Arrêté du Gouvernement flamand portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des organisations à bénévolat à part entière | Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van organisaties voor autonoom vrijwilligerswerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 26 FEVRIER 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand portant réglementation de l'agrément et du subventionnement des organisations à bénévolat à part entière Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 26 FEBRUARI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van organisaties voor autonoom vrijwilligerswerk De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé dans le | Gelet op het decreet van 3 april 2009 betreffende het georganiseerde |
domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn Volksgezondheid en |
Famille, les articles 8, deuxième alinéa, 9, 10 et 14, premier alinéa; | Gezin, artikelen 8, tweede lid, 9, 10 en 14, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 tot |
du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
secteur de l'aide sociale et de la santé; | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 5 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
augustus 2009; | |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les finances et le | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën |
budget, donné le 10 novembre 2009; | en begroting, gegeven op 10 november 2009; |
Vu l'avis 47 563/3 du Conseil d'Etat, rendu le 29 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.563/3 van de Raad van State, gegeven op 29 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 3 avril 2009 relatif au bénévolat organisé | 1° decreet : het decreet van 3 april 2009 betreffende het |
dans le domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et | georganiseerde vrijwilligerswerk in het beleidsdomein Welzijn, |
de la Famille; | Volksgezondheid en Gezin; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan |
et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé; | personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid; |
3° administration : l'entité du Département de l'Aide sociale, de la | 3° administratie : de entiteit van het Departement Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin die het autonome vrijwilligerswerk onder haar | |
Santé publique et de la Famille chargée du bénévolat autonome, ou | bevoegdheid heeft, of het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie |
l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, Volksgezondheid en | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
Gezin »; 4° organisation : une organisation à bénévolat à part entière; | 4° organisatie : een organisatie voor autonoom vrijwilligerswerk; |
5° organisation agréée : une organisation agréée en vertu du décret; | 5° erkende organisatie : een organisatie die erkend is krachtens het decreet; |
6° secrétaire général : la personne chargée de la direction du | 6° secretaris-generaal : de persoon die de leiding heeft over het |
Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
CHAPITRE II. - Conditions d'agrément | HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 2.Seules les organisations qui remplissent les conditions fixées |
Art. 2.Alleen organisaties die voldoen aan de voorwaarden die zijn |
par les articles 4 au 8 inclus (ou en vertu de ces articles), premier | vastgesteld bij of krachtens artikel 4 tot en met 8, eerste lid, van |
alinéa, du décret et par l'article 3, peuvent être agréées. | het decreet en bij artikel 3, kunnen erkend worden. |
Art. 3.Afin d'être agréé une organisation doit être active en matière |
Art. 3.Om erkend te worden moet een organisatie rond minstens een van |
d'au moins un des thèmes suivants : | de volgende thema's werken : |
1° promotion de la qualité de vie dans les structures : activités | 1° bevordering van de levenskwaliteit in voorzieningen : activiteiten |
visant à améliorer la qualité de vie des personnes séjournant dans les | die tot doel hebben de kwaliteit van het leven te verbeteren van |
institutions du domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé | personen die in voorzieningen van het beleidsdomein Welzijn, |
publique et de la Famille, l'accent étant mis sur le contact | Volksgezondheid en Gezin verblijven, en waarbij het persoonlijke |
personnel; | contact centraal staat; |
2° soins palliatifs : activités visant à garantir une qualité de vie | 2° palliatieve verzorging : activiteiten die tot doel hebben een zo |
maximale aux patients en phase terminale et à leurs proches; | goed mogelijke levenskwaliteit te waarborgen aan terminale patiënten en hun naastbestaanden; |
3° solidarité intergénérationnelle : activités axées sur la solidarité | 3° intergenerationele solidariteit : activiteiten met betrekking tot |
entre les personnes âgées nécessitant des soins et les jeunes; | de solidariteit tussen zorgbehoevende ouderen en jongeren; |
4° assistance pratique et émotionnelle : activités assurant une | 4° praktische en emotionele bijstand : activiteiten waarbij praktische |
assistance pratique et émotionnelle aux malades, handicapés et personnes nécessitant des soins intensifs, à titre de soutien pour les intervenants à domicile ou à titre de remplacement de la famille, des amis ou du partenaire; 5° la résistance morale de jeunes : les activités de communication ou d'information, visant à accroître la résistance morale des jeunes; 6° renforcer l'autonomie : les activités facilement accessibles favorisant la participation active des personnes défavorisées en vue d'accroître leur autonomie, leur estime de soi-même et leurs opportunités d'épanouissement; | en emotionele bijstand wordt geboden aan zieken, personen met een handicap en zwaar zorgbehoevenden, ter ondersteuning van thuisverzorgers of ter vervanging van familie, vrienden of partner; 5° de weerbaarheid van jongeren : communicatie- of informatieactiviteiten, gericht op jongeren, die de weerbaarheid van de jongeren helpen verhogen; 6° verhoging van zelfredzaamheid : laagdrempelige activiteiten waarbij mensen in armoede actief betrokken worden om hun zelfredzaamheid te bevorderen, en om hun zelfwaardegevoel en kansen op zelfontplooiing te verhogen; |
7° assistance psychosociale : les activités assurant une assistance | 7° psychosociale begeleiding : activiteiten waarbij mensen met |
active aux personnes confrontées à des problèmes psychosociaux en vue | psychosociale moeilijkheden actief worden geholpen om hun |
d'accroître leur autonomie et leurs opportunités d'épanouissement. | zelfredzaamheid en hun kansen op zelfontplooiing te verhogen. |
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément et procédure pour le retrait | HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure en procedure voor de intrekking |
d'agrément | van de erkenning |
Section Ire. - Procédure d'agrément | Afdeling I. - Erkenningsprocedure |
Art. 4.Pour obtenir un agrément, l'organisation envoie sa demande à |
Art. 4.Een organisatie die erkend wil worden, bezorgt daartoe voor 1 |
l'administration avant le 1er septembre. La demande comprend les | september een aanvraag aan de administratie. De aanvraag bevat de |
éléments suivants : | volgende elementen : |
1° les statuts ou l'arrêté de constitution de l'organisation; | 1° de statuten of het besluit tot oprichting van de organisatie; |
2° une liste des membres du conseil d'administration de l'organisation | 2° een lijst van de leden van de raad van bestuur van de organisatie |
ou, si l'organisation n'est pas une personne morale, une liste des | of, als de organisatie geen rechtspersoon is, een lijst van de |
responsables; | verantwoordelijken; |
3° un rapport d'activités sur le fonctionnement de l'organisation | 3° een activiteitenverslag over de werking van de organisatie |
pendant une période d'un an avant la date de la demande d'agrément. | gedurende een periode van een jaar voor de datum van de |
Dans ce rapport l'organisation indique les thèmes prioritaires, visés | erkenningsaanvraag. In dat verslag geeft de organisatie aan binnen |
à l'article 3, dans lesquels ses activités sont inclues; | welke prioritaire thema's, vermeld in artikel 3, haar activiteiten vallen; |
4° la structure de l'organisation; | 4° de structuur van de organisatie; |
5° une description des objectifs et le groupe cible de l'organisation; | 5° een beschrijving van de doelstellingen en de doelgroep van de organisatie; |
6° la façon de travailler concrètement avec des bénévoles : | 6° de wijze waarop de organisatie concreet met vrijwilligers werkt : |
recrutement, accueil, formation, éducation, guidance; | rekrutering, onthaal, opleiding, vorming, begeleiding; |
7° la façon dont la participation des bénévoles dans l'organisation | 7° de wijze waarop de vrijwilligers inspraak hebben in de organisatie |
est concrétisée et la situation concrète à laquelle les bénévoles sont | en in de concrete situatie waarin ze worden ingeschakeld; |
affectés; 8° le nombre de bénévoles engagés; | 8° het aantal ingezette vrijwilligers; |
9° un modèle de note d'accords de l'organisation; | 9° een model van afsprakennota van de organisatie; |
10° les modalités de communication avec des professionnels travaillant | 10° de wijze waarop en de mate waarin met professionelen die in |
dans le même secteur ou le même champ d'action; | dezelfde sector of hetzelfde werkveld werken, overleg wordt gepleegd; |
11° le cas échéant, la mention des indemnités pour frais accordées aux | 11° in voorkomend geval de vermelding van de aan de vrijwilligers |
bénévoles; | toegekende onkostenvergoedingen; |
12° l'assurance conclue; | 12° de afgesloten verzekering; |
13° les comptes annuels approuvés; | 13° de goedgekeurde jaarrekening; |
14° le budget de l'année en cours. | 14° de begroting van het lopende jaar. |
Art. 5.Un fonctionnaire de l'administration inspecte l'organisation |
|
qui introduit la demande avant le 15 novembre sur sa conformité aux | Art. 5.Een ambtenaar van de administratie inspecteert voor 15 |
november de aanvragende organisatie op haar conformiteit met de | |
conditions d'agrément et il en établit un rapport. | erkenningsvoorwaarden en maakt daarvan een verslag op. |
Art. 6.Lorsqu'il s'avère, sur la base de la demande et du rapport, |
Art. 6.Als op basis van de aanvraag en van het verslag, vermeld in |
mentionnés à l'article 5, qu'il est satisfait à toutes les conditions | artikel 5, blijkt dat aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, neemt |
d'agrément, le secrétaire générale prend une décision d'agrément avant le 31 décembre, qui est communiquée à l'organisation dans les quinze jours par lettre recommandée. Lorsqu'il s'avère qu'il n'est pas satisfait à toutes les conditions d'agrément, le secrétaire général transmet avant le 1er décembre une intention motivée de refus d'agrément à l'organisation concernée par lettre recommandée. L'organisation peut déposer une réclamation conformément à l'article 11. Si aucune réclamation n'est formulée dans le délai prescrit, l'intention du secrétaire général est censée être une décision du secrétaire général de refus de l'agrément. L'administration en informe l'organisation par lettre recommandée dans | de secretaris-generaal voor 31 december een beslissing tot erkenning, die binnen vijftien dagen per aangetekende brief aan de organisatie wordt meegedeeld. Als blijkt dat niet aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, bezorgt de secretaris-generaal voor 1 december per aangetekende brief een gemotiveerd voornemen tot weigering van erkenning aan de betrokken organisatie. De organisatie kan daartegen bezwaar aantekenen conform artikel 11. Als de organisatie binnen de vastgestelde termijn geen bezwaar heeft aangetekend, wordt het voornemen van de secretaris-generaal van rechtswege geacht een beslissing van de secretaris-generaal tot weigering van de erkenning te zijn. De administratie brengt de organisatie daarvan per aangetekende brief op |
un mois après l'expiration du délai de réclamation. | de hoogte binnen een maand nadat de bezwaartermijn verstreken is. |
Art. 7.L'agrément est valable pour une durée indéterminée. |
Art. 7.De erkenning geldt voor onbepaalde duur. |
Section II. - Procédure de retrait de l'agrément | Afdeling II. - Procedure voor de intrekking van de erkenning |
Art. 8.Lorsque l'organisation ne répond plus aux conditions |
Art. 8.Als de organisatie niet meer voldoet aan de |
d'agrément, le secrétaire général met l'organisation en demeure par | erkenningsvoorwaarden, stelt de secretaris-generaal de organisatie met |
une lettre recommandée. Elle a la faculté de régulariser sa situation | een aangetekende brief in gebreke. Ze krijgt de mogelijkheid om binnen |
dans les trois mois. | drie maanden haar toestand te regulariseren. |
Art. 9.Si aucune suite n'est donnée à la mise en demeure, mentionnée |
Art. 9.Als aan de ingebrekestelling, vermeld in artikel 8, geen |
à l'article 8, le secrétaire général communique son intention motivée | gevolg wordt gegeven, deelt de secretaris-generaal per aangetekende |
de retirement de l'agrément par lettre recommandée à l'organisation | brief zijn gemotiveerd voornemen tot intrekking van de erkenning mee |
concernée. L'organisation peut déposer une réclamation telle que visée | aan de organisatie. De organisatie kan daartegen bezwaar aantekenen |
à l'article 11. Si aucune réclamation n'est formulée dans le délai | conform artikel 11. Als binnen de vastgestelde termijn geen bezwaar |
prescrit, le secrétaire général prend une décision de retrait de | wordt aangetekend, neemt de secretaris-generaal een beslissing tot |
l'agrément de l'organisation. L'administration envoie cette décision | intrekking van de erkenning van de organisatie. De administratie |
par lettre recommandée à l'organisation dans un mois après | stuurt die beslissing aangetekend naar de organisatie binnen een maand |
l'expiration du délai de réclamation. | nadat de bezwaartermijn verstreken is. |
Art. 10.L'organisation dont l'agrément a été retiré, peut être agréée |
Art. 10.De organisatie waarvan de erkenning is ingetrokken, kan op |
à nouveau au plus tôt deux ans après la date du retrait. | zijn vroegst twee jaar na de datum van de intrekking van de erkenning |
opnieuw worden erkend. | |
Section III. - Procédure de réclamation | Afdeling III. - Bezwaarprocedure |
Art. 11.Si l'organisation n'est pas d'accord avec l'intention de |
Art. 11.Als de organisatie niet akkoord gaat met het voornemen tot |
refus de l'agrément, mentionné à l'article 6, deuxième alinéa, ou avec | weigering van de erkenning, vermeld in artikel 6, tweede lid, of met |
l'intention de retrait de l'agrément, visé à l'article 9, elle peut | het voornemen tot intrekking van de erkenning, vermeld in artikel 9, |
déposer une réclamation. A cet effet, l'organisation envoie une | kan ze daartegen bezwaar aantekenen. De organisatie stuurt daartoe een |
réclamation motivée, par lettre recommandée, à l'administration, au | gemotiveerd bezwaarschrift aangetekend naar de administratie, |
plus tard trente jours après qu'elle a reçu l'intention en question. | uiterlijk dertig dagen nadat ze het voornemen in kwestie ontvangen heeft. |
L'administration juge de la recevabilité de la réclamation et la | De administratie beoordeelt de ontvankelijkheid van het bezwaar en |
transmet, conjointement avec le dossier administratif, dans les quinze | bezorgt het bezwaarschrift, samen met het administratieve dossier, |
jours à la Commission consultative pour les Structures de l'Aide | binnen vijftien dagen aan de Adviescommissie voor Voorzieningen van |
sociale, de la Santé publique et de la Famille, visée à l'article 12 | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 12 van het |
du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif | decreet van 7 december 2007 houdende oprichting van de Strategische |
pour la Politique d'Aide sociale, de la Santé et de la Famille et | Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en |
d'une Commission consultative pour les Structures de l'Aide sociale, | van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. La Commission consultative | Volksgezondheid en Gezin. De adviescommissie bezorgt uiterlijk drie |
transmet un avis au Ministre au plus tard dans les trois mois après | maanden na de ontvangst van het bezwaarschrift een advies aan de |
réception de la réclamation : si l'avis de la commission consultative | minister : als het advies van de adviescommissie niet afwijkt van de |
ne déroge pas de la décision originale, le secrétaire général prend | oorspronkelijke beslissing, neemt de secretaris-generaal een |
beslissing binnen dertig dagen nadat hij het advies heeft ontvangen. | |
une décision dans les trente jours de la réception de l'avis. Si | Als het advies afwijkt van de oorspronkelijke beslissing, beslist de |
l'avis déroge de la décision originale, le Ministre décide dans les | minister binnen dertig dagen of, als het advies niet binnen de |
trente jours, ou, si l'avis n'a pas été rendu dans le délai précité, | voormelde termijn werd verstrekt, nadat die termijn verstreken is. Die |
après expiration de ce délai. La décision est notifiée à | beslissing wordt binnen vijftien dagen met een aangetekende brief aan |
l'organisation concernée par lettre recommandée dans les quinze jours. | de betrokken organisatie betekend. |
CHAPITRE IV. - Subventionnement | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring |
Art. 12.Seulement des organisations agréées qui engagement au moins |
Art. 12.Alleen erkende organisaties die minstens twintig |
vingt bénévoles, à l'exclusion des bénévoles exerçant des fonctions | vrijwilligers inzetten, met uitsluiting van vrijwilligers in |
administratives ou gestionnelles, entrent en ligne de compte pour | administratieve, bestuurlijke of beleidsfuncties, komen in aanmerking |
subventionnement. Cependant, le secrétaire général peut autoriser une | voor subsidiëring. De secretaris-generaal kan echter afwijkingen |
dérogation pour une ou plusieurs des raisons suivantes : | toestaan om een of meer van de volgende redenen : |
1° le besoin spécifique du groupe cible; | 1° de specifieke behoefte van de doelgroep; |
2° la nécessité d'utiliser des méthodiques spécifiques; | 2° de noodzaak tot het gebruik van bijzondere methodieken; |
3° les difficultés particulières à trouver des bénévoles compétents. | 3° de bijzondere moeilijkheden om geschikte vrijwilligers te vinden. |
Art. 13.Les organisations agréées qui, par application de l'article |
Art. 13.De erkende organisaties die met toepassing van artikel 12 |
12, entrent en ligne de compte pour l'octroi de subventions, reçoivent | voor subsidiëring in aanmerking komen, ontvangen jaarlijks een |
annuellement un montant de subvention forfaitaire. Ce montant de subvention est fixé sur la base : 1° du crédit budgétaire disponible; 2° du nombre d'organisations entrant en ligne de compte pour une subvention; 3° de la catégorie de subvention, déterminée par le nombre de bénévoles engagés pour lesquels il existe un arrangement signé, à l'exception des bénévoles exerçant des fonctions administratives ou gestionnelles. Le point de référence est le 1er janvier de l'année précédente. Le secrétaire général fixe les montants des subventions par catégorie : | forfaitair subsidiebedrag. Dat subsidiebedrag wordt bepaald op basis van : 1° het beschikbare begrotingskrediet; 2° het aantal organisaties dat voor een subsidie in aanmerking komt; 3° de subsidiecategorie, bepaald door het aantal ingezette vrijwilligers voor wie een ondertekende afsprakennota bestaat, met uitsluiting van vrijwilligers in administratieve, bestuurlijke of beleidsfuncties. Het referentiepunt daarvoor is 1 januari van het voorafgaande jaar. De secretaris-generaal bepaalt de subsidiebedragen per subsidiecategorie : |
1° de 1 à 9 bénévoles inclus : coefficient 1,5; | 1° van 1 tot en met 9 vrijwilligers : coëfficiënt 1,5; |
2° de 10 à 19 bénévoles inclus : coefficient 3; | 2° van 10 tot en met 19 vrijwilligers : coëfficiënt 3; |
3° de 20 à 50 bénévoles inclus : coefficient 7; | 3° van 20 tot en met 50 vrijwilligers : coëfficiënt 7; |
4° de 51 à 100 bénévoles inclus : coefficient 8; | 4° van 51 tot en met 100 vrijwilligers : coëfficiënt 8; |
5° de 101 à 500 bénévoles inclus : coefficient 9; | 5° van 101 tot en met 500 vrijwilligers : coëfficiënt 9; |
6° plus de 500 bénévoles : coefficient 10. | 6° meer dan 500 vrijwilligers : coëfficiënt 10. |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant des | Vanaf 1 januari 2010 wordt, binnen het beschikbare begrotingskrediet, |
subventions total est indexé annuellement comme suite à partir du 1er | het totale subsidiebedrag jaarlijks als volgt geïndexeerd : |
janvier 2010 : 1° Nx = Tx (Cx/ Cx-i), où : | 1° Nx = Tx (Cx/Cx-i), waarbij : |
2° Nx = le montant indexé pour l'année budgétaire X; | 2° Nx = het geïndexeerde bedrag in het begrotingsjaar X; |
3° Tx = le montant mentionné au tableau pour l'année budgétaire | 3° Tx = het bedrag dat in de tabel voor het vorige begrotingsjaar X-1 |
précédente X-1; | vermeld staat; |
4° Cx = l'indice santé au début de l'année budgétaire X; | 4° Cx = de gezondheidsindex bij het begin van het begrotingsjaar X; |
5° Cx-i = l'indice santé au début de l'année budgétaire X-1. | 5° Cx-i = de gezondheidsindex bij het begin van het begrotingsjaar |
Art. 14.Le nombre de bénévoles engagés, mentionnés à l'article 13, |
X-1. Art. 14.Het aantal ingezette vrijwilligers, vermeld in artikel 13, |
premier alinéa, 3°, sont fixés sur la base du rapport de | eerste lid, 3°, wordt vastgesteld op basis van het werkingsverslag, |
fonctionnement, mentionné à l'article 16. | vermeld in artikel 16. |
Art. 15.Le secrétaire général octroie la subvention. |
Art. 15.De secretaris-generaal kent de subsidie toe. |
La subvention est justifiée sur la base du rapport de fonctionnement, | De subsidie wordt verantwoord op basis van het werkingsverslag, |
visé à l'article 16. | vermeld in artikel 16. |
CHAPITRE V. - Contrôle | HOOFDSTUK V. - Toezicht |
Art. 16.L'organisation agréée remet chaque année, au plus tard le 30 |
Art. 16.Jaarlijks voor 30 april bezorgt de erkende organisatie een |
avril, un rapport de fonctionnement à l'administration. Ce rapport de | werkingsverslag over het afgelopen jaar aan de administratie. Dat |
fonctionnement comprend une partie de fond et une partie financière. A | werkingsverslag bevat zowel een inhoudelijk als een financieel deel. |
cet effet, le ministre met un modèle à disposition. | De minister stelt daarvoor een model ter beschikking. |
L'organisation agréée remet à l'administration chaque modification des | De erkende organisatie bezorgt aan de administratie elke wijziging van |
pièces, mentionnées à l'article 8 du décret, ainsi que chaque | de stukken, vermeld in artikel 8 van het decreet, alsook elke |
modification des éléments, mentionnés aux articles 2 et 3. | wijziging van de elementen, vermeld in artikel 2 en 3. |
Des fonctionnaires de l'administration assurent le contrôle sur le | Ambtenaren van de administratie houden toezicht op de naleving van de |
respect des conditions d'agrément et sur l'affectation de la | erkenningsvoorwaarden en op de aanwending van de subsidie, met behoud |
subvention, sans préjudice de l'application des articles 55 à 58 | van de toepassing van artikel 55 tot en met 58 van de wetten op de |
inclus des lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. Ze kunnen de |
juillet 1991. Ils peuvent contrôler sur place le fonctionnement de | werking van de erkende organisatie en het aantal ingezette |
l'organisation agréée et le nombre de bénévoles engagés. | vrijwilligers ter plaatse controleren. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement flamand du 30 mai 2008 portant |
Art. 17.Het besluit van de Vlaamse Regering van 30 mei 2008 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, est abrogé. | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
wordt opgeheven. | |
Art. 18.Les organisations, agréées à la date d'entrée en vigueur du |
Art. 18.De organisaties die op de datum van de inwerkingtreding van |
présent arrêté, restent agréées sans préjudice de l'application de | dit besluit erkend zijn, blijven erkend met behoud van de toepassing |
l'article 16 du décret. Si elles sont toujours agréées pour une durée | van artikel 16 van het decreet. Als ze nog erkend zijn voor een |
déterminée, elles restent agréées pour la durée restante de | bepaalde duur, blijven ze erkend voor de resterende duur van de |
l'agrément. Au plus tard trois mois avant l'expiration de leur | erkenning. Uiterlijk drie maanden voor hun erkenning afloopt, dienen |
agrément, ils introduisent une demande pour un agrément à durée | ze een aanvraag in voor een erkenning van onbepaalde duur conform dit |
indéterminée conformément au présent arrêté. | besluit. |
Les organisations, visées à l'alinéa premier, se conforment aux | De organisaties, vermeld in het eerste lid, conformeren zich aan de |
dispositions du décret et du présent arrêté, au plus tard dans un an | bepalingen van het decreet en van dit besluit, uiterlijk een jaar na |
après son entrée en vigueur. | de inwerkingtreding ervan. |
Art. 19.Tant que le chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant |
Art. 19.Zolang hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande | houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse |
de l'Aide Sociale, de la Santé et de la Famille n'est pas encore entré | Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie |
en vigueur, la réclamation, mentionnée à l'article 11 du décret, | voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin niet in |
werking is getreden, wordt het bezwaarschrift, vermeld in artikel 11, | |
deuxième alinéa, est transmise à et traitée par la commission, | tweede lid, bezorgd aan en behandeld door de commissie, vermeld in |
mentionnée à l'article 13 du décret du 15 juillet 1997 portant | artikel 13 van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van |
création d'un Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et d'une | een Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie |
Commission consultative d'Appel pour les questions de la famille et de | inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden. |
l'aide sociale. Art. 20.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 20.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Art. 21.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 21.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions et le Ministre flamand qui a la politique de santé dans | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, zijn, |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 26 février 2010. | Brussel, 26 februari 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |