ervaren als een knelpuntberoep in onderwijs. Er is een groeiende uitstroom aan schoolleiders tijdens de |
bon nombre de candidats potentiels au poste de directeur ne savent pas | loopbaan. Heel wat potentiële kandidaten voor het ambt van directeur |
s'ils doivent effectivement accepter l'offre ou poser leur candidature | twijfelen bovendien of ze effectief zouden ingaan op het aanbod om |
pour un poste vacant. Cela s'explique notamment par le fait qu'un | directeur te worden of om zich kandidaat te stellen voor een vacature. |
directeur qui débute ne perçoit bien souvent la portée réelle de la | Een van de mogelijke redenen daarvoor is dat een startende directeur |
fonction qu'une fois qu'il l'a effectivement endossée. Cette brutale | dikwijls pas echt ervaart wat de job allemaal inhoudt als hij of zij |
confrontation avec la pratique conduit dans bien des cas à une rapide | de betrekking al effectief heeft opgenomen. Dergelijke praktijkschok |
défection, définitive ou non. De nombreux directeurs admettent | leidt in heel wat gevallen tot een snelle uitval, al dan niet |
également que s'ils avaient eu une meilleure vision du métier de chef | definitief. Ook geven heel wat directeurs aan dat als ze vooraf meer |
d'établissement, ils ne se seraient peut-être pas engagés. Pour lever | zicht hadden op het beroep van schoolleider dat ze er dan misschien |
cette hésitation ou cette frilosité ou, du moins, l'atténuer, nous | niet aan waren begonnen. Om die twijfel of koudwatervrees weg te nemen |
faisons en sorte qu'il soit possible pour un pouvoir organisateur ou | of alleszins te milderen, maken we mogelijk dat een inrichtende macht |
une autorité d'offrir à un candidat-directeur - qu'il s'agisse d'un | of bestuur een kandidaat-directeur - zowel een reeds geselecteerde |
candidat déjà sélectionné ou d'un candidat potentiel ou intéressé - | kandidaat-directeur als een potentiële of geïnteresseerde kandidaat - |
l'opportunité d'accompagner pendant une période donnée un ou plusieurs | de mogelijkheid kan bieden om gedurende een bepaalde periode te laten |
directeurs expérimentés. Au travers de ce parcours d'accompagnement, | meelopen met een of meerdere ervaren directeurs. Via dit |
le membre du personnel concerné peut regarder, observer et poser des | meelooptraject kan het betrokken personeelslid kijken, observeren en |
questions sur le métier de directeur. Il peut ainsi voir « en vrai » | vragen stellen over de job van directeur. Het personeelslid kan zo "in |
ce qu'implique le métier de directeur, faire l'expérience des | het echt" zien wat de job van directeur allemaal inhoudt en daarbij |
exigences de la fonction et observer la façon dont le directeur | ervaren wat het werk allemaal vergt en hoe de ervaren directeur |
expérimenté s'y prend. | daarmee omgaat. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. | Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 1990 | 26 april 1990 |
relatif aux congés et aux absences pour prestations réduites | betreffende het verlof en de afwezigheid voor verminderde prestaties |
Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 |
Artikel 1.Aan artikel 16 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
avril 1990 relatif aux congés et aux absences pour prestations | 26 april 1990 betreffende het verlof en de afwezigheid voor |
verminderde prestaties, vervangen bij het besluit van de Vlaamse | |
réduites, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août | Regering van 30 augustus 2016, wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt |
2016, il est ajouté un point 9° libellé comme suit : | als volgt: "9° loopbaanonderbreking voor mantelzorg.". |
« 9° interruption de carrière pour aide de proximité. ». | |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
juin 1997 | 17 juni 1997 |
relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire | betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs |
Art. 2.A l'article 5bis, § 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand van |
Art. 2.In artikel 5bis, § 3, van het besluit van de Vlaamse regering |
17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement | van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon |
fondamental ordinaire, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du | basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
12 octobre 2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 | 12 oktober 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
octobre 2018, le membre de phrase « Pour les années scolaires | van 26 oktober 2018, wordt de zinsnede "Voor de schooljaren 2012-2013, |
2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, | 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019 en |
2018-2019 et 2019-2020 » est remplacé par le membre de phrase « Pour | 2019-2020" vervangen door de zinsnede "Voor de schooljaren 2012-2013, |
les années scolaires 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, | 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019, |
2016-2017, 2017-2018, 2018-2019, 2019-2020, 2020-2021 à partir du 1er | 2019-2020, 2020-2021 met ingang van 1 januari 2021, 2021-2022, |
janvier 2021, 2021-2022, 2022-2023 et 2023-2024 ». | 2022-2023 en 2023-2024". |
Art. 3.A l'article 7, § 3, 3°, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 7, § 3, 3°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2012 et modifié par l'arrêté du | het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2012 en gewijzigd |
Gouvernement flamand du 26 octobre 2018, le membre de phrase « pour | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 oktober 2018, wordt de |
les années scolaires 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, 2015-2016, | zinsnede "voor de schooljaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, |
2016-2017, 2017-2018, 2018-2019 et 2019-2020 » est remplacé par le | 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019 en 2019-2020" vervangen |
membre de phrase « Pour les années scolaires 2012-2013, 2013-2014, | door de zinsnede "Voor de schooljaren 2012-2013, 2013-2014, 2014-2015, |
2014-2015, 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019, 2019-2020, | 2015-2016, 2016-2017, 2017-2018, 2018-2019, 2019-2020, 2020-2021 met |
2020-2021 à partir du 1er janvier 2021, 2021-2022, 2022-2023 et | ingang van 1 januari 2021, 2021-2022, 2022-2023 en 2023-2024". |
2023-2024 ». CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 1 |
décembre 1998 fixant, pour le personnel académique auprès des | december 1998 tot vaststelling van de regeling omtrent de |
afwezigheden, de tucht, de administratieve standen, het verlof, de | |
universités en Communauté flamande, la réglementation des absences, de | mandaatsbeëindiging, het onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en |
la discipline, des positions administratives, des congés, de la fin du | het geneeskundig toezicht voor het academisch personeel bij de |
mandat, de l'examen de l'aptitude physique et du contrôle médical | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap |
Art. 4.A l'article 2, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.Aan artikel 2, § 3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 1er décembre 1998 fixant, pour le personnel académique | regering van 1 december 1998 tot vaststelling van de regeling omtrent |
de afwezigheden, de tucht, de administratieve standen, het verlof, de | |
auprès des universités en Communauté flamande, la réglementation des | mandaatsbeëindiging, het onderzoek van de lichamelijke geschiktheid en |
absences, de la discipline, des positions administratives, des congés, | het geneeskundig toezicht voor het academisch personeel bij de |
de la fin du mandat, de l'examen de l'aptitude physique et du contrôle | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, ingevoegd bij het besluit |
médical, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand van 15 juin 2007, | van de Vlaamse Regering van 15 juni 2007, wordt de zinsnede "en heeft |
le membre de phrase « et a droit à l'interruption de carrière pour | |
aide de proximité conformément aux articles 100ter et 102ter de la loi | recht op loopbaanonderbreking voor mantelzorg conform artikel 100ter |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales » est ajouté. | en 102ter van de wet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen" |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | toegevoegd. HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des | 24 mei 2002 betreffende de onderbreking |
membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande | van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van de hogescholen in de |
et de la « Hogere Zeevaartschool » | Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool |
Art. 5.A l'article 16/2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.In artikel 16/2, eerste lid van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 mai 2002 relatif à l'interruption de la carrière | regering van 24 mei 2002 betreffende de onderbreking van de |
professionnelle des membres du personnel des instituts supérieurs en | beroepsloopbaan van de personeelsleden van de hogescholen in de |
Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », inséré par | Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool, ingevoegd bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « complètement ou partiellement » sont abrogés ; | 1° de woorden "volledig of gedeeltelijk" worden opgeheven; |
2° la phrase suivante est ajoutée : | 2° de volgende zin wordt toegevoegd: |
« Ils disposent à cet effet de l'une des options suivantes : | "Ze hebben daarvoor een van de volgende opties: |
1° interrompre leur carrière complètement ; | 1° hun loopbaan volledig onderbreken; |
2° interrompre leur carrière partiellement à condition que le membre | 2° hun loopbaan gedeeltelijk onderbreken, op voorwaarde dat het |
du personnel soit désigné dans une fonction à prestations complètes. | personeelslid aangesteld is in een ambt met volledige prestaties.". |
». CHAPITRE 5. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2006 réglant certains congés | 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de |
pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » | Hogere Zeevaartschool |
Art. 6.A l'article 14/3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.Aan artikel 14/3, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du | Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de |
personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « | personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de |
Hogere Zeevaartschool », inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand | Hogere Zeevaartschool, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse |
du 21 avril 2017, il est ajouté un point 9 libellé comme suit : | Regering van 21 april 2017, wordt een punt 9° toegevoegd, dat luidt |
« 9° interruption de carrière pour aide de proximité. ». | als volgt: "9° loopbaanonderbreking voor mantelzorg.". |
Art. 7.A l'article 20/3, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par |
Art. 7.Aan artikel 20/3, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 avril 2017, il est ajouté un | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2017, wordt een |
point 9 libellé comme suit : | punt 9° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 9° interruption de carrière pour aide de proximité. ». | "9° loopbaanonderbreking voor mantelzorg.". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
septembre 2011 relatif à l'interruption de carrière | september 2011 |
des membres du personnel de l'enseignement et des centres | betreffende de loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het |
d'encadrement des élèves | onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding |
Art. 8.A l'article 31/1, alinéa 1er, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du |
Art. 8.Aan artikel 31/1, eerste lid, 2° van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 9 septembre 2011 relatif à l'interruption de | Vlaamse Regering van 9 september 2011 betreffende de |
carrière des membres du personnel de l'enseignement et des centres | loopbaanonderbreking van de personeelsleden van het onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand | centra voor leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het besluit van de |
du 17 juillet 2020, les mots « à condition que le membre du personnel | Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de woorden "op voorwaarde |
soit désigné dans une fonction à prestations complètes » sont ajoutés. | dat het personeelslid in een ambt met volledige prestaties is aangesteld", toegevoegd. |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2017 relatif à la reconnaissance de qualifications | 10 maart 2017 betreffende de erkenning |
professionnelles pour les professions réglementées dans l'enseignement | van beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het |
dans le cadre de la directive européenne 2005/36 | onderwijs in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36 |
Art. 9.A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 mars |
Art. 9.In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van de |
2017 relatif à la reconnaissance de qualifications professionnelles | Vlaamse Regering van 10 maart 2017 betreffende de erkenning van |
pour les professions réglementées dans l'enseignement dans le cadre de | beroepskwalificaties voor gereglementeerde beroepen in het onderwijs |
la directive européenne 2005/36, modifié par l'arrêté du Gouvernement | in het kader van de Europese Richtlijn 2005/36, gewijzigd bij het |
flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont apportées : | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° à l'alinéa 1er, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt: |
« 4° le cas échéant, le service compétent peut inviter le demandeur à | "4° in voorkomend geval kan de bevoegde dienst de aanvrager verzoeken |
fournir des informations au sujet de la formation. Si le demandeur est | informatie te verstrekken over de opleiding. Als de aanvrager die |
dans l'impossibilité de fournir ces informations, le service compétent | informatie niet kan verstrekken, richt de bevoegde dienst zich tot het |
s'adresse au point de contact, à l'autorité compétente visée à | contactpunt, de bevoegde autoriteit, vermeld in artikel 3, 4°, van het |
l'article 3, 4°, du décret, ou à tout autre organisme compétent de | decreet, of iedere andere relevante instelling van de lidstaat waar |
l'Etat membre où le diplôme ou le certificat a été délivré ; » ; | het diploma of getuigschrift is uitgereikt;"; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Congé pour un parcours d'accompagnement pour les | HOOFDSTUK 8. - Verlof voor een meelooptraject voor directeur in het |
directeurs dans l'enseignement fondamental, l'enseignement artistique | basisonderwijs, deeltijds kunstonderwijs, |
à horaire réduit, l'enseignement secondaire, l'éducation des adultes | secundair onderwijs, volwassenenonderwijs en de centra voor |
et les centres d'encadrement des élèves | leerlingenbegeleiding |
Art. 10.Le présent chapitre s'applique aux : |
Art. 10.Dit hoofdstuk is van toepassing op: |
1° membres du personnel et pouvoirs organisateurs visés à l'article 2, | 1° de personeelsleden en inrichtende machten vermeld in artikel 2, § |
§ 1er, du décret relatif au statut de certains membres du personnel de | 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
l'enseignement communautaire, à l'exception des services d'encadrement | gemeenschapsonderwijs, met uitzondering van de pedagogische |
pédagogique ; | begeleidingsdiensten; |
2° membres du personnel et pouvoirs organisateurs visés à l'article 4, | 2° de personeelsleden en inrichtende machten vermeld in artikel 4, § |
§ 1er, du décret relatif au statut des membres du personnel de | 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd |
l'enseignement subventionné, à l'exception des services d'encadrement pédagogique ; | onderwijs, met uitzondering van de pedagogische begeleidingsdiensten; |
3° membres du personnel visés à l'article 3 du décret du 7 juillet | 3° de personeelsleden vermeld in artikel 3 van het decreet |
2017 relatif au statut des membres du personnel de l'éducation de base | Rechtspositie Basiseducatie van 7 juli 2017 en de centrumbesturen |
et aux autorités de centres visées à l'article 5, 4°, du décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du personnel de l'éducation de base. Art. 11.§ 1er. Un pouvoir organisateur ou l'autorité d'un centre, visés à l'article 10, peut offrir à un membre du personnel désigné au moins pour une charge à mi-temps ou à une personne non désignée dans l'enseignement un parcours d'accompagnement pour les directeurs en vue d'exercer la fonction de directeur dans un avenir rapproché. Un membre du personnel peut également demander lui-même à un pouvoir organisateur ou à l'autorité d'un centre d'organiser un parcours d'accompagnement. Un parcours d'accompagnement pour les directeurs permet à un membre du personnel d'accompagner, pendant une période déterminée, un ou plusieurs directeurs expérimentés. Pendant le parcours d'accompagnement, le membre du personnel concerné peut regarder, observer et poser des questions sur le métier de directeur. Le membre du personnel peut ainsi se faire une idée de ce qu'implique le métier de directeur, faire l'expérience des exigences de la fonction et observer la façon dont le directeur expérimenté s'y prend. Durant le parcours d'accompagnement, le membre du personnel n'accomplit pas de tâches ou de missions en tant que directeur. Le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre négocie, au sein du comité de négociations compétent, des critères de sélection pour la participation au parcours d'accompagnement pour les directeurs. Si le parcours d'accompagnement est organisé dans des écoles de l'enseignement fondamental ou secondaire appartenant à un centre d'enseignement, celui-ci négocie, au sein du comité de négociations compétent, des critères de sélection pour la participation au parcours d'accompagnement pour les directeurs. Les pouvoirs organisateurs ou autorités de centres peuvent également constituer un partenariat en vue d'organiser le parcours d'accompagnement pour les directeurs et fixent ensuite de commun accord les critères de sélection pour la participation au parcours d'accompagnement pour les directeurs. Ces critères de sélection sont négociés au sein des comités de négociations locaux compétents des pouvoirs organisateurs ou autorités de centres qui font partie du partenariat. |
bedoeld in artikel 5, 4°, van het decreet Rechtspositie Basiseducatie van 7 juli 2017. Art. 11.§ 1. Een inrichtende macht of een centrumbestuur, vermeld in artikel 10, kan aan een personeelslid dat minstens voor een halftijdse opdracht is aangesteld of aan een persoon die niet in het onderwijs is aangesteld een meelooptraject voor directeur aanbieden met het oog op het opnemen van het ambt van directeur in de nabije toekomst. Een personeelslid kan ook zelf aan een inrichtende macht of een centrumbestuur vragen om een meelooptraject te organiseren. Een meelooptraject voor directeur laat toe dat een personeelslid gedurende een bepaalde periode kan meelopen met een of meerdere ervaren directeurs. Tijdens het meelooptraject kan het betrokken personeelslid kijken, observeren en vragen stellen over de job van directeur. Het personeelslid krijgt zo een beeld van wat de job van directeur allemaal inhoudt en kan daarbij ervaren wat het werk allemaal vergt en hoe de ervaren directeur daarmee omgaat. Tijdens het meelooptraject oefent het personeelslid geen taken of opdrachten uit in het ambt van directeur. De inrichtende macht of het centrumbestuur onderhandelt in het daartoe bevoegde onderhandelingscomité selectiecriteria voor deelname aan het meelooptraject voor directeur. Als het meelooptraject georganiseerd wordt in scholen van basis- of secundair onderwijs die behoren tot een scholengemeenschap onderhandelt de scholengemeenschap in het daartoe bevoegde onderhandelingscomité selectiecriteria voor deelname aan het meelooptraject voor directeur. Inrichtende machten of centrumbesturen kunnen ook een samenwerkingsverband vormen om het meelooptraject voor directeur te organiseren en maken dan samen afspraken over de selectiecriteria voor deelname aan het meelooptraject voor directeur. Deze selectiecriteria worden onderhandeld in de bevoegde lokale onderhandelingscomités van de inrichtende machten of centrumbesturen die deel uitmaken van het samenwerkingsverband. |
§ 2. Le parcours d'accompagnement pour les directeurs est développé et | § 2. Het meelooptraject voor directeur wordt ontwikkeld en |
organisé par le pouvoir organisateur, le centre d'enseignement, | georganiseerd door de inrichtende macht, de scholengemeenschap, het |
l'autorité du centre ou le partenariat visés au paragraphe 1er. A cet | centrumbestuur of het samenwerkingsverband, vermeld in paragraaf 1. |
égard, il y a lieu de tenir compte au moins des critères suivants : - le développement et la conception du parcours d'accompagnement s'effectuent en concertation avec des directeurs expérimentés des établissements qui font partie du pouvoir organisateur, de l'autorité du centre, du centre d'enseignement ou du partenariat ; - le parcours d'accompagnement a lieu dans un ou plusieurs établissements du pouvoir organisateur ou de l'autorité du centre. Si le parcours d'accompagnement est organisé dans un centre d'enseignement ou dans un partenariat, on détermine l'établissement ou les établissements dans lesquels le parcours d'accompagnement se déroulera ; - la durée d'un parcours d'accompagnement est de six mois consécutifs maximum. Toute période de vacances qui tombe durant le parcours d'accompagnement est prise en compte dans les six mois consécutifs ; | Daarbij moet minstens rekening worden gehouden met volgende criteria: - de ontwikkeling en vormgeving van het meelooptraject verloopt in samenspraak met ervaren directeurs van de instellingen die behoren tot de inrichtende macht, het centrumbestuur, de scholengemeenschap of het samenwerkingsverband; - het meelooptraject vindt plaats in een of meer instellingen van de inrichtende macht of van het centrumbestuur. Als het meelooptraject georganiseerd wordt in een scholengemeenschap of in een samenwerkingsverband wordt bepaald in welke instelling of instellingen het meelooptraject zal plaatsvinden; - de duurtijd van een meelooptraject bedraagt maximum zes opeenvolgende maanden. Als een vakantieperiode binnen de periode van het meelooptraject valt, dan telt die mee voor de bepaling van de zes opeenvolgende maanden; |
- le parcours d'accompagnement est toujours lié à la personne. | - het meelooptraject is steeds persoonsgebonden. |
Art. 12.§ 1er. Si le membre du personnel accepte l'offre d'un |
Art. 12.§ 1. Als het personeelslid instemt met het aanbod van een |
parcours d'accompagnement pour les directeurs, le pouvoir organisateur | meelooptraject voor directeur, dan stellen de inrichtende macht of het |
ou l'autorité du centre qui organise le parcours d'accompagnement | centrumbestuur dat het meelooptraject organiseert, in overleg met het |
élabore le parcours d'accompagnement effectif en concertation avec le | personeelslid het feitelijke meelooptraject op, rekening houdend met |
membre du personnel compte tenu des critères fixés à cet effet en vertu de l'article 11, § 2. Si la concertation visée à l'alinéa 1er débouche sur un accord, le parcours d'accompagnement est consigné par écrit et signé pour accord par le membre du personnel et le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre. § 2. Si le membre du personnel relève d'un pouvoir organisateur ou de l'autorité d'un centre autre que ceux organisant le parcours d'accompagnement pour les directeurs, ce pouvoir organisateur ou l'autorité de ce centre sont également associés à cette concertation. Le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre où le membre du personnel a été désigné et qui accorde au membre du personnel le congé pour le parcours d'accompagnement de directeur reste, en tant qu'employeur responsable du membre du personnel durant le parcours d'accompagnement. Si la concertation visée à l'alinéa 1er débouche sur un accord, le parcours d'accompagnement est consigné par écrit et signé pour accord par les parties visées à l'alinéa 1er. | de criteria die daartoe werden bepaald volgens artikel 11, § 2. Als het overleg, vermeld in het eerste lid, tot een akkoord leidt, wordt het meelooptraject schriftelijk vastgelegd en voor akkoord ondertekend door het personeelslid en de inrichtende macht of het centrumbestuur. § 2. Als het personeelslid behoort tot een andere inrichtende macht of centrumbestuur dan datgene dat het meelooptraject voor directeur organiseert, dan wordt deze inrichtende macht of dit centrumbestuur ook bij dit overleg betrokken. De inrichtende macht of het centrumbestuur waar het personeelslid is aangesteld en dat het verlof voor het meelooptraject van directeur aan het personeelslid toekent, blijft als werkgever verantwoordelijk voor het personeelslid tijdens de uitoefening van het meelooptraject. Als het overleg, vermeld in het eerste lid, tot een akkoord leidt, wordt het meelooptraject schriftelijk vastgelegd en voor akkoord ondertekend door de partijen vermeld in het eerste lid. |
Art. 13.§ 1er. Si le membre du personnel est d'accord avec le |
Art. 13.§ 1. Als het personeelslid akkoord gaat met het voorgestelde |
parcours d'accompagnement proposé, tel que visé aux articles 11 et 12, | meelooptraject, als vermeld in artikel 11 en 12, verzoekt het zijn |
il demande à son pouvoir organisateur ou à l'autorité de son centre de | inrichtende macht of centrumbestuur om hem een verlof voor een |
lui accorder un congé pour un parcours d'accompagnement de directeur. | meelooptraject van directeur toe te kennen. |
Moyennant l'approbation de sa demande par l'agence concernée visée à | De inrichtende macht of het centrumbestuur kan, mits goedkeuring van |
l'article 15, § 2, le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre | haar aanvraag door het desbetreffende agentschap als vermeld in |
peut accorder le congé pour un parcours d'accompagnement de directeur | artikel 15, § 2, het verlof voor een meelooptraject van directeur |
pour une période de six mois consécutifs maximum conformément à la | toekennen voor een periode van maximum zes opeenvolgende maanden, |
proposition de parcours d'accompagnement dont sont convenues toutes | conform het voorstel tot meelooptraject dat alle betrokken partijen |
les parties concernées, comme visé à l'article 12. Durant cette période, le membre du personnel est dispensé pour la moitié de sa charge à condition que la désignation du membre du personnel se poursuive pendant toute la durée du congé. § 2. Durant le congé pour un parcours d'accompagnement de directeur visé au paragraphe 1er, le membre du personnel reste dans la position d'activité de service et conserve le droit à son traitement ou à sa subvention-traitement pour les prestations et la durée pour lesquels le congé est prévu. Le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre peut remplacer le membre du personnel en congé pour un parcours d'accompagnement de directeur pour la durée du congé. Si le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre ou le membre du personnel arrête prématurément le parcours d'accompagnement convenu, le congé pour un parcours d'accompagnement prend fin immédiatement. | zijn overeengekomen, als vermeld in artikel 12. Tijdens deze periode wordt het personeelslid voor een halftijdse opdracht vrijgesteld, op voorwaarde dat de aanstelling van het personeelslid gedurende de volledige duur van het verlof doorloopt. § 2. Het personeelslid blijft tijdens het verlof voor een meelooptraject van directeur, vermeld in paragraaf 1, in de stand dienstactiviteit en blijft recht hebben op zijn salaris of salaristoelage voor de prestaties en de duur waarvoor het verlof geldt. De inrichtende macht of het centrumbestuur kan het personeelslid dat met een verlof voor een meelooptraject van directeur is, vervangen voor de duur van het verlof. Als de inrichtende macht of het centrumbestuur of het personeelslid het afgesproken meelooptraject vroegtijdig stopzet, dan wordt het verlof voor een meelooptraject onmiddellijk beëindigd. |
Art. 14.§ 1er. Un pouvoir organisateur ou l'autorité d'un centre, |
Art. 14.§ 1. Een inrichtende macht of een centrumbestuur, vermeld in |
visés à l'article 10, peut également offrir le parcours | artikel 10, kan het meelooptraject voor directeur, vermeld in artikel |
d'accompagnement pour les directeurs visé à l'article 11 à une | 11, ook aanbieden aan een persoon die niet in het onderwijs is |
personne non désignée dans l'enseignement en vue d'un engagement en qualité de directeur d'un établissement. | aangesteld, met het oog op een aanwerving als directeur van een instelling. |
Si cette personne accepte l'offre d'un parcours d'accompagnement, le | Als deze persoon instemt met het aanbod van een meelooptraject stellen |
pouvoir organisateur ou l'autorité du centre qui organise le parcours | de inrichtende macht of het centrumbestuur dat het meelooptraject |
d'accompagnement élabore le parcours d'accompagnement effectif en | organiseert, in overleg met hem het feitelijke meelooptraject op, |
concertation avec elle compte tenu des critères fixés à cet effet en | rekening houdend met de criteria die daartoe werden bepaald volgens |
vertu de l'article 11, § 2. Par dérogation à l'article 11, § 2, ce | artikel 11, § 2. In afwijking van artikel 11, § 2, kan dit |
parcours d'accompagnement ne peut être proposé que pour une période de | meelooptraject slechts voor een periode van maximum drie opeenvolgende |
trois mois consécutifs maximum. | maanden worden aangeboden. |
Si la concertation visée à l'alinéa 2 débouche sur un accord et que la | Als het overleg, vermeld in het tweede lid, tot een akkoord leidt en |
demande du pouvoir organisateur ou de l'autorité du centre pour le | de aanvraag van de inrichtende macht of het centrumbestuur voor het |
parcours d'accompagnement a été approuvée par l'agence en vertu de | meelooptraject is goedgekeurd door het agentschap volgens artikel 15, |
l'article 15, § 2, le parcours d'accompagnement est consigné par écrit et signé pour accord par la personne et le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre. § 2. Pendant la durée du parcours d'accompagnement, le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre désigne temporairement la personne extérieure dans un emploi à temps plein d'une fonction de recrutement dans un établissement d'enseignement du niveau d'enseignement où cette personne extérieure sera ensuite engagée en tant que directeur. A cet effet, le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre crée, dans cet établissement, un emploi à temps plein non organique dans une fonction de recrutement moyennant l'approbation de | § 2, wordt het meelooptraject schriftelijk vastgelegd en voor akkoord ondertekend door de persoon en de inrichtende macht of het centrumbestuur. § 2. Tijdens de duur van het meelooptraject stelt de inrichtende macht of het centrumbestuur de externe persoon tijdelijk aan in voltijdse betrekking van een wervingsambt in een onderwijsinstelling van het onderwijsniveau waar deze externe persoon nadien als directeur zal worden aangeworven. Daartoe richt de inrichtende macht of het centrumbestuur in die instelling een niet-organieke voltijdse betrekking op in een wervingsambt, mits goedkeuring van haar aanvraag |
sa demande par l'agence concernée visée à l'article 15, § 2. | door het desbetreffende agentschap als vermeld in artikel 15, § 2. |
Pour cette désignation temporaire, la personne extérieure doit remplir | De externe persoon moet voor deze tijdelijke aanstelling voldoen aan |
les conditions de désignation suivantes pour la fonction de recrutement en question : | de volgende aanstellingsvoorwaarden voor het wervingsambt in kwestie: |
- dans un établissement de l'enseignement communautaire : les | - in een instelling van het gemeenschapsonderwijs aan de bepalingen |
dispositions de l'article 17, §§ 1er et 2, du décret du 27 mars 1991 | van artikel 17, § 1 en 2, van het decreet rechtspositie |
relatif au statut de certains membres du personnel de l'enseignement | personeelsleden gemeenschapsonderwijs van 27 maart 1991; |
communautaire ; - dans un établissement de l'enseignement subventionné : les | - in een instelling van het gesubsidieerd onderwijs aan de bepalingen |
dispositions de l'article 19, § 1er, du décret du 27 mars 1991 relatif | van artikel 19, § 1, van het decreet rechtspositie personeelsleden |
au statut de certains membres du personnel de l'enseignement | gesubsidieerd onderwijs van 27 maart 1991; |
subventionné ; | |
- dans un centre d'éducation de base : les dispositions de l'article | - in een centrum voor basiseducatie aan de bepalingen van artikel 27 |
27 du décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du | van het decreet Rechtspositie Basiseducatie van 7 juli 2017. |
personnel de l'éducation de base. | |
Art. 15.§ 1er. Par année civile, les nombres maximum suivants de |
Art. 15.§ 1. Per kalenderjaar kunnen maximum volgend aantal |
parcours d'accompagnement peuvent être financés et subventionnés : | meelooptrajecten worden gefinancierd of gesubsidieerd: |
- dans l'enseignement fondamental : 304 parcours d'accompagnement maximum ; | - in het basisonderwijs maximum 304 meelooptrajecten; |
- dans l'enseignement secondaire : 166 parcours d'accompagnement | - in secundair onderwijs maximum 166 meelooptrajecten; |
maximum ; - dans l'enseignement artistique à horaire réduit : 11 parcours | - in het deeltijds kunstonderwijs maximum 11 meelooptrajecten; |
d'accompagnement maximum ; | |
- dans l'éducation des adultes (centres d'éducation des adultes + | |
centres d'éducation de base) : 9 parcours d'accompagnement maximum ; | - in het volwassenenonderwijs (CVO + CBE) maximum 9 meelooptrajecten; |
- dans les centres d'encadrement des élèves : 9 parcours d'accompagnement maximum. Un parcours d'accompagnement entamé est invariablement considéré comme un parcours d'accompagnement utilisé quelle qu'en soit la durée. § 2. Le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre, visés à l'article 10, introduit, au plus tard un mois avant la date de début, une demande de financement ou de subvention d'un parcours d'accompagnement : - auprès de l'Agence de Services d'Enseignement s'il s'agit d'un parcours d'accompagnement dans un établissement de l'enseignement fondamental, de l'enseignement artistique à horaire réduit, de l'enseignement secondaire ou dans un centre d'encadrement des élèves ; - auprès de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes s'il s'agit d'un parcours d'accompagnement dans un centre d'éducation des adultes ou un centre d'éducation de base. Lors de sa demande, le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre précise le niveau d'enseignement auquel l'organisation du parcours d'accompagnement est souhaitée et s'il s'agit d'un emploi à mi-temps d'un membre du personnel ou de la création d'un emploi non organique temporaire dans une fonction de recrutement pour une personne extérieure. En cas d'approbation de la demande, le pouvoir organisateur ou l'autorité du centre accorde au membre du personnel le congé pour un parcours d'accompagnement dès le début de celui-ci et peut désigner un | - in de CLB maximum 9 meelooptrajecten. Een aangevat meelooptraject wordt, ongeacht de duurtijd van het traject, steeds beschouwd als een aangewend meelooptraject. § 2. De inrichtende macht of het centrumbestuur, vermeld in artikel 10, dient uiterlijk een maand voor de startdatum ervan, een aanvraag tot financiering of subsidiering van een meelooptraject in: - bij het Agentschap voor Onderwijsdiensten als het gaat om een meelooptraject in een instelling van het basisonderwijs, deeltijds kunstonderwijs, secundair onderwijs of in een centrum voor leerlingenbegeleiding; - bij het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen als het gaat om een meelooptraject in een centrum voor volwassenenonderwijs of een centrum voor basiseducatie. Bij haar aanvraag vermeldt de inrichtende macht of het centrumbestuur in welk onderwijsniveau zij het meelooptraject wenst te organiseren en of het gaat om een halftijdse vrijstelling van een personeelslid of om de inrichting van een tijdelijke niet-organieke betrekking in een wervingsambt voor een externe persoon. Bij goedkeuring van de aanvraag kent de inrichtende macht of het centrumbestuur bij de aanvang van het meelooptraject aan het personeelslid het verlof voor een meelooptraject toe en kan ze een |
remplaçant pour le volume correspondant du congé accordé tel que visé | vervanger aanstellen voor het overeenkomend volume van het toegestane |
à l'article 13 ou désigne la personne extérieure en tant que membre du | verlof, als vermeld in artikel 13, of stelt ze de externe persoon aan |
personnel temporaire dans un emploi non organique dans une fonction de | als tijdelijk personeelslid in een niet-organieke betrekking in een |
recrutement comme prévu à l'article 14. | wervingsambt, als vermeld in artikel 14. |
Art. 16.Le chapitre 7 entre en vigueur le 1er janvier 2021. Le |
Art. 16.Hoofdstuk 7 treedt in werking op 1 januari 2021. Hoofdstuk 8 |
chapitre 8 entre en vigueur le 1er mars 2021 et cesse de produire ses | treedt in werking op 1 maart 2021 en houdt op uitwerking te hebben op |
effets le 31 décembre 2022. Les chapitres 1er, 2, 3, 5 et 6 produisent | 31 december 2022. Hoofdstuk 1, 2, 3, 4, 5 en 6 hebben uitwerking met |
leurs effets à partir du 1er janvier 2020. | ingang van 1 september 2020. |
Art. 17.Le ministre flamand qui a l'Enseignement et la Formation dans |
Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 février 2021. | Brussel, 26 februari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-President van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-être des | De Vlaamse Minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse |
animaux | Rand, |
et de la Périphérie flamande de Bruxelles, | |
B. WEYTS | B. WEYTS |