Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à la lutte contre l'érosion | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 betreffende de erosiebestrijding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 26 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à la lutte contre | het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 betreffende de |
l'érosion | erosiebestrijding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 1er; | instellingen, artikel 87, § 1; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, notamment l'article 51, alinéa premier; | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, artikel 51, eerste lid; |
Vu le décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen |
concernant la politique de l'environnement, notamment l'article 10.2.4, § 5; | inzake milieubeleid, artikel 10.2.4, § 5; |
Vu le décret du 27 octobre 2006 relatif à l'assainissement du sol et à | Gelet op het decreet van 27 oktober 2006 betreffende de bodemsanering |
la protection du sol, notamment l'article 168; | en de bodembescherming, artikel 168; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 mai 2009 relatif à la lutte | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 |
contre l'érosion; | betreffende de erosiebestrijding; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 9 décembre 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 9 december 2009; |
Vu l'avis 47.738/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2010, en | Gelet op advies 47.738/3 van de Raad van State, gegeven op 9 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
mai 2009 relatif à la lutte contre l'érosion, le point 10° est abrogé. | mei 2009 betreffende de erosiebestrijding wordt punt 10° opgeheven. |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 2, alinéa trois, 3°, les mots « demandes de principe | 1° in paragraaf 2, derde lid, 3°, wordt het woord "principeaanvragen" |
» sont remplacés par les mots « demandes de subvention »; | vervangen door het woord "subsidieaanvragen"; |
2° au paragraphe 2, alinéa trois, 4°, du texte en néerlandais, le mot | 2° in paragraaf 2, derde lid, 4°, wordt het woord "definitieve" |
« definitieve » est abrogé. | opgeheven. |
Art. 3.A l'article 8, alinéa quatre, du même arrêté, la phrase |
Art. 3.Aan artikel 8, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
suivante est ajoutée : | volgende zin toegevoegd : |
« L'avis porte entre autres sur l'application de l'article 1er, 6°, et | "Het advies heeft onder meer betrekking op de toepassing van artikel |
de l'article 9, alinéa deux. » | 1, 6°, en artikel 9, tweede lid.". |
Art. 4.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 10.§ 1er. En vue d'entrer en ligne de compte pour une |
" Art. 10.§ 1. Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor |
subvention pour des instruments et des mesures de lutte de petite | kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen, moet de |
envergure contre l'érosion, la commune doit introduire une demande de | gemeente een subsidieaanvraag in tweevoud indienen bij de afdeling, |
subvention, en deux exemplaires, auprès de la division compétente pour | bevoegd voor de bodembescherming. |
la protection du sol. | |
§ 2. La demande de subvention en vue de l'établissement d'un plan | § 2. De subsidieaanvraag voor de opmaak van het gemeentelijke |
communal de lutte contre l'érosion comprend : | erosiebestrijdingsplan omvat : |
1° la délimitation et la superficie de la zone pour laquelle le plan | 1° de afbakening en de oppervlakte van het gebied waarvoor het |
communal de lutte contre l'érosion est établi; | gemeentelijke erosiebestrijdingsplan wordt opgemaakt; |
2° une brève description du problème relatif à l'érosion du sol et aux | 2° een korte probleemstelling over bodemerosie en de eventueel daarmee |
gepaard gaande modderoverlast; | |
nuisances dues aux boues éventuellement en résultant; | 3° in voorkomend geval, een ontwerp van overeenkomst met een |
3° le cas échéant, un projet de contrat avec un prestataire de | dienstverlener, waaruit blijkt dat de inhoud van het gemeentelijke |
services, dont il ressort que le contenu du plan communal de lutte | erosiebestrijdingsplan zal overeenstemmen met de bepalingen van |
contre l'érosion sera conforme aux dispositions de l'article 4, § 2; | artikel 4, § 2; |
4° le cas échéant, la décision du collège des bourgmestre et échevins, | 4° in voorkomend geval, de beslissing van het college van burgemeester |
dont il ressort que la commune établira le plan communal de lutte | en schepenen, waaruit blijkt dat de gemeente het gemeentelijke |
contre l'érosion en propre gestion et qu'elle engagera suffisamment de | erosiebestrijdingsplan in eigen beheer zal opmaken en voor deze |
personnel qualifié à cet effet. | opdracht voldoende gekwalificeerd personeel zal inzetten. |
§ 3. La demande de subvention en vue de l'encadrement de l'exécution | § 3. De subsidieaanvraag voor de begeleiding van de uitvoering van een |
d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion comprend : | goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan omvat : |
1° un projet de contrat avec un prestataire de services, dans lequel | 1° een ontwerp van overeenkomst met een dienstverlener, waarin de |
est désigné le coordonnateur d'érosion ainsi que sa résidence | erosiecoördinator wordt aangewezen en zijn standplaats en |
administrative et son emploi du temps. Il doit ressortir de ce contrat | tijdsbesteding worden vermeld. Uit die overeenkomst moet blijken dat |
que le coordonnateur d'érosion connaît bien la zone concernée et | de erosiecoördinator voldoende met het gebied in kwestie vertrouwd is |
dispose de suffisamment de connaissances en matière des mesures de | en over voldoende kennis over kleinschalige |
lutte de petite envergure contre l'érosion; | erosiebestrijdingsmaatregelen beschikt; |
2° si tel n'est pas clairement mentionné dans le projet de contrat, | 2° als dat niet duidelijk vermeld is in het ontwerp van overeenkomst, |
visé au point 1°, les documents justificatifs démontrant qu'au moins | vermeld in punt 1°, de stavende stukken die aantonen dat minstens een |
une autre commune disposant d'un plan communal de lutte contre | andere gemeente die beschikt over een goedgekeurd gemeentelijk |
l'érosion approuvé, a attribué ou attribuera la même mission pour sa | erosiebestrijdingsplan, voor haar plangebied dezelfde opdracht heeft |
zone faisant l'objet d'un plan au prestataire de services concerné. | toegewezen of zal toewijzen aan de betrokken dienstverlener. |
§ 4. La demande de subvention en vue de l'exécution des travaux de | § 4. De subsidieaanvraag voor de uitvoering van de |
lutte contre l'érosion comprend : | erosiebestrijdingswerken omvat : |
1° la description du problème ainsi qu'une justification des travaux | 1° de probleemstelling en een verantwoording van de voorgenomen |
envisagés, cadrant dans un plan communal de lutte contre l'érosion, | werken, die passen in een gemeentelijk erosiebestrijdingsplan dat de |
approuvé par la division compétente pour la protection du sol; | afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, heeft goedgekeurd; |
2° un aperçu des dispositions appliquées du code de bonne pratique des | 2° een overzicht van de toegepaste bepalingen van de code van goede |
travaux de lutte contre l'érosion; | praktijk erosiebestrijdingswerken; |
3° un extrait de la carte topographique (échelle 1/10.000), sur | 3° een uittreksel uit de topografische kaart (schaal 1/10.000), waarop |
laquelle les travaux sont indiqués; | de werken worden aangegeven; |
4° le projet de dossier des travaux, comprenant les plans techniques, | 4° het ontwerpdossier van de werken, bestaande uit de technische |
le devis, le métré récapitulatif et une estimation détaillée du coût | plannen, het bestek, de samenvattende opmetingsstaat en een |
des travaux; | gedetailleerde kostenraming van de werken; |
5° les permis ou autorisations éventuellement nécessaires à | 5° de vergunningen of machtigingen die eventueel nodig zijn om de |
l'exécution des travaux ou les demandes introduites à cet effet; | werken te kunnen uitvoeren, of de aanvragen die daartoe werden ingediend; |
6° le cas échéant, les accords avec les propriétaires, les | 6° in voorkomend geval, de overeenkomsten met de eigenaars, de |
usufruitiers et les détenteurs d'autres droits réels, visés à | vruchtgebruikers en de houders van andere zakelijke rechten, vermeld |
l'article 2; | in artikel 2; |
7° le cas échéant, une estimation détaillée du coût d'emprise de | 7° in voorkomend geval, een gedetailleerde raming van de kosten van de |
terrains au moyen d'expropriation ou d'acquisition ou au moyen | grondinname via onteigening of aankoop of via de overeenkomsten met de |
d'accords avec les propriétaires, les usufruitiers et les détenteurs | eigenaars, de vruchtgebruikers en de houders van andere zakelijke |
d'autres droits réels, visés à l'article 2; | rechten, vermeld in artikel 2; |
8° les cas échéant, les accords avec les usagers, visés à l'article 2, | 8° in voorkomend geval, de overeenkomsten met de gebruikers, vermeld |
et une estimation détaillée des frais de l'indemnisation des usagers. | in artikel 2, en een gedetailleerde raming van de kosten van de |
§ 5. La demande de subvention pour des instruments et des mesures de | vergoeding van de gebruikers. |
lutte de petite envergure contre l'érosion est introduite au plus tard | § 5. De subsidieaanvraag voor kleinschalige |
le 28 février pour le premier programme semestriel de subventions, et | erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen wordt uiterlijk 28 |
februari ingediend voor het eerste halfjaarlijkse subsidieprogramma, | |
au plus tard le 31 août pour le second programme semestriel de | en uiterlijk 31 augustus ingediend voor het tweede halfjaarlijkse |
subventions. | subsidieprogramma. |
La demande de subvention en vue de l'encadrement de l'exécution d'un | De subsidieaanvraag voor de begeleiding van de uitvoering van een |
plan communal approuvé de lutte contre l'érosion est uniquement | goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan wordt alleen opgenomen |
reprise dans le programme semestriel de subventions si le plan en | in het halfjaarlijkse subsidieprogramma als het plan in kwestie is |
question est approuvé conformément aux dispositions, visées à | goedgekeurd overeenkomstig de bepalingen, vermeld in artikel 16. |
l'article 16. Les travaux de lutte contre l'érosion qui n'ont pas lieu en exécution | Erosiebestrijdingswerken die niet plaatsvinden ter uitvoering van een |
d'un plan communal approuvé de lutte contre l'érosion ne sont pas | goedgekeurd gemeentelijk erosiebestrijdingsplan, worden niet opgenomen |
repris dans le programme semestriel de subventions. ». | in het halfjaarlijkse subsidieprogramma.". |
Art. 5.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 11.§ 1er. La division compétente pour la protection du sol |
volgt : " Art. 11.§ 1. De afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, bundelt |
rassemble toutes les demandes de subvention introduites dans la | alle subsidieaanvragen die worden ingediend in de periode van 1 |
période du 1er septembre au 28 février inclus et les demandes de | september tot en met 28 februari, samen met de eerder ingediende |
subvention introduites antérieurement n'étant pas encore reprises dans | subsidieaanvragen die nog niet in een subsidieprogramma zijn |
un programme de subventions, et soumet au plus tard le 1er mai une | opgenomen, en legt uiterlijk op 1 mei een voorstel van eerste |
proposition de premier programme semestriel de subventions pour | halfjaarlijks subsidieprogramma voor het betrokken begrotingsjaar ter |
l'année budgétaire concernée à l'approbation du ministre. | goedkeuring voor aan de minister. |
Les dossiers concernant les instruments et les mesures de lutte de | De dossiers betreffende kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten |
petite envergure contre l'érosion remplissant les conditions visées au | en -maatregelen die aan de vereisten, vermeld in deze titel, voldoen, |
présent titre, sont repris dans le premier programme semestriel de | worden volgens prioriteit opgenomen in het eerste halfjaarlijkse |
subventions par ordre de priorité. Le premier programme semestriel de | subsidieprogramma. Het eerste halfjaarlijkse subsidieprogramma wordt |
subventions est établi dans les limites de la moitié des crédits | opgemaakt binnen de grenzen van de helft van de kredieten die daarvoor |
prévus à cet effet au budget. | op de begroting zijn uitgetrokken. |
§ 2. La division compétente pour la protection du sol rassemble toutes | § 2. De afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, bundelt alle |
les demandes de subvention introduites dans la période du 1er mars au | subsidieaanvragen die worden ingediend in de periode van 1 maart tot |
31 août inclus et les demandes de subvention introduites antérieurement n'étant pas encore reprises dans un programme de subventions, et soumet au plus tard le 1er novembre une proposition de second programme semestriel de subventions pour l'année budgétaire concernée à l'approbation du ministre. Les dossiers concernant les instruments et les mesures de lutte de petite envergure contre l'érosion remplissant les conditions visées au présent titre, seront repris dans le second programme semestriel de subventions par ordre de priorité. Le second programme semestriel de subventions est établi dans les limites des crédits encore disponibles prévus à cet effet au budget. 3. La proposition de programme semestriel de subventions est basée sur les avis d'un groupe de travail officiel, composé de représentants de : 1° la division compétente pour la protection du sol; | en met 31 augustus, samen met de eerder ingediende subsidieaanvragen die nog niet in een subsidieprogramma zijn opgenomen, en legt uiterlijk op 1 november een voorstel van tweede halfjaarlijks subsidieprogramma voor het betrokken begrotingsjaar ter goedkeuring voor aan de minister. De dossiers betreffende kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen die aan de vereisten, vermeld in deze titel, voldoen, worden volgens prioriteit opgenomen in het tweede halfjaarlijkse subsidieprogramma. Het tweede halfjaarlijkse subsidieprogramma wordt opgemaakt binnen de grenzen van de nog beschikbare kredieten die daarvoor op de begroting zijn uitgetrokken. § 3. Het voorstel van halfjaarlijks subsidieprogramma is gebaseerd op de adviezen van een ambtelijke werkgroep, bestaande uit vertegenwoordigers van : 1° de afdeling, bevoegd voor de bodembescherming; |
2° la « Vlaamse Milieumaatschappij » (la Société flamande de | 2° de Vlaamse Milieumaatschappij; |
l'Environnement); | |
3° l'Inspection des Finances; | 3° de Inspectie van Financiën; |
4° la cellule NTMB (génie de l'environnement écotechnique). | 4° de NTMB-cel. |
§ 4. Les instruments et les mesures de lutte contre l'érosion sont | § 4. De erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen worden |
évalués à l'aide des critères suivants : | geëvalueerd aan de hand van de volgende criteria : |
1° l'intégrabilité dans une approche axée sur les causes de l'érosion du sol; | 1° de inpasbaarheid in een brongerichte aanpak van bodemerosie; |
2° l'intégrabilité dans une approche intégrée de l'érosion du sol; | 2° de inpasbaarheid in een geïntegreerde aanpak van bodemerosie; |
3° l'intégrabilité dans une approche intercommunale de l'érosion du sol; | 3° de inpasbaarheid in een intergemeentelijke aanpak van bodemerosie; |
4° le rapport coût-efficacité; | 4° de kosteneffectiviteit; |
5° l'approche de problèmes urgents de nuisances dues aux boues pour | 5° de aanpak van acute problemen van modderoverlast voor dorpskernen, |
centres de villages, routes et parcelles bâties; | wegen en bebouwde percelen; |
6° la diminution de déversement de sédiments vers les cours d'eaux; | 6° de vermindering van de sedimentafvoer naar de waterlopen; |
7° la vulnérabilité à l'érosion de la zone concernée; | 7° de erosiegevoeligheid van het gebied in kwestie; |
8° la mesure dans laquelle le génie de l'environnement écotechnique | 8° de mate waarin natuurtechnische milieubouw wordt toegepast conform |
est appliqué conformément aux dispositions, telles que visées à l'article 1er, 6° et 11°. | de bepalingen, vermeld in artikel 1, 6° en 11°. |
§ 5. Le Ministre approuve le programme semestriel de subventions et | § 5. De minister keurt het halfjaarlijkse subsidieprogramma goed, en |
attribue les subventions qui y figurent aux communes concernées. » | verleent de erin opgenomen subsidies aan de betrokken gemeenten.". |
Art. 6.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 12.Pour les travaux nécessitant un ou plusieurs permis ou |
volgt : " Art. 12.Voor werken waarvoor een of meer vergunningen of |
autorisations, la demande de subvention peut être introduite après que | machtigingen vereist zijn, kan de subsidieaanvraag worden ingediend |
nadat die vergunningen of machtigingen aangevraagd zijn. Op grond van | |
les permis ou autorisations précités ont été demandés. Sur la base de | de subsidieaanvraag kan een principiële beslissing genomen worden over |
la demande de subvention, une décision de principe peut être prise sur | de goedkeuring van het halfjaarlijkse subsidieprogramma en de |
l'approbation du programme semestriel de subventions et l'attribution | toekenning van de subsidie, kan de subsidie worden aangerekend ten |
de la subvention, la subvention peut être imputée à charge du budget et il peut être communiqué à la commune que la subvention peut être attribuée, à condition qu'elle obtienne les permis ou autorisations requises. Les demandes de subvention pour des instruments et des mesures de lutte contre l'érosion n'étant pas reprises dans le programme semestriel de subventions suivant la date d'introduction pour cause du nombre suffisant de dossiers mieux classés, peuvent à chaque fois être ajoutées aux demandes de subvention du suivant programme semestriel de subventions à la demande des communes concernées. » | laste van de begroting en kan aan de gemeente worden meegedeeld dat de subsidie kan worden toegekend, op voorwaarde dat ze de vereiste vergunningen of machtigingen verkrijgt. De subsidieaanvragen voor erosiebestrijdingsinstrumenten en -maatregelen die niet worden opgenomen in het halfjaarlijkse subsidieprogramma dat volgt op de datum van indiening, vanwege een voldoende aantal beter gerangschikte dossiers, kunnen op vraag van de betrokken gemeenten telkens opnieuw worden toegevoegd aan de subsidieaanvragen voor het volgende halfjaarlijkse subsidieprogramma.". |
Art. 7.A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, la phrase « Dans les soixante jours après la | 1° in paragraaf 1 wordt de zin "Binnen zestig dagen na de ontvangst |
réception de la demande définitive de la subvention, une décision est | van de definitieve aanvraag van de subsidie wordt een beslissing |
prise relative à l'attribution ou non de la subvention. » est abrogée; | genomen over het al dan niet verlenen van de subsidie." opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est abrogé; | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
3° au paragraphe 5, les mots « des qu'elle a été informée, | 3° in paragraaf 5 worden de woorden "§ 4 op de hoogte is gebracht van |
conformément au § 4, de la décision d'attribution de la subvention. » | de beslissing tot het verlenen van de subsidie" vervangen door de |
sont remplacés par les mots « dès qu'elle a, conformément à l'article | |
10, § 1er, introduit la demande de subvention. » | woorden "artikel 10, § 1, de subsidieaanvraag heeft ingediend". |
Art. 8.A l'article 21 du même arrêté est ajouté un alinéa quatre : |
Art. 8.Aan artikel 21 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
« Les plans communaux de lutte contre l'érosion approuvés sur la base | toegevoegd : "De gemeentelijke erosiebestrijdingsplannen die werden goedgekeurd op |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2001 fixant les | grond van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2001 |
conditions de subventionnement des mesures de lutte de petite | houdende de subsidiëring van de kleinschalige |
envergure contre l'érosion exécutées par les communes sont censés être | erosiebestrijdingsmaatregelen die door de gemeenten uitgevoerd worden, |
en conformité avec les dispositions du présent arrêté. ». | worden geacht in overeenstemming te zijn met de bepalingen van dit |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1 et un |
besluit.". Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 en 22/2 ingevoegd, |
article 22/2, rédigés comme suit : | die luiden als volgt : |
« Art. 22/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 11, § 1er, la division |
" Art. 22/1.§ 1. In afwijking van artikel 11, § 1, bundelt de |
compétente pour la protection du sol rassemble toutes les demandes de | afdeling, bevoegd voor de bodembescherming, alle subsidieaanvragen die |
subvention introduites dans la période du 1er janvier au 28 février | worden ingediend in de periode van 1 januari tot en met 28 februari |
2011 inclus, et soumet au plus tard le 1er mai 2011 une proposition de | 2011, en legt uiterlijk op 1 mei 2011 een voorstel van bijzonder |
programme particulier de subventions à l'approbation du ministre. | subsidieprogramma ter goedkeuring voor aan de minister. |
Les dossiers concernant les instruments et les mesures de lutte de | De dossiers betreffende kleinschalige erosiebestrijdingsinstrumenten |
petite envergure contre l'érosion remplissant les conditions visées au | en -maatregelen die aan de vereisten, vermeld in titel II, voldoen, |
titre II, seront repris dans le programme particulier de subventions | worden volgens prioriteit opgenomen in het bijzondere |
par ordre de priorité. Le programme particulier de subventions est | subsidieprogramma. Het bijzondere subsidieprogramma wordt opgemaakt |
établi dans les limites de la moitié des crédits prévus à cet effet au | binnen de grenzen van de helft van de kredieten die daarvoor op de |
budget. | begroting zijn uitgetrokken. |
§ 2. Les dispositions de l'article 10, § 5, alinéa deux et trois, de | § 2. De bepalingen van artikel 10, § 5, tweede en derde lid, artikel |
l'article 11, § 3, § 4 et § 5, et de l'article 12, alinéa premier, | 11, § 3, § 4 en § 5, en artikel 12, eerste lid, zijn van toepassing op |
s'appliquent au programme particulier de subventions. | het bijzondere subsidieprogramma. |
§ 3. Les demandes de subvention pour des instruments et des mesures de | § 3. De subsidieaanvragen voor erosiebestrijdingsinstrumenten en |
lutte contre l'érosion n'étant pas reprises dans le programme | -maatregelen die niet worden opgenomen in het bijzondere |
particulier de subventions pour cause du nombre suffisant de dossiers | subsidieprogramma, vanwege een voldoende aantal beter gerangschikte |
mieux classés, peuvent à chaque fois être ajoutées aux demandes de | dossiers, kunnen op vraag van de betrokken gemeenten telkens opnieuw |
subvention du suivant programme semestriel de subventions à la demande | worden toegevoegd aan de subsidieaanvragen voor het volgende |
des communes concernées. | halfjaarlijkse subsidieprogramma. |
Art. 22/2.Les demandes de principe introduites après le 30 septembre |
Art. 22/2.De principeaanvragen die na 30 september 2009 werden |
2009 ne sont pas reprises dans un programme d'investissement. Les | ingediend, worden niet opgenomen in een investeringsprogramma. De |
projets de lutte contre l'érosion du programme d'investissement pour | erosiebestrijdingsprojecten van het investeringsprogramma voor het |
l'année budgétaire 2010 pour lesquels aucune subvention n'est accordée | begrotingsjaar 2010 waarvoor in 2010 geen subsidie wordt verleend, |
en 2010 ne sont pas transférés à un programme d'investissement suivant. ». | worden niet overgedragen naar een volgend investeringsprogramma.". |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 11.Le Ministre flamand, ayant l'environnement et la politique |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
des eaux dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 février 2010. | Brussel, 26 februari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |