Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la stimulation du secteur audiovisuel au moyen de contributions financières à la production d'oeuvres audiovisuelles | Besluit van de Vlaamse Regering over het stimuleren van de audiovisuele sector door financiële bijdragen aan de productie van audiovisuele werken |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 26 APRIL 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over het stimuleren |
stimulation du secteur audiovisuel au moyen de contributions | van de audiovisuele sector door financiële bijdragen aan de productie |
financières à la production d'oeuvres audiovisuelles | van audiovisuele werken |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la | - het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, |
télévision, article 157, § 1er, 188/1, § 2, 188/2, § 2 et 188/3, | artikel 157, § 1, 188/1, § 2, 188/2, § 2 en 188/3, ingevoegd bij het |
inséré par le décret du 1er mars 2024 ; | decreet van 1 maart 2024; |
- le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la | - het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, |
télévision, article 218, § 2, tel que modifié par le décret du 1er mars 2024. | artikel 218, § 2, zoals gewijzigd door het decreet van 1 maart 2024. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 9 mars 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 9 maart 2023. |
- Le Conseil sectoriel des Médias du Conseil consultatif stratégique | - De Sectorraad Media van de Strategische Adviesraad voor Cultuur, |
de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias a rendu un avis le 8 mai 2023. | Jeugd, Sport en Media heeft advies gegeven op 8 mei 2023. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/043 le 18 avril 2023. | heeft advies nr. nr. 2023/043 gegeven op 18 april 2023. |
- L'Autorité de protection des données a renvoyé, le 4 mai 2023, à | - De Gegevensbeschermingsautoriteit verwees op 4 mei 2023 naar het |
l'avis standard n° 65/2023 du 27 avril 2023. | standaardadvies nr. 65/2023 van 27 april 2023. |
- La Commission européenne a été informée le 27 mars 2023 du présent | - De Europese Commissie werd van dit besluit in kennis gesteld met |
arrêté, en application de la directive (UE) 2015/1535 du Parlement | toepassing van Richtlijn (EU) 2015/1535 van het Europees Parlement en |
européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une procédure | de Raad van 9 september 2015 betreffende een informatieprocedure op |
d'information dans le domaine des réglementations techniques et des | het gebied van technische voorschriften en regels betreffende de |
règles relatives aux services de la société de l'information. | diensten van de informatiemaatschappij op 27 maart 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 75.757/3 le 2 avril 2024, en | - De Raad van State heeft advies 75.757/3 gegeven op 2 april 2024, met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser les conditions | - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken onder welke voorwaarden |
selon lesquelles les organismes de radiodiffusion télévisuelle offrant | televisieomroeporganisaties die niet-lineaire diensten aanbieden niet |
des services non linéaires ne doivent pas respecter les obligations de | moeten voldoen aan de quotaverplichtingen vermeld in artikel 157, § 1 |
quotas visées à l'article 157, § 1er du décret du 27 mars 2009. | van het decreet van 27 maart 2009. |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser les critères sur | - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken welke criteria gehanteerd |
la base desquels un projet de production peut être qualifié de projet | moeten worden op basis waarvan een productieproject kan worden |
de production flamand. | gekwalificeerd als een Vlaams productieproject. |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser les conditions que | - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken aan welke voorwaarden |
les projets de production flamands doivent remplir pour être éligibles | Vlaamse productieprojecten moeten voldoen om in aanmerking te komen |
comme contribution financière directe à la production d'oeuvres | als rechtstreekse financiële bijdrage aan de productie van |
audiovisuelles telle que visée à l'article 188/2, § 1er du décret du | audiovisuele werken zoals vermeld in artikel 188/2, § 1 van het |
27 mars 2009, et selon quelle procédure ils doivent être introduits. - Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser à quelles conditions et règles une contribution à l'acquisition de droits de diffusion telle que visée à l'article 188/2, § 1er du décret du 27 mars 2009 peut être prise en compte pour la contribution financière directe à la production d'oeuvres audiovisuelles telle que visée à l'article 188/2, § 1er du présent décret. - Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser les conditions et modalités selon lesquelles les projets de production et les | decreet van 27 maart 2009, en volgens welke procedure zij moeten worden ingediend. - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken onder welke voorwaarden en regels een bijdrage om uitzendrechten te verwerven zoals vermeld in artikel 188/2, § 1 van het decreet van 27 maart 2009 mee in rekening kan gebracht worden voor de rechtstreekse financiële bijdrage aan de productie van audiovisuele werken zoals vermeld in artikel 188/2, § 1 van dit decreet. - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken volgens welke voorwaarden |
contributions à l'acquisition de droits de diffusion visées à | en modaliteiten de productieprojecten en bijdragen om uitzendrechten |
l'article 188/2, § 1er du décret du 27 mars 2009 sont évalués, | te verwerven vermeld in artikel 188/2, § 1 van het decreet van 27 |
reconnus et suivis. | maart 2009, worden beoordeeld, erkend en opgevolgd. |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de déterminer les modalités de | - Dit besluit is nodig om de nadere modaliteiten te bepalen van de |
procedure voor de gelijkwaardige financiële bijdrage aan het Vlaams | |
la procédure pour la contribution financière équivalente au Fonds | Audiovisueel Fonds vermeld in artikel 188/2, § 1 van het decreet van |
Audiovisuel de Flandre visée à l'article 188/2, § 1er du décret du 27 | 27 maart 2009. |
mars 2009. - Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser sous quelles | - Dit besluit is nodig om duidelijk te maken onder welke voorwaarden |
conditions et modalités les organismes privés de radiodiffusion | |
fournissant des services de télévision non linéaires, les fournisseurs | en modaliteiten particuliere omroeporganisaties die niet-lineaire |
de services et les fournisseurs de services de plateformes de partage | televisiediensten aanbieden, dienstenverdelers en aanbieders van |
de vidéos sont exemptés de la contribution obligatoire à la production | |
d'oeuvres audiovisuelles en application de l'article 188/1, § 2 du | videoplatformdiensten met toepassing van artikel 188/1, § 2 van het |
décret du 27 mars 2009. | decreet van 27 maart 2009, vrijgesteld zijn van de verplichte bijdrage |
aan de productie van audiovisuele werken. | |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser la manière dont | - Dit besluit is nodig om te verduidelijken op welke wijze de gegevens |
les données et les pièces justificatives visées à l'article 188/3, | en bewijsstukken vermeld in artikel 188/3 vierde lid van het decreet |
alinéa 4, du décret du 27 mars 2009 doivent être transmises par voie | van 27 maart 2009 elektronisch moeten worden ingediend. |
électronique. | |
- Le présent arrêté est nécessaire afin de préciser les règles et les | - Dit besluit is nodig om de regels en voorwaarden duidelijk te maken |
conditions pour les rapports, visés à l'article 188/3, dernier alinéa, | voor de rapportering, vermeld in artikel 188/3, laatste lid, van het |
du décret du 27 mars 2009, du Régulateur flamand des Médias et du | decreet van 27 maart 2009, door de Vlaamse Regulator voor de Media en |
Fonds Audiovisuel de Flandre relatifs à la participation à la production d'oeuvres audiovisuelles. Cadre juridique Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : - la directive 2010/13/UE visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des Médias et de la Lutte contre la Pauvreté. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Définitions
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° producteur délégué : le producteur responsable de la production de l'oeuvre audiovisuelle et qui est chargé de la bonne réalisation, tant sur le plan budgétaire que technique, de la partie des obligations qui lui incombent par contrat ; 2° film d'animation : une oeuvre audiovisuelle unique, dont le processus de production est basé principalement sur des techniques d'animation image par image utilisées sous toutes leurs formes possibles, comme le stop-motion, le dessin animé classique ou le film d'animation généré par ordinateur, en ce compris l'utilisation de mécanismes de jeu ; Les marionnettes filmées font également partie de cette catégorie ; 3° série d'animation : une série sous forme de série, dont le processus de production est basé principalement sur des techniques d'animation image par image utilisées sous toutes leurs formes possibles, comme le stop-motion, le dessin animé classique ou film d'animation généré par ordinateur, en ce compris l'utilisation de mécanismes de jeu. Les marionnettes filmées font également partie de cette catégorie ; 4° décret du 27 mars 2009 : le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision ; |
het Vlaams Audiovisueel Fonds over de deelname aan de productie van audiovisuele werken. Juridisch kader Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: - de richtlijn 2010/13/EU betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de lidstaten inzake het aanbieden van audiovisuele mediadiensten. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Definities Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° afgevaardigde producent: de producent die verantwoordelijk is voor het produceren van het audiovisuele werk en die belast is met de goede verwezenlijking, zowel op budgettair als op technisch vlak, van het deel van de verplichtingen die hem opgelegd worden door zijn overeenkomst; 2° animatiefilm: een single audiovisueel werk dat in zijn productieproces hoofdzakelijk beeld-per-beeldtechnieken in al hun mogelijke vormen gebruikt, zoals stop-motion, klassieke tekenfilm of computergegenereerde animatiefilm, met inbegrip van het gebruik van game mechanics. Ook verfilmde poppen behoren tot deze categorie; 3° animatieserie: een serie in reeksvorm, die in haar productieproces hoofdzakelijk beeld-per-beeldtechnieken in al hun mogelijke vormen gebruikt, zoals stop-motion, klassieke tekenfilm of computer gegenereerde animatie, met inbegrip van het gebruik van game mechanics. Ook verfilmde poppen behoren tot deze categorie; 4° decreet van 27 maart 2009: het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie; |
5° film documentaire : un film non-fiction offrant une représentation | 5° documentairefilm: een single non-fictiefilm die een behandeling of |
ou une interprétation de la réalité via la description d'événements, | interpretatie weergeeft van de realiteit, via de beschrijving van |
onder meer gebeurtenissen, maatschappelijk relevante thema's, trends | |
de thèmes socialement pertinents, de tendances ou de personnes, entre | of personen, met de bedoeling om de inzichten en de leefwereld van de |
autres, dans le but d'enrichir et d'élargir la compréhension et | kijker te verrijken en te verbreden en met een intrinsiek lange |
l'univers du téléspectateur et ayant une valeur intrinsèque à long | termijnwaarde. Films die louter tot doel hebben informatie te |
terme. Sont exclus les films purement informatifs ou descriptifs, tels | verstrekken of louter beschrijvend zijn, zoals bedrijfsfilms, |
que les films d'entreprise, les films didactiques, les reportages, les | didactische films, reportages, zuiver wetenschappelijke films, |
films purement scientifiques, les contributions à des programmes | bijdragen voor het journaal of voor een actualiteitenprogramma vallen |
d'information ou d'actualités ; | hier niet onder; |
6° série documentaire : une série non-fiction offrant une | 6° documentaireserie: een non-fictie serie die een behandeling of |
représentation ou une interprétation de la réalité via la description | interpretatie weergeeft van de realiteit via de beschrijving van onder |
d'événements, de thèmes socialement pertinents, de tendances ou de personnes, entre autres, dans le but d'enrichir et d'élargir la compréhension et l'univers du téléspectateur et ayant une valeur intrinsèque à long terme. Sont exclues les séries purement informatives ou descriptives, telles que les films d'entreprise, les films didactiques, les reportages, les documentaires purement scientifiques, les contributions à des programmes d'information ou d'actualités ; 7° film de fiction : une oeuvre audiovisuelle unique, essentiellement live action, avec principalement des personnages et événements imaginaires et/ou historiques ; 8° série de fiction : une série sous forme de série, principalement live action, contenant essentiellement des personnages et des événements imaginaires. Les feuilletons populaires, les feuilletons romantiques et les comédies de situation, dans leur acception courante, ne font pas partie de cette catégorie ; 9° contrat de production signé : un contrat relatif à un projet de production flamand signé au moins par un investisseur contribuant financièrement à la production et un producteur tel que défini à | meer gebeurtenissen, maatschappelijk relevante thema's, trends of personen, met de bedoeling om de inzichten en de leefwereld van de kijker te verrijken en te verbreden en met een intrinsiek lange termijnwaarde. Series die louter tot doel hebben informatie te verstrekken of louter beschrijvend zijn, zoals bijvoorbeeld bedrijfsfilms, didactische films, reportages, zuiver wetenschappelijke documentaires, bijdragen voor het journaal of voor een actualiteitenprogramma vallen hier niet onder; 7° fictiefilm: een single audiovisueel werk, voornamelijk liveaction, met hoofdzakelijk denkbeeldige en/of historische personages en gebeurtenissen; 8° fictieserie: een voornamelijk live-actionserie in reeksvorm met hoofdzakelijk denkbeeldige personages en gebeurtenissen. Soaps, telenovelles en sitcoms in hun gangbare betekenis behoren niet tot deze categorie; 9° ondertekende productieovereenkomst: een overeenkomst over een Vlaams productieproject die minstens ondertekend is door een investeerder die financieel bijdraagt aan de productie en een |
l'article 1er, 11° ; | producent zoals bepaald in artikel 1, 11° ; |
10° réseau ouvert : émis par un organisme de radiodiffusion repris | 10° open net: uitgezonden door een omroeporganisatie die beschikbaar |
dans le paquet de base de plusieurs distributeurs de services, sans | is in het basispakket van meerdere dienstenverdelers, zonder meerprijs |
supplément de prix sur l'abonnement de base ; | op het basisabonnement; |
11° producteur : un des producteurs suivants : | 11° producent: een van de volgende producenten: |
a) le producteur qui remplit chacune des conditions suivantes : | a) de producent die aan elk van de volgende voorwaarden voldoet: |
1) la personnalité juridique du producteur est distincte de celle de | 1) de rechtspersoonlijkheid van de producent is onderscheiden van die |
l'investisseur tel que visé à l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009 ; | van een investeerder als vermeld in artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009; |
2) le producteur n'est pas lié, comme visé à l'article 1:20 du Code | 2) de producent is niet verbonden als vermeld in artikel 1:20 van het |
des sociétés et des associations, à un investisseur tel que visé à | Wetboek van vennootschappen en verenigingen, met een investeerder als |
l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009 ; | vermeld in artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009; |
3) le producteur ne détient pas, directement ou indirectement, plus de | 3) de producent houdt niet rechtstreeks noch onrechtstreeks meer dan |
25 % des droits de vote ou des droits patrimoniaux d'un investisseur | 25% van de stemrechten of vermogensrechten van een investeerder |
visé à l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009 ; | vermeld in artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009, aan; |
4) 25 % maximum des droits de vote ou des droits patrimoniaux du | 4) niet meer dan 25% van de stemrechten of vermogensrechten van de |
producteur sont détenus directement ou indirectement par un | producent wordt rechtstreeks of onrechtstreeks aangehouden door een |
investisseur tel que visé à l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 | investeerder als vermeld in artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 |
mars 2009 ; | maart 2009; |
5) 25 % maximum des droits de vote ou des droits patrimoniaux du | 5) niet meer dan 25% van de stemrechten of vermogensrechten van de |
producteur sont détenus directement ou indirectement par une société | producent wordt rechtstreeks of onrechtstreeks aangehouden door een |
qui détient directement ou indirectement plus de 25 % des droits de | vennootschap die rechtstreeks of onrechtstreeks meer dan 25% van de |
vote ou des droits patrimoniaux d'un investisseur tel que visé à | stemrechten of vermogensrechten van een investeerder als vermeld in |
l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009 ; | artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009, aanhoudt; |
b) le producteur qui ne remplit pas les conditions visées au point a), | b) de producent die niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt |
2), 3), 4) ou 5), mais qui remplit une des conditions suivantes : | a), 2), 3), 4) of 5), maar die aan een van de volgende voorwaarden |
1) il ressort des chiffres qui sous-tendent les trois derniers comptes | voldoet: 1) uit de cijfers onderliggend aan de laatste drie goedgekeurde |
annuels approuvés que le producteur réalise un chiffre d'affaires | jaarrekeningen blijkt dat de producent een gemiddelde jaaromzet uit |
annuel moyen provenant à moins de 25 % d'oeuvres audiovisuelles | audiovisuele werken heeft die voor minder dan 25% rechtstreeks of |
réalisées directement ou indirectement avec un ou plusieurs des | onrechtstreeks is gerealiseerd bij een of meer van de investeerders, |
investisseurs visés au point a), 2), 3), 4) ou 5). Pour le producteur | vermeld in punt a), 2), 3), 4) of 5). Voor de producent die nog niet |
qui ne dispose pas encore de trois comptes annuels approuvés, le | over drie goedgekeurde jaarrekeningen beschikt, wordt de gemiddelde |
chiffre d'affaires annuel moyen est évalué sur la base d'une estimation de bonne foi; | jaaromzet beoordeeld op basis van een schatting te goeder trouw; |
2) l'investisseur visé au point a), 2), 3), 4) ou 5) ne réalise qu'un | 2) de investeerder, vermeld in punt a), 2), 3), 4) of 5), heeft maar |
chiffre d'affaires annuel moyen limité et prouvé, tel qu'il ressort | een beperkte bewezen gemiddelde jaaromzet zoals blijkt uit de cijfers |
des chiffres qui sous-tendent les trois derniers comptes annuels | onderliggend aan de laatste drie goedgekeurde jaarrekeningen, namelijk |
approuvés, soit un maximum de 10 millions d'euros. Le chiffre | maximaal 10 miljoen euro. Onder de voormelde omzet worden de |
d'affaires indiqué correspond aux recettes, hors T.V.A., acquises dans | inkomsten, exclusief btw, verstaan die verworven zijn in het kader |
le cadre : | van: |
i) du paiement par le consommateur ; | i) betaling door de consument; |
ii) de contrats B2B relatifs à l'exploitation et/ou à la distribution | ii) B2B-overeenkomsten met betrekking tot de exploitatie en/of |
de contenus audiovisuels ; | distributie van audiovisuele content; |
iii) de la valorisation de données ; | iii) valorisatie van data; |
iv) de communications commerciales audiovisuelles. | iv) audiovisuele commerciële communicatie. |
Pour l'investisseur qui ne dispose pas encore de trois comptes annuels | Voor de investeerder die nog niet over drie goedgekeurde |
approuvés, le chiffre d'affaires annuel moyen est évalué sur la base | jaarrekeningen beschikt, wordt de gemiddelde jaaromzet beoordeeld op |
d'une estimation de bonne foi ; | basis van een schatting te goeder trouw; |
c) le producteur qui ne remplit pas les conditions visées au point a), | c) de producent die niet voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt |
2), 3), 4) ou 5), ni le point b), 1) ou 2), mais qui est impliqué dans | a), 2), 3), 4) of 5), noch aan punt b), 1) of 2), maar die betrokken |
un projet de production flamand qui ne reçoit pas de contribution | is bij een Vlaams productieproject waaraan geen financiële bijdrage |
financière d'investisseurs tels que visés au point a), 2), 3), 4) ou | wordt geleverd door investeerders als vermeld in punt a), 2), 3), 4) |
5) ; | of 5); |
12° série : une oeuvre audiovisuelle qui se compose d'au moins trois | 12° serie: een audiovisueel werk, dat uit minstens drie afleveringen |
épisodes, dont les épisodes sont ou non indépendants ; | bestaat waarvan de afleveringen al dan niet op zichzelf staan; |
13° Régulateur flamand des Médias : la chambre générale du Régulateur | 13° Vlaamse Regulator voor de Media: de algemene kamer van de Vlaamse |
flamand des Médias, visée à l'article 215, § 2, 1°, du décret du 27 | Regulator voor de Media, vermeld in artikel 215, § 2, 1°, van het decreet van 27 maart 2009. |
mars 2009. | |
CHAPITRE 2. - Communication | HOOFDSTUK 2. - Communicatie |
Art. 2.Toutes les communications en exécution de la partie VI/1 du |
Art. 2.Alle communicatie ter uitvoering van deel VI/1 van het decreet |
décret du 27 mars 2009 entre les investisseurs, visés à l'article | van 27 maart 2009 tussen de investeerders, vermeld in artikel 188/1, § |
188/1, § 1er du décret précité, et le Régulateur flamand des Médias, | 1 van het voormelde decreet, en de Vlaamse Regulator voor de Media, |
le Fonds Audiovisuel de Flandre, le ministre flamand ayant les médias | het Vlaams Audiovisueel Fonds, de Vlaamse minister bevoegd voor media |
dans ses attributions et le ministre flamand ayant la culture dans ses | en de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur gebeurt via elektronische |
attributions se font par voie électronique avec signature numérique de | weg met digitale handtekening van de bevoegde persoon, in |
la personne compétente, conformément à ce qui est prévu à l'article | overeenstemming met hetgeen bepaald is in artikel II.22, II.23 en |
II.22, II.23 et II.23/1 du décret de gouvernance. | II.23/1 van het Bestuursdecreet. |
CHAPITRE 3. - Portée des services de télévision non linéaires | HOOFDSTUK 3. - Bereik van niet-lineaire televisiediensten |
Art. 3.Le Régulateur flamand des Médias arrête la portée des services |
Art. 3.De Vlaamse Regulator voor de Media stelt het bereik van |
de télévision non linéaires, visés à l'article 157, § 1er, alinéa 2, | niet-lineaire televisiediensten, vermeld in artikel 157, § 1, tweede |
et à l'article 188/1, § 2, alinéa 1er, 1°, du décret du 27 mars 2009. | lid, en artikel 188/1, § 2, eerste lid, 1°, van het decreet van 27 maart 2009, vast. |
Les organismes privés de radiodiffusion qui offrent des services de | Particuliere omroeporganisaties die niet-lineaire televisiediensten |
télévision non linéaires et qui fournissent plus de 10 oeuvres | aanbieden en jaarlijks meer dan 10 audiovisuele werken aanbieden, |
audiovisuelles par an transmettent chaque année au Régulateur flamand | |
des Médias, avant le 1er juin, pour chacun des services de télévision | geven jaarlijks, voor 1 juni, aan de Vlaamse Regulator voor de Media |
non linéaires suivants destinés à la région de langue néerlandaise, le | voor elk van de volgende niet-lineaire televisiediensten die gericht |
nombre d'utilisateurs actifs de l'année précédant l'année au cours de | zijn op het Nederlandse taalgebied, het aantal actieve gebruikers van |
laquelle ils sont tenus de transmettre les informations : | het jaar vóór het jaar waarin ze de informatie moeten doorgeven, door: |
1° services de télévision non linéaires basés sur des abonnements : le nombre d'abonnés payants uniques ; 2° services de télévision non linéaires sur une base transactionnelle : le nombre d'utilisateurs uniques ayant acheté au moins un seul programme dans le catalogue ; 3° services de télévision non linéaires basés sur les annonces publicitaires pour lesquels l'utilisateur ne paie pas de contribution financière : le nombre d'utilisateurs uniques ayant regardé au moins un seul programme. Le Régulateur flamand des Médias calcule chaque année pour le 1er décembre 0,5 % du nombre total d'habitants de la région de langue néerlandaise et publie cette information sur son site web. CHAPITRE 4. - Contribution sous la forme de contribution financière directe à la production d'oeuvres audiovisuelles | 1° op abonnementen gebaseerde niet-lineaire televisiediensten: het aantal unieke betalende abonnees; 2° transactionele niet-lineaire televisiediensten: het aantal unieke gebruikers die ten minste één programma in de catalogus hebben aangekocht; 3° op advertenties gebaseerde niet-lineaire televisiediensten waarvoor de gebruiker geen financiële vergoeding betaalt: het aantal unieke gebruikers die ten minste één programma hebben bekeken. De Vlaamse Regulator voor de Media berekent jaarlijks voor 1 december 0,5% van het totaal aantal inwoners van het Nederlandse taalgebied en maakt deze informatie bekend op zijn website. HOOFDSTUK 4. - Bijdrage in de vorm van rechtstreekse financiële bijdrage aan de productie van audiovisuele werken |
Section 1re. - Composition de la contribution financière | Afdeling 1. - Samenstelling van de financiële bijdrage |
Art. 4.Les investisseurs visés à l'article 188/1, § 1er, du décret du |
Art. 4.De investeerders, vermeld in artikel 188/1, § 1, van het |
27 mars 2009, qui contribuent au financement d'un projet de production flamand, peuvent prendre en compte la contribution à l'acquisition de droits de diffusion sur un projet de production flamand destiné à la région de langue néerlandaise conforme au marché qu'ils paient à concurrence de maximum 30 % de la contribution financière dont ils sont redevables, à condition que l'investisseur participe à la production de l'oeuvre audiovisuelle pour au moins 20 % s'il s'agit d'une série de fiction ou série documentaire, ou d'un film de fiction ou film documentaire, et pour au moins 10 % s'il s'agit d'une série d'animation ou d'un film d'animation. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux investisseurs redevables d'une | decreet van 27 maart 2009, die bijdragen aan de financiering van een Vlaams productieproject, kunnen de marktconforme vergoeding die ze betalen om uitzendrechten te verwerven op een Vlaams productieproject gericht op het Nederlandse taalgebied mee in rekening nemen voor maximaal 30% van de financiële bijdrage die ze verschuldigd zijn, op voorwaarde dat de investeerder voor minstens 20% participeert in de productie van het audiovisuele werk indien het een fictie-, of documentaireserie betreft of een fictie- of documentairefilm, en voor minstens 10% indien het een animatieserie of animatiefilm betreft. Het eerste lid is niet van toepassing op de investeerders die een |
contribution visée à l'article 188/5, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), et à | bijdrage verschuldigd zijn, vermeld in artikel 188/5, § 1, eerste lid, |
l'article 188/6, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), du décret précité. | 2°, a), en artikel 188/6, § 1, eerste lid, 2°, a), van het voormelde decreet. |
Art. 5.De la contribution financière d'un investisseur, visée à |
Art. 5.Van de financiële bijdrage van een investeerder, vermeld in |
l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009, au minimum 60 % | artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009, moet minimaal |
doit revenir aux projets de production flamands de producteurs visés à | 60% toekomen aan Vlaamse productieprojecten van producenten vermeld in |
l'article 1er, 11°, visés aux points a) et b). | artikel 1, 11°, vermeld in punt a) en b). |
Les 40 % restants de la contribution financière d'un investisseur, | De resterende 40% van de financiële bijdrage van een investeerder, |
visée à l'article 188/1, § 1er, du décret du 27 mars 2009, peuvent | vermeld in artikel 188/1, § 1, van het decreet van 27 maart 2009, mag |
être utilisés comme suit : | als volgt besteed worden: |
1° peuvent revenir à des projets de production flamands de producteurs | 1° mag toekomen aan Vlaamse productieprojecten van producenten vermeld |
visés à l'article 1er, 11°, visés aux points a) et b) ; | in artikel 1, 11°, vermeld in punt a) en b); |
2° peuvent revenir à des projets de production flamands de producteurs | 2° mag toekomen aan Vlaamse productieprojecten van producenten vermeld |
visés à l'article 1er, 11°, visés au point c) ; | in artikel 1, 11°, vermeld in punt c); |
3° maximum 60 % peuvent revenir à des projets de production flamands | 3° maximum 60% mag toekomen aan Vlaamse productieprojecten van |
de producteurs qui ne remplissent pas les conditions visées à | producenten die niet voldoen aan de voorwaarden vermeld in artikel 1, |
l'article 1er, 11° à l'exception de ce qui est prévu à l'article 1er, | 11° met uitzondering van wat wordt bepaald onder artikel 1, 11°, a), |
11°, a), 1). | 1). |
Art. 6.La contribution financière directe d'un investisseur, visée à |
Art. 6.De rechtstreekse financiële bijdrage van een investeerder, |
l'article 188/1, § 1er, 1°, du décret du 27 mars 2009, qui est lié à | vermeld in artikel 188/1, § 1, 1°, van het decreet van 27 maart 2009, |
au moins un organisme de radiodiffusion télévisuelle au sens de | die verbonden is met minstens één televisieomroeporganisatie in de zin |
l'article 1:20 du Code des sociétés et des associations, est consacrée | van artikel 1:20 van het Wetboek van vennootschappen en verenigingen, |
sur une période de 3 ans à des projets de production flamands proposés | wordt over een periode van 3 jaar besteed aan Vlaamse |
par au moins 3 organismes de radiodiffusion télévisuelle différents | productieprojecten die worden aangeboden door minstens 3 verschillende |
relevant de la compétence de la Communauté flamande qui ne sont pas | televisieomroeporganisaties die vallen onder de bevoegdheid van de |
tous des organismes de radiodiffusion télévisuelle liés tels que visés | Vlaamse Gemeenschap die niet allemaal verbonden |
à l'article 1:20 du Code des sociétés et des associations. | televisieomroeporganisaties zijn als vermeld in artikel 1:20 van het |
Wetboek van vennootschappen en verenigingen. | |
Section 2. - Introduction, évaluation et suivi de projets de | Afdeling 2. - Indiening, beoordeling en opvolging van Vlaamse |
production flamands | productieprojecten |
Art. 7.Les projets de production répondant aux dispositions de la |
Art. 7.Productieprojecten die voldoen aan de bepalingen van deze |
présente section sont éligibles à l'agrément comme projet de | |
production flamand pouvant être considéré comme une forme de | afdeling, komen in aanmerking voor erkenning als een Vlaams |
contribution financière directe à la production d'oeuvres | productieproject dat beschouwd kan worden als een vorm van |
audiovisuelles, telle que visée à l'article 188/2, § 1er, du décret du | rechtstreekse financiële bijdrage tot de productie van audiovisuele |
27 mars 2009. Art. 8.L'investisseur optant pour une participation à la production d'oeuvres audiovisuelles sous la forme d'une contribution financière directe à la production d'oeuvres audiovisuelles, introduit à cet effet, pour un ou plusieurs projets de production flamands, une demande d'agrément auprès du Régulateur flamand des Médias. Le Régulateur flamand des Médias évalue la recevabilité des demandes d'agrément introduites, visées à l'alinéa 1er, sur la base des conditions visées à l'article 9, et informe l'investisseur au plus |
werken vermeld in artikel 188/2, § 1, van het decreet van 27 maart 2009. Art. 8.De investeerder die kiest voor een deelname aan de productie van audiovisuele werken in de vorm van een rechtstreekse financiële bijdrage aan de productie van audiovisuele werken, dient daarvoor voor een of meer Vlaamse productieprojecten een erkenningsaanvraag in bij de Vlaamse Regulator voor de Media. De Vlaamse Regulator voor de Media beoordeelt de ontvankelijkheid van de ingediende erkenningsaanvragen, vermeld in het eerste lid, op basis van de voorwaarden, vermeld in artikel 9, en brengt de investeerder |
tard le 31 mai ou le 30 novembre des demandes d'agrément irrecevables. | ten laatste op 31 mei of op 30 november op de hoogte van zijn onontvankelijke erkenningsaanvragen. |
Le Régulateur flamand des Médias statue sur l'agrément des projets de | De Vlaamse Regulator voor de Media beslist over de erkenning van de |
production, compte tenu de l'avis de la commission d'évaluation, visée | productieprojecten, rekening houdend met het advies van de |
à l'article 11, et informe l'investisseur au plus tard le 15 juillet | beoordelingscommissie, vermeld in artikel 11, en brengt de |
investeerder uiterlijk op 15 juli van elk jaar of op 15 januari van | |
de chaque année ou le 15 janvier de l'année qui suit de la décision | het daaropvolgende jaar op de hoogte van de beslissing tot erkenning |
d'agrément des projets de production. | van de productieprojecten. |
Art. 9.Pour être éligible en tant que forme de contribution |
Art. 9.Om in aanmerking te komen als vorm van rechtstreekse |
financière directe à la production d'oeuvres audiovisuelles, les | financiële bijdrage tot de productie van audiovisuele werken moeten de |
demandes d'agrément doivent remplir toutes les conditions | erkenningsaanvragen aan de volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden |
d'admissibilité suivantes : | voldoen: |
1° les projets de production sont des projets de production flamands. | 1° de productieprojecten zijn Vlaamse productieprojecten. Een |
Un projet de production est qualifié de flamand sur la base des | productieproject wordt als Vlaams gekwalificeerd op basis van de |
critères suivants : | volgende criteria: |
a) le talent artistique ou de production flamand présent ; | a) het aanwezige Vlaamse artistieke of productionele talent; |
b) la version originale néerlandophone ; | b) de Nederlandstalige originele versie; |
c) le texte ou les dialogues néerlandais ; | c) de Nederlandstalige tekst of dialogen; |
d) l'oeuvre sous-jacente néerlandophone ; | d) het Nederlandstalige onderliggende werk; |
e) le lien culturel avec la Flandre ; | e) de culturele verbondenheid met Vlaanderen; |
f) l'apport créatif de la communauté culturelle flamande ; et/ou | f) de creatieve input vanuit de Vlaamse cultuurgemeenschap; en/of |
g) un sujet lié à la société, l'histoire, la culture, etc. flamande ; | g) een onderwerp dat verband houdt met de Vlaamse maatschappij, |
geschiedenis, cultuur, enz.; | |
2° les projets de production sont introduits au plus tard le 15 avril | 2° de productieprojecten worden uiterlijk op 15 april of op 15 oktober |
ou le 15 octobre de chaque année auprès du Régulateur flamand des | van elk jaar ingediend bij de Vlaamse Regulator voor de Media; |
Médias ; 3° la contribution financière directe est de maximum 50 % du budget de | 3° de rechtstreekse financiële bijdrage bedraagt maximaal 50% van het |
production du projet de production ; | productiebudget van het productieproject; |
4° le projet de production est introduit conjointement avec au moins | 4° het productieproject wordt ingediend samen met minstens één |
un producteur ayant son siège ou une agence permanente en Région | producent met zetel of permanent agentschap in het Vlaamse Gewest of |
flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale, qui assure le rôle de | het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest die de rol van afgevaardigde |
producteur délégué. Le demandeur prouve que le producteur répond à la | producent waarneemt. De aanvrager bewijst dat de producent voldoet aan |
définition de l'article 1er, 11° à l'aide de documents valorisés par | de omschrijving in artikel 1, 11° met stukken gevaloriseerd door een |
un réviseur d'entreprise qui sont joints au dossier. | bedrijfsrevisor die worden toegevoegd aan het dossier. |
5° le projet de production contient un engagement écrit que l'oeuvre | 5° het productieproject bevat een schriftelijk engagement dat het |
audiovisuelle sera mise gratuitement à la disposition du | audiovisuele werk kosteloos ter beschikking wordt gesteld van de |
téléspectateur flamand en réseau ouvert ou gratuitement en ligne pour | Vlaamse kijker via open net of gratis online voor een periode van |
une période d'au moins trois mois, dans un délai raisonnable, compte | minimaal drie maanden, binnen een redelijke termijn, rekening houdend |
tenu de l'investissement des différentes parties et des fenêtres | met de investering van de verschillende partijen en met de |
habituelles, par l'organisme de radiodiffusion télévisuelle qui s'en | gebruikelijke windows, door de televisieomroeporganisatie die dat zal |
porte garant, y compris le profil de l'organisme de radiodiffusion | garanderen, inclusief het profiel van de voormelde |
télévisuelle précité ; | televisieomroeporganisatie; |
6° le projet de production concerne des séries ou films d'animation, | 6° het productieproject betreft animatieseries of -films, |
des séries ou films documentaires ou des séries ou films de fiction ; | documentaireseries of -films of fictieseries of -films; |
7° le projet de production s'inscrit dans le cadre de l'obligation de | 7° het productieproject past binnen de verplichting voor de |
l'investisseur de ne pas consacrer plus de 50 % de sa contribution | investeerder om jaarlijks niet meer dan 50% van zijn financiële |
financière annuelle à la production de films d'animation, films de | bijdrage te bestemmen voor de productie van animatiefilms, fictiefilms |
fiction et films documentaires ; | en documentairefilms; |
8° si le projet de production permet à l'investisseur de participer | 8° als het productieproject de investeerder de mogelijkheid biedt om |
aux bénéfices du projet de production, il ne peut le faire qu'après | te delen in de winst van het productieproject, kan dat uitsluitend |
que tous les autres financiers ont réalisé leur contribution | nadat alle andere financiers hun financiële bijdrage aan de |
financière à la réalisation de la production, augmentée d'un rendement | totstandkoming van de productie, verhoogd met een marktconform |
conforme au marché, qui est fixé en l'espèce à 10 % capitalisé par an ; | rendement dat in casu bepaald wordt op 10% per jaar gekapitaliseerd, |
hebben gerealiseerd; | |
9° la demande d'agrément remplit les conditions visées aux articles 5 et 6 ; | 9° de erkenningsaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 5 en 6; |
10° la demande d'agrément comprend tous les éléments visés à l'article 10. | 10° de erkenningsaanvraag bevat alle elementen, vermeld in artikel 10. |
Art. 10.Une demande d'agrément telle que visée à l'article 8 comprend |
Art. 10.Een erkenningsaanvraag als vermeld in artikel 8, bevat de |
les éléments suivants : | volgende elementen: |
1° le titre de la production ; | 1° de titel van de productie; |
2° un synopsis d'une à trois pages ; | 2° een synopsis van één tot drie pagina's; |
3° les coordonnées et données professionnelles des producteurs, | 3° de contactgegevens en beroepsgegevens van de producenten, waaronder |
notamment du producteur ayant son siège ou une agence permanente en | de producent met zetel of permanent agentschap in het Vlaamse Gewest |
Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale ; | of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; |
4° un budget ; | 4° een budget; |
5° un plan de financement ; | 5° een financieringsplan; |
6° pour les séries : de préférence les scénarios écrits complets de | 6° voor series: bij voorkeur volledig uitgeschreven scenario's van |
tous les épisodes de la production, mais au moins trois épisodes, plus | alle afleveringen van de productie, maar minimaal drie afleveringen, |
traitements de tous les autres épisodes ; pour les films : le scénario | plus treatments van alle andere afleveringen; voor films: het volledig |
écrit complet ; spécifiquement pour l'animation (séries et films) : en | uitgeschreven scenario; specifiek voor animatie (series en films): |
complément, le style graphique et la technique d'animation ; pour les | bijkomend ook de grafische stijl en animatietechniek; voor |
documentaires (séries et films) : de préférence un scénario écrit | documentaire (series en films): bij voorkeur een volledig |
complet ou une conception et structure détaillées sur les plans visuel | uitgeschreven scenario ofwel een gedetailleerde inhoudelijke en |
et en termes de contenu ; | visuele opzet en structuur; |
7° une note d'inclusion prenant en compte la spécificité du projet de | 7° een inclusienota rekening houdend met de eigenheid van het |
production et réfléchissant à la manière dont la réalisation du projet | productieproject waarin wordt gereflecteerd over de wijze waarop de |
permet la diversité ; | realisatie van het project ruimte biedt voor diversiteit; |
8° une note faîtière comprenant une justification du fait que les | 8° een overkoepelende nota met verantwoording dat voldaan is aan de |
conditions visées aux articles 4, 5 et 6 sont remplies. | voorwaarden, vermeld in artikel 4, 5 en 6. |
Les éléments suivants peuvent en outre facultativement être ajoutés | Ter ondersteuning van de erkenningsaanvraag kunnen optioneel volgende |
pour soutenir la demande d'agrément : | elementen bijkomend toegevoegd worden: |
1° une note d'intention de l'auteur ou du scénariste, du metteur en | 1° een intentienota van de auteur of de scenarist, de regisseur en de |
scène et du ou des producteurs ; | producent of producenten; |
2° le cas échéant, une présentation des personnages principaux avec un | 2° als dat van toepassing is, een voorstelling van de belangrijkste |
bref portrait. Si souhaité, les descriptions des personnages peuvent | personages met een korte karakterschets. Als dat gewenst is, kunnen de |
également être intégrées dans la description du projet ; | personagebeschrijvingen ook opgenomen worden in de beschrijving van het project; |
3° un planning de production. | 3° een productieplanning. |
Art. 11.Le Régulateur flamand des Médias soumet les projets de |
Art. 11.De Vlaamse Regulator voor de Media legt de ontvankelijke |
production flamands recevables pour avis à la commission d'évaluation | Vlaamse productieprojecten voor advies voor aan een |
composée par le Régulateur flamand des Médias. La commission | beoordelingscommissie die de Vlaamse Regulator voor de Media |
d'évaluation se compose de six membres proposés par le Fonds | samenstelt. De beoordelingscommissie bestaat uit zes leden die het VAF |
Audiovisuel de Flandre sur une liste double. | op een dubbele lijst voordraagt. |
Le mandat de membre de la commission d'évaluation est incompatible | Het mandaat van lid van de beoordelingscommissie is onverenigbaar met: |
avec : 1° un mandat politique élu ; | 1° een verkozen politiek mandaat; |
2° une fonction de collaborateur d'un groupe parlementaire ou d'un | 2° een functie als medewerker van een parlementaire fractie of een |
cabinet ; | kabinet; |
3° une fonction de membre du personnel au service d'une institution de | 3° een functie als personeelslid in dienst van een instelling van de |
l'Autorité flamande qui, dans le cadre de sa fonction, est associé à | Vlaamse overheid die in het kader van zijn functie betrokken is bij de |
l'exécution du présent décret ; | uitvoering van dit decreet; |
4° la qualité de membre d'une commission pour l'évaluation et la | 4° het lidmaatschap van een commissie voor de beoordeling en selectie |
sélection de demandes, désignée par le Fonds Audiovisuel de Flandre ; | van aanvragen, aangesteld door het VAF; |
5° un lien professionnel avec une entreprise ou institution | 5° een beroepshalve binding met een media-, advertentie- of |
médiatique, d'annonces ou de publicité, ou avec un distributeur de | reclamebedrijf of -instelling, of met een verdeler van omroepsignalen, |
signaux de radiodiffusion, y compris la détention d'intérêts | inclusief het aanhouden van economische belangen in die bedrijven of |
économiques dans ces entreprises ou institutions. | instellingen. |
La commission d'évaluation précitée règle les modalités pratiques de | De voormelde beoordelingscommissie regelt de praktische modaliteiten |
son fonctionnement dans un règlement d'ordre intérieur. | van haar werking in een huishoudelijk reglement. |
La commission d'évaluation précitée rend un avis non contraignant au | De voormelde beoordelingscommissie geeft de Vlaamse Regulator voor de |
Régulateur flamand des Médias en vue de l'agrément des projets de | Media een niet-bindend advies met het oog op de erkenning van de |
production flamands, en tenant compte des critères suivants : | Vlaamse productieprojecten, rekening houdend met de volgende criteria: |
1° les éléments du dossier visés à l'article 10 ; | 1° de elementen in het dossier, vermeld in artikel 10; |
2° le contenu et la forme du projet de production en tant que tel ; | 2° de inhoud en vorm van het productieproject zelf; |
3° l'expérience, les connaissances et l'expertise de tous les talents | 3° de ervaring, kennis en expertise van alle creatieve en zakelijke |
créatifs et d'affaires qui collaborent au projet ; | talenten die aan het project meewerken; |
4° le potentiel d'audience propre au projet ; | 4° het publiekspotentieel dat eigen is aan het project; |
5° le business plan et la faisabilité du projet de production ; | 5° het businessplan en de haalbaarheid van het productieproject; |
6° des récits forts, authentiques et originaux ; | 6° sterke, authentieke en originele verhalen; |
7° les garanties que contient en soi le projet pour atteindre sa ou | 7° de garanties die het project in zich draagt om zijn eigen |
ses propre(s) finalité(s). | finaliteit(en) te bereiken. |
Art. 12.L'investisseur qui opte pour une participation à la |
Art. 12.De investeerder die kiest voor een deelname aan de productie |
production d'oeuvres audiovisuelles sous la forme d'une contribution | van audiovisuele werken in de vorm van een rechtstreekse bijdrage aan |
directe à la production d'oeuvres audiovisuelles, introduit pour le 31 | de productie van audiovisuele werken, dient voor 31 augustus van elk |
août de chaque année calendrier ou pour le 28 février de l'année qui | kalenderjaar of voor 28 februari van het daaropvolgende jaar bij de |
suit, auprès du Régulateur flamand des Médias, un dossier contenant | Vlaamse Regulator voor de Media een dossier in met een lijst van |
une liste d'investissements sous la forme de productions d'oeuvres | investeringen in de vorm van producties van audiovisuele werken voor |
audiovisuelles pour l'année en cours. | het lopende jaar. |
Au plus tard le 30 septembre de chaque année calendrier, ou au plus | De Vlaamse Regulator voor de Media controleert uiterlijk op 30 |
tard le 31 mars de l'année calendrier qui suit, le Régulateur flamand | september van elk kalenderjaar of uiterlijk op 31 maart van het |
des Médias vérifie la liste des investissements visée à l'alinéa 1er | daaropvolgende kalenderjaar de lijst van investeringen, vermeld in het |
sur la base du montant total de la contribution financière. Il vérifie | eerste lid, op basis van het totale bedrag van de financiële bijdrage. |
que le montant de la contribution financière est respecté et informe | Hij verifieert of het bedrag van de financiële bijdrage wordt bereikt |
l'investisseur de cette vérification et, le cas échéant, des | en brengt de investeerder op de hoogte van die controle en van de daar |
obligations qui en découlent pour l'investisseur, en application de | eventueel uit voortvloeiende verplichtingen voor de investeerder, met |
l'article 188/2, § 3, du décret du 27 mars 2009. | toepassing van artikel 188/2, § 3, van het decreet van 27 maart 2009. |
Les versements de la contribution financière, visée à l'article 188/2, | De stortingen van de financiële bijdrage, vermeld in artikel 188/2, § |
§ 3, du décret du 27 mars 2009, sont chaque fois effectués sur le compte du Fonds Audiovisuel de Flandre le 1er avril de l'année calendrier qui suit. Art. 13.Les contrats de production signés avec l'investisseur sont joints à la liste des investissements, visée à l'article 12. Lorsque les contrats signés ne peuvent pas être introduits dans le délai visé à l'article 12, alinéa 1er, l'investisseur peut soumettre à titre provisoire une déclaration d'intention avec engagement d'investissement, reprenant toutes les données suivantes : |
3, van het decreet van 27 maart 2009, worden telkens op 1 april van het daaropvolgende kalenderjaar overgemaakt op de rekening van het VAF. Art. 13.De ondertekende productieovereenkomsten met de investeerder worden bij de lijst van investeringen, vermeld in artikel 12, gevoegd. Als de ondertekende overeenkomsten niet binnen de vervaldatum, vermeld in artikel 12, eerste lid, kunnen worden ingediend, kan de investeerder voorlopig een brief met vaststaande intentie en engagement tot investering indienen waarin al de volgende gegevens vermeld worden: |
1° le titre de la production ; | 1° de titel van de productie; |
2° la date limite de conclusion du contrat ; | 2° de vervaldatum waarbinnen de overeenkomst gesloten moet worden; |
3° les coordonnées du producteur ayant son siège ou son agence | 3° de contactgegevens van de producent met zetel of permanent |
permanente en Région flamande ou en Région de Bruxelles-Capitale ; | agentschap in het Vlaamse Gewest of het Brusselse Hoofdstedelijke |
4° les coordonnées de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle, visé | Gewest; 4° de contactgegevens van de televisieomroeporganisatie, vermeld in |
à l'article 9, alinéa 1er, 5° ; | artikel 9, eerste lid, 5° ; |
5° les coordonnées du metteur en scène ; | 5° de contactgegevens van de regisseur; |
6° le montant de la contribution financière. | 6° het bedrag van de financiële bijdrage. |
Art. 14.Avant le 15 avril de chaque année calendrier, l'investisseur |
Art. 14.Vóór 15 april van elk kalenderjaar brengt de investeerder die |
qui a investi dans des projets de production flamands au cours de | het jaar voordien investeringen in Vlaamse productieprojecten heeft |
l'année précédente fait rapport au Régulateur flamand des Médias sur | gedaan, aan de Vlaamse Regulator voor de Media verslag uit over de |
les investissements dans des projets de production flamands en cours | investeringen in lopende Vlaamse productieprojecten en Vlaamse |
et projets de production flamands introduits et agréés au cours de | productieprojecten die zijn ingediend en erkend in het vorige jaar. |
l'année précédente. | |
Dans le rapport, visé à l'alinéa 1er, l'investisseur indique pour | In het verslag, vermeld in het eerste lid, vermeldt de investeerder |
chaque projet de production flamand tous les éléments suivants : | voor elk Vlaams productieproject al de volgende elementen: |
1° si des montants ont été investis ; | 1° of er bedragen zijn geïnvesteerd; |
2° les montants investis ; | 2° welke bedragen zijn geïnvesteerd; |
3° le moment auquel ces montants ont été investis. | 3° op welk ogenblik die bedragen zijn geïnvesteerd. |
Les dépenses relatives aux projets de production flamands doivent être | De uitgaven voor de Vlaamse productieprojecten worden gedaan binnen |
effectuées dans les trois ans suivant la notification par le | drie jaar nadat de Vlaamse Regulator voor de Media de investeerder op |
Régulateur flamand des Médias, à l'investisseur, de la décision | de hoogte heeft gebracht van de beslissing tot erkenning van het |
d'agrément du projet de production, visée à l'article 8, alinéa 3. | productieproject, vermeld in artikel 8, derde lid. |
Le Régulateur flamand des Médias est compétent pour demander à | De Vlaamse Regulator voor de Media is bevoegd om over het verslag, |
l'investisseur toutes les informations et tous les documents | vermeld in het eerste lid, alle relevante inlichtingen en documenten |
pertinents relatifs au rapport, visé à l'alinéa 1er. | aan de investeerder te vragen. |
Le Régulateur flamand des Médias a les tâches suivantes : | De Vlaamse Regulator voor de Media heeft de volgende taken: |
1° établir un registre des investissements réalisés par les différents | 1° een register opmaken van de investeringen die de verschillende |
investisseurs ; | investeerders hebben aangegaan; |
2° vérifier la conformité de la mise en oeuvre des différents | 2° de conformiteit nagaan van de implementatie van de verschillende |
investissements à l'obligation de stimulation conformément à l'article | investeringen aan de verplichting tot stimulering conform artikel |
188/1 du décret du 27 mars 2009 ; | 188/1 van het decreet van 27 maart 2009; |
3° établir un rapport annuel relatif aux points 1° et 2° et le | 3° een jaarlijks verslag opmaken over de punten 1° en 2° en dat |
transmettre au ministre flamand ayant la politique des médias dans ses | overmaken aan de Vlaamse minister bevoegd voor het mediabeleid en aan |
attributions et au ministre flamand ayant la culture dans ses | de Vlaamse minister bevoegd voor cultuur; |
attributions. | |
CHAPITRE 5. - Contribution au Fonds Audiovisuel de Flandre | HOOFDSTUK 5. - Bijdrage aan het VAF |
Art. 15.L'investisseur qui opte pour la participation à la production |
Art. 15.De investeerder die kiest voor een deelname aan de productie |
d'oeuvres audiovisuelles sous la forme d'une contribution financière | |
équivalente au Fonds Audiovisuel de Flandre, verse le montant sur un | van audiovisuele werken in de vorm van een gelijkwaardige financiële |
numéro de compte du Fonds Audiovisuel de Flandre. Le montant total dû | bijdrage aan het VAF, stort het bedrag op een rekeningnummer van het |
est versé au plus tard le 30 avril de chaque année calendrier sur le compte du Fonds Audiovisuel de Flandre. Le Fonds Audiovisuel de Flandre publie sur son site web un aperçu des investisseurs qui contribuent au titre du présent arrêté à la production d'oeuvres audiovisuelles sous la forme d'une contribution équivalente au Fonds Audiovisuel de Flandre et la somme totale des contributions des investisseurs, pour autant qu'aucune information sensible pour l'entreprise ne puisse en être déduite de quelque manière que ce soit. Le Fonds Audiovisuel de Flandre investit chaque année maximum 50 % de la contribution financière perçue dans le film d'animation, le film de fiction et le film documentaire. CHAPITRE 6. - Dispositions finales | VAF. Het totale verschuldigde bedrag wordt uiterlijk op 30 april van elk kalenderjaar op de rekening van het VAF betaald. Het VAF publiceert op zijn website een overzicht van de investeerders die met toepassing van dit besluit bijdragen aan de productie van audiovisuele werken in de vorm van een gelijkwaardige bijdrage aan het VAF en de totale som van de bijdragen van de investeerders, mits er op geen enkele manier bedrijfsgevoelige informatie kan uit afgeleid worden. Het VAF investeert jaarlijks maximaal 50% van de ontvangen financiële bijdrage in animatiefilm, fictiefilm en documentairefilm. HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 16.Par dérogation à la date d'introduction visée à l'article 3, |
Art. 16.In afwijking van indieningsdatum vermeld in artikel 3, moeten |
les organismes privés de radiodiffusion qui offrent des services de | particuliere omroeporganisaties die niet-lineaire televisiediensten |
télévision non linéaires et qui fournissent plus de 10 oeuvres | aanbieden en jaarlijks meer dan 10 audiovisuele werken aanbieden, in |
audiovisuelles par an doivent, au cours de l'année de l'entrée en | het jaar van inwerkingtreding van artikel 3 de vereiste informatie |
vigueur de l'article 3, transmettre les informations requises avant le | |
15 novembre au Régulateur flamand des Médias. | doorgeven voor 15 november aan de Vlaamse Regulator voor de Media. |
Art. 17.La réglementation suivante est abrogée : |
Art. 17.De volgende regeling wordt opgeheven: |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2014 relatif au règlement | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2014 betreffende de |
de stimulation pour le secteur audiovisuel, visé à l'article 184/1er | stimuleringsregeling voor de audiovisuele sector, vermeld in artikel |
du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la | 184/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en |
télévision. | televisie. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 3 entre en vigueur le dixième | In afwijking van het eerste lid, treedt artikel 3 in werking op de |
jour qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | tiende dag na publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 19.Le ministre flamand ayant les Médias dans ses attributions |
Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de media, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2024. | Brussel, 26 april 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le ministre flamand des Affaires bruxelloises, de la Jeunesse, des | De Vlaamse minister van Brussel, Jeugd, Media en Armoedebestrijding, |
Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
B. DALLE | B. DALLE |