Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/02/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
26 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 26 FEBRUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant certains congés pour het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot regeling van
les membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté sommige verloven voor de personeelsleden van de hogescholen in de
flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » et l'arrêté du Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool en het besluit van
Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het
circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd
non rémunéré et au congé de naissance en cas de décès ou ouderschapsverlof en het geboorteverlof in geval van overlijden of
hospitalisation de la mère pour certains membres du personnel de hospitalisatie van de moeder voor bepaalde personeelsleden van het
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van
l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif au congé het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het
pour prestations réduites, justifié par des raisons sociales ou verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of
familiales et à l'absence pour prestations réduites pour convenance familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens
personnelle en faveur des membres du personnel de l'enseignement et persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het
des centres d'encadrement des élèves, en ce qui concerne l'extension onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de
du congé de naissance pour les membres du personnel de l'enseignement uitbreiding van het geboorteverlof voor de personeelsleden van het onderwijs
Fondements juridiques Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel - het decreet rechtspositie personeelsleden gemeenschapsonderwijs van
de l'enseignement communautaire, article 77, alinéa 1er ; 27 maart 1991, artikel 77, eerste lid;
- le décret du 27 mars 1991 relatif au statut des membres du personnel - het decreet rechtspositie personeelsleden gesubsidieerd onderwijs
de l'enseignement subventionné, article 51, alinéa 1er ; van 27 maart 1991, artikel 51, eerste lid;
- le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à - het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en de
l'encadrement des cours philosophiques, article 21, § 1er, inséré par begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, § 1,
le décret du 8 mai 2009 ; ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009;
- le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, - het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs,
article 142, alinéa 1er ; artikel 142, eerste lid;
- le Code de l'Enseignement supérieur du 11 octobre 2013, sanctionné - de Codex Hoger Onderwijs van 11 oktober 2013, bekrachtigd bij het
par le décret du 20 décembre 2013, article V.84 ; decreet van 20 december 2013, artikel V.84;
- le décret du 7 juillet 2017 relatif au statut des membres du - het decreet van 7 juli 2017 betreffende de rechtspositie van de
personnel de l'éducation de base, article 17. personeelsleden in de basiseducatie, artikel 17.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord
son accord le 19 décembre 2020. gegeven op 19 december 2020.
- la réunion commune du Comité sectoriel X, de la sous-section « - De gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X, van
Communauté flamande » de la section 2 du Comité des services publics onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 van het Comité voor
provinciaux et locaux et du comité coordinateur de négociation visé au de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten en van het
décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation dans overkoepelend onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5
april 1995 tot oprichting van onderhandelingscomités in het vrij
l'enseignement libre subventionné a conclu le protocole n° 172 le 15 gesubsidieerd onderwijs, heeft protocol nr. 172 gesloten op 15 januari
janvier 2021 ; 2021.
- le Comité flamand de négociation de l'éducation de base visé au - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor de basiseducatie, vermeld in
décret du 23 janvier 2009 portant création de comités de négociation het decreet van 23 januari 2009 tot oprichting van
pour l'éducation de base et pour le Centre flamand d'Aide à onderhandelingscomités voor de basiseducatie en voor het Vlaams
l'Education Ondersteuningscentrum voor het
des Adultes a conclu le protocole n° 113 le 15 janvier 2021 ; Volwassenenonderwijs, heeft protocol nr. 113 gesloten op 15 januari 2021.
- le Comité flamand de négociation de l'enseignement supérieur et - Het Vlaams Onderhandelingscomité voor het Hoger Onderwijs en het
l'hôpital universitaire de Gand, visé au Code de l'Enseignement Universitair Ziekenhuis Gent, vermeld in de Codex Hoger Onderwijs,
supérieur, codifié le 11 octobre 2013, a conclu le protocole n° 112 le gecodificeerd op 11 oktober 2013, heeft protocol nr. 112 gesloten op
22 janvier 2021 ; 22 januari 2021.
- une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de
fait que l'extension du congé de naissance pour les travailleurs du omstandigheid dat de uitbreiding van het geboorteverlof voor
secteur privé a déjà pris effet au 1er janvier 2021. L'enseignement emploie aussi bien des membres du personnel contractuels, qui relèvent de la réglementation du secteur privé, que des membres du personnel statutaires, auxquels le présent arrêté s'applique. Afin de donner les mêmes droits à l'ensemble des catégories de personnel de l'enseignement, il est nécessaire que le présent arrêté ait un effet rétroactif. Vu que la période de dix jours ouvrables après les vacances de Noël est déjà écoulée et qu'un certain nombre de membres du personnel souhaitent avoir recours à l'extension du congé de naissance, il est nécessaire de leur accorder au plus vite une sécurité juridique. werknemers in de privésector al op 1 januari 2021 is ingegaan. In het onderwijs werken zowel personeelsleden met een contractuele tewerkstelling, die onder de regelgeving voor de privésector vallen, als personeelsleden met een statutaire tewerkstelling, waarop dit besluit van toepassing is. Om alle personeelsleden in het onderwijs dezelfde rechten te geven, is het nodig dat dit besluit met terugwerkende kracht ingaat. Aangezien de periode van tien werkdagen na de kerstvakantie al verstreken is en een aantal personeelsleden een beroep willen doen op het uitgebreide geboorteverlof, is het nodig hen zo snel mogelijk rechtszekerheid te bieden.
Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 68.830/1 le 15 février 2021, en De Raad van State heeft advies 68.830/1 gegeven op 15 februari 2021,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Onderwijs,
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse Rand.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9
novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou november 1994 betreffende het opvangverlof voor de personeelsleden van
d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding met het oog op
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves adoptie en pleegvoogdij

Article 1er.A l'article 3, alinéa 9, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 3, negende lid, van het besluit van de Vlaamse

flamand du 9 novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une Regering van 9 november 1994 betreffende het opvangverlof voor de
adoption ou d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, inséré par leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2012, le membre de ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 september
phrase « à l'article 2, § 1, 2° » est remplacé par le membre de phrase 2012, wordt de zinsnede "artikel 2, § 1, 2° " vervangen door de
« au chapitre II/1 ». zinsnede "hoofdstuk II/1".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 HOOFDSTUK 2. -Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
mars 2006 réglant certains congés pour les membres du personnel des 31 maart 2006 tot regeling van sommige verloven voor de
instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de
Zeevaartschool » Hogere Zeevaartschool

Art. 2.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 réglant

Art. 2.In het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 tot

certains congés pour les membres du personnel des instituts supérieurs regeling van sommige verloven voor de personeelsleden van de
en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool », modifié en hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool,
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2020, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17
il est ajouté un chapitre II/1, comprenant les articles 7/1 à 7/3, juli 2020, wordt een hoofdstuk II/1, dat bestaat uit artikel 7/1 tot
libellé comme suit : en met 7/3, ingevoegd, dat luidt als volgt:
« Chapitre II/1. Congé de naissance "Hoofdstuk II/1. Geboorteverlof

Art. 7/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de

Art. 7/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op geboorteverlof naar

naissance à la suite de la naissance d'un enfant dont la filiation aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de afstamming aan de
avec le membre du personnel est établie. kant van het personeelslid vaststaat.
En l'absence d'une personne prenant un congé de naissance en vertu de Bij afwezigheid van een persoon die geboorteverlof opneemt op grond
la filiation de l'enfant, le membre du personnel qui est marié ou van de afstamming van het kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is
cohabite avec la mère de l'enfant a droit au congé de naissance. of samenwoont met de moeder van het kind recht op het geboorteverlof.
Le droit à la protection de la maternité visé au chapitre II exclut Het recht op moederschapsbescherming, vermeld in hoofdstuk II, sluit
pour ce même parent le droit au congé de naissance. voor dezelfde ouder het recht op geboorteverlof uit.
Le congé de naissance est déduit du droit au congé d'accueil visé au Het geboorteverlof wordt in mindering gebracht van het recht op
chapitre III/2. opvangverlof vermeld in hoofdstuk III/2.
§ 2. Le congé de naissance est de dix jours ouvrables par naissance § 2. Het geboorteverlof bedraagt tien werkdagen voor geboortes die
ayant eu lieu avant le 1er janvier 2021. Pour les naissances à partir plaatsvonden voor 1 januari 2021. Voor geboortes die plaatsvinden
du 1er janvier 2021, le congé de naissance est de quinze jours vanaf 1 januari 2021 bedraagt het geboorteverlof vijftien werkdagen.
ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le congé Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023 bedraagt het
de naissance est de vingt jours ouvrables. geboorteverlof twintig werkdagen.
Le congé de naissance doit être pris dans un délai de quatre mois à Het geboorteverlof moet genomen worden binnen een periode van vier
compter de l'accouchement et comporter un minimum de sept jours de maanden vanaf de bevalling, waarbij minimaal zeven dagen
congé consécutifs. aaneensluitend moeten worden genomen.

Art. 7/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts

Art. 7/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen werkt

durant les jours où il est en congé de naissance, son congé vaut alors gedurende de dagen waarop het geboorteverlof neemt, dan geldt dat
pour tous les instituts et sa durée totale est limitée au nombre de verlof voor alle instellingen, waarbij het in zijn totaliteit beperkt
jours ouvrables visé à l'article 7/1. Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre de jours de congé de naissance visé à l'article 7/1.

Art. 7/3.Le congé de naissance est assimilé à une période d'activité de service. Pour les membres du personnel nommés à titre définitif, le congé de naissance est rémunéré durant les dix premiers jours ouvrables. A partir du onzième jour ouvrable, le membre du personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 € (100 %). Pour les membres du personnel temporaires, le congé de naissance est rémunéré durant trois jours. Durant les jours restants, le paiement du traitement est suspendu et le membre du personnel perçoit une allocation de la mutualité. Cette allocation est complétée par l'institut supérieur jusqu'à hauteur du traitement net durant sept jours ouvrables. »

is tot het aantal werkdagen, vermeld in artikel 7/1. Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen geboorteverlof, vermeld in artikel 7/1.

Art. 7/3.Het geboorteverlof wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Het geboorteverlof wordt voor vastbenoemde personeelsleden bezoldigd gedurende de eerste tien werkdagen. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82% van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230€ (100%). Het tijdelijke personeelslid ontvangt voor het geboorteverlof gedurende drie werkdagen zijn salaris. Tijdens de resterende dagen wordt de betaling van het salaris geschorst en ontvangt het personeelslid een uitkering van het ziekenfonds. De hogeschool vult die uitkering aan tot aan het nettosalaris gedurende zeven werkdagen."

Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 9 septembre 2011, 17 octobre 2014 et 9 van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, 17 oktober 2014 en 9
novembre 2018, sont apportées les modifications suivantes : november 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, le point 2° est abrogé ; 1° in paragraaf 1 wordt punt 2° opgeheven;
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt:
« § 2. Le congé de circonstance est assimilé à une période d'activité " § 2. Het omstandigheidsverlof wordt met dienstactiviteit
de service. Le congé de circonstance est rémunéré. » ; gelijkgesteld. Het omstandigheidsverlof wordt bezoldigd.";
3° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est abrogé ; 3° in paragraaf 3 wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 4.A l'article 8/3, alinéa 9, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 4.In artikel 8/3, negende lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

du Gouvernement flamand du 9 septembre 2011, le membre de phrase « bij het besluit van de Vlaamse Regering van 9 september 2011, wordt de
visé à l'article 8, § 1er, 2° » est remplacé par le membre de phrase « zinsnede "vermeld in artikel 8, § 1, 2° " vervangen door de zinsnede
visé au chapitre II/1 ». "vermeld in hoofdstuk II/1".

Art. 5.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comprenant les articles

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, bestaande uit de

21 à 22, est abrogé. artikelen 21 en 22, opgeheven.
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in
force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde
en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde
aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de
sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke
justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves de centra voor leerlingenbegeleiding

Art. 6.A l'article 2, § 1, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3

Art. 6.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van

juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens
overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het geboorteverlof in
force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de naissance geval van overlijden of hospitalisatie van de moeder voor bepaalde
en cas de décès ou hospitalisation de la mère pour certains membres du personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde
aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de
sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke
justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, de centra voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 février 2019, le Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt punt 2° opgeheven.
point 2° est abrogé.

Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 7.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij besluit van de

Gouvernement flamand du 15 février 2019, il est inséré un chapitre Vlaamse Regering van 15 februari 2019, wordt een hoofdstuk II/1, dat
II/1, comprenant les articles 4/1 à 4/3, libellé comme suit : bestaat uit artikel 4/1 tot en met 4/3, ingevoegd, dat luidt als
« Chapitre II/1. Congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement volgt: "Hoofdstuk II/1. Omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling

Art. 4/1.§ 1er. Un membre du personnel a droit à un congé de

Art. 4/1.§ 1. Een personeelslid heeft recht op omstandigheidsverlof

circonstance à l'occasion de l'accouchement à la naissance d'un enfant naar aanleiding van de bevalling bij de geboorte van een kind waarvan
dont la filiation avec le membre du personnel est établie. de afstamming aan de kant van het personeelslid vaststaat.
En l'absence d'une personne prenant un congé de circonstance à Bij afwezigheid van een persoon die omstandigheidsverlof naar
l'occasion de l'accouchement en vertu de la filiation de l'enfant, le aanleiding van de bevalling opneemt op grond van de afstamming van het
membre du personnel qui est marié ou cohabite avec la mère de l'enfant kind, heeft het personeelslid dat gehuwd is of samenwoont met de
a droit au congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement. moeder van het kind recht op het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling.
Le droit au congé de maternité visé à l'arrêté du Gouvernement flamand Het recht op bevallingsverlof, vermeld in het besluit van de Vlaamse
du 8 juin 2012 relatif au congé de maternité de certains membres du Regering van 8 juni 2012 betreffende het bevallingsverlof voor
personnel de l'enseignement exclut pour ce même parent le droit au bepaalde personeelsleden van het onderwijs, sluit voor dezelfde ouder
congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement. het recht op omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling
Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est déduit du uit. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling wordt in
droit au congé d'accueil visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 mindering gebracht van het recht op opvangverlof vermeld in het
novembre 1994 relatif au congé d'accueil en vue d'une adoption ou besluit van de Vlaamse regering van 9 november 1994 betreffende het
d'une tutelle officieuse, accordé aux membres du personnel de opvangverlof voor de personeelsleden van het onderwijs en de centra
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves. voor leerlingenbegeleiding met het oog op adoptie en pleegvoogdij.
§ 2. Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de § 2. Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling
dix jours ouvrables pour les naissances ayant eu lieu avant le 1er bedraagt tien werkdagen voor geboortes die plaatsvonden voor 1 januari
janvier 2021. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2021, le 2021. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2021 bedraagt
congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de quinze het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling vijftien
jours ouvrables. Pour les naissances à partir du 1er janvier 2023, le werkdagen. Voor geboortes die plaatsvinden vanaf 1 januari 2023
congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est de vingt bedraagt het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling
jours ouvrables. twintig werkdagen.
Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement doit être pris Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling moet genomen
dans un délai de quatre mois à compter de l'accouchement et comporter worden binnen een periode van vier maanden vanaf de bevalling, waarbij
un minimum de cinq jours de congé consécutifs. Moyennant l'accord du minimaal vijf dagen aaneensluitend moeten worden genomen. Als de
pouvoir organisateur, les cinq jours de congé susmentionnés peuvent ne inrichtende macht akkoord gaat, mogen de voormelde vijf dagen ook niet
pas être consécutifs. aaneensluitend genomen worden.

Art. 4/2.Si le membre du personnel travaille dans plusieurs instituts

Art. 4/2.Als een personeelslid in verschillende instellingen of

ou centres durant les jours où il est en congé de circonstance à centra werkt gedurende de dagen waarop het omstandigheidsverlof naar
l'occasion de l'accouchement, son congé vaut alors pour tous les aanleiding van de bevalling neemt, dan geldt dat verlof voor alle
instituts ou centres et sa durée totale est limitée au nombre de jours instellingen of centra, waarbij het in zijn totaliteit beperkt is tot
ouvrables visé à l'article 4/1. het aantal werkdagen, vermeld in artikel 4/1.
Les membres du personnel qui travaillent à la fois dans le secteur Personeelsleden die zowel in de privé-sector als in het onderwijs
privé et dans l'enseignement n'ont droit qu'une seule fois au nombre werken, hebben maar één keer recht op het aantal dagen
de jours de congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement visé omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling, vermeld in
à l'article 4/1. artikel 4/1.

Art. 4/3.Le congé de circonstance à l'occasion de l'accouchement est

Art. 4/3.Het omstandigheidsverlof naar aanleiding van de bevalling

assimilé à une période d'activité de service. Durant les dix premiers wordt gelijkgesteld met dienstactiviteit. Tijdens de eerste tien
jours ouvrables du congé, le membre du personnel a droit au traitement werkdagen van het verlof heeft het personeelslid recht op salaris of
ou à la subvention-traitement et à l'augmentation du traitement ou de salaristoelage en op verhoging tot een hoger salaris of een hogere
la subvention-traitement. A partir du onzième jour, le membre du salaristoelage. Vanaf de elfde werkdag ontvangt het personeelslid 82%
personnel perçoit 82 % du traitement brut. Dans le calcul de ce van het brutosalaris. Voor de bepaling van dit salaris wordt het
traitement, le traitement brut annuel est plafonné à 26.230 € (100 %). » brutosalaris op jaarbasis begrensd op 26.230€ (100%)."
CHAPITRE 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Art. 9.Le ministre flamand qui a l'enseignement et la formation dans

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor onderwijs en vorming, is

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 février 2021. Brussel, 26 februari 2021.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse
Animaux et du Vlaamse Rand, Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^