Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E et abrogeant divers arrêts | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het Koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E en tot opheffing van diverse besluiten |
---|---|
26 AVRIL 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 26 APRIL 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | diverse bepalingen van het Koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D+E et abrogeant divers arrêts | D1+E, D, D+E en tot opheffing van diverse besluiten |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | - de wet betreffende de politie van het wegverkeer, gecoördineerd op |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 23, § 1er, 2°, | 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 23, § 1, 2°, vervangen |
remplacé par la loi du 9 juillet 1976, et 4°, remplacé par la loi du | bij de wet van 9 juli 1976, en 4°, vervangen bij de wet van 18 juli |
18 juillet 1990, l'article 23, § 3, alinéa 1er, 1°, inséré par le | 1990, artikel 23, § 3, eerste lid, 1°, ingevoegd bij het decreet van 9 |
décret du 9 octobre 2020, et 2°, inséré par le décret du 9 octobre | oktober 2020, en 2°, ingevoegd bij het decreet van 9 oktober 2020 en |
2020 et modifié par le décret du 16 juin 2023, et l'alinéa 2, inséré | gewijzigd bij het decreet van 16 juni 2023, en tweede lid, ingevoegd |
par le décret du 9 octobre 2020, l'article 23, § 4, inséré par le | bij het decreet van 9 oktober 2020, artikel 23, § 4, ingevoegd bij het |
décret du 26 avril 2019 et remplacé par le décret du 16 juin 2023, | decreet van 26 april 2019 en vervangen bij het decreet van 16 juni |
l'article 23, § 5, l'alinéa 2, inséré par le décret du 9 octobre 2020, | 2023, artikel 23, § 5, tweede lid, ingevoegd bij het decreet van 9 |
et l'article 27/1, alinéa 1er, 6°, inséré par le décret du 9 octobre 2020 ; | oktober 2020, en artikel 27/1, eerste lid, 6°, ingevoegd bij het decreet van 9 oktober 2020; |
- la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des | - de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter |
traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par | uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer |
route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa | over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste |
1er, modifié par la loi du 15 mai 2006. | lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 4 décembre 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 4 december 2023. |
- Le Conseil de Mobilité de la Flandre a rendu son avis le 18 janvier | - De Mobiliteitsraad Vlaanderen heeft advies gegeven op 18 januari |
2024. | 2024. |
- La Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/016 le 16 janvier 2024. | heeft advies nr. 2024/016 gegeven op 16 januari 2024. |
- l'Autorité de protection des données a renvoyé, lors de sa séance du | - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op de zitting van 19 januari |
19 janvier 2024, à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. | 2024 verwezen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 75.721/3 le 26 mars 2024, en | - De Raad van State heeft advies 75.721/3 gegeven op 26 maart 2024, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het Koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1, D1+E, D, D+E, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | D1+E, D, D+E, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 2 juillet 2021, est complété par les points 41° à 46°, | Regering van 2 juli 2021, worden een punt 41° tot en met 46° |
rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 41° e-learning : les cours avec des outils au niveau des | "41° e-learning: lessen met hulpmiddelen op het gebied van informatie- |
technologies de l'information et de la communication ; | en communicatietechnologie; |
42° participant : la personne qui suit un cours de formation continue | 42° deelnemer: de persoon die een nascholingsmodule volgt; |
; 43° durée d'exécution moyenne : le temps moyen nécessaire à un public | 43° gemiddelde doorlooptijd: de tijd die een testpubliek van minstens |
test d'au moins 10 personnes pour compléter la partie e-learning du | tien personen gemiddeld nodig heeft om het onderdeel e-learning van de |
module de formation continue ; | nascholingsmodule volledig te doorlopen; |
44° forme de travail interactive : la manière dont la situation d'enseignement et d'apprentissage est conçue, exigeant des participants une action autre que la simple lecture, l'écoute ou l'observation ; 45° formation pratique : la partie du module de formation continue dans laquelle le participant conduit un véhicule sur la voie publique ; 46° système : la plateforme numérique utilisée pour enseigner la partie e-learning du module de formation continue agréée à cet effet. ». | 44° interactieve werkvorm: de wijze waarop de onderwijsleersituatie wordt vormgegeven, waarbij van de deelnemers een actie wordt gevraagd die anders is dan zuiver lezen, luisteren of kijken; 45° praktijkonderricht: het onderdeel van de nascholingsmodule waarbij de deelnemer met een voertuig op de openbare weg rijdt; 46° systeem: het digitale platform dat gebruikt wordt om het onderdeel e-learning te geven van de nascholingsmodule die daarvoor is erkend.". |
Art. 2.L'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 2.Aan artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 28 avril 2011 et 10 janvier 2013 et l'arrêté du Gouvernement | Koninklijke besluiten van 28 april 2011 en 10 januari 2013 en het |
flamand du 2 juillet 2021, est complété par un paragraphe 5, rédigé | besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, wordt een paragraaf 5 |
comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. L'examen théorique de qualification initiale, l'examen | " § 5. Het theoretische examen basiskwalificatie, het gecombineerde |
théorique combiné et l'examen théorique de qualification initiale | theoretische examen en het aanvullende theoretische examen |
supplémentaire, visés aux articles 29, 36 et 43, sont évalués | basiskwalificatie, vermeld in artikel 29, 36 en 43, worden beoordeeld |
conformément à l'annexe 4 jointe au présent arrêté. | conform bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd. |
L'examen pratique de qualification initiale, l'examen pratique combiné | Het praktische examen basiskwalificatie, het gecombineerde praktische |
et l'examen pratique de qualification initiale supplémentaire, visés | examen en het aanvullende praktische examen basiskwalificatie, vermeld |
aux articles 31, 38 et 43, sont évalués conformément à l'annexe 5 | in artikel 31, 38 en 43, worden beoordeeld conform bijlage 5, die bij |
jointe au présent arrêté. ». | dit besluit is gevoegd.". |
Art. 3.Dans l'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 10 janvier 2013 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 20 | Koninklijk besluit van 10 januari 2013 en de besluiten van de Vlaamse |
janvier 2017 et 2 juillet 2021, le paragraphe 5 est remplacé par ce | Regering van 20 januari 2017 en 2 juli 2021, wordt paragraaf 5 |
qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 5. Les paragraphes 1 à 4 s'appliquent aux examens passés dans les | " § 5. Paragraaf 1 tot en met 4 zijn van toepassing op de examens die |
centres d'examen visés à l'article 22, alinéa 1er. | afgelegd zijn in de examencentra, vermeld in artikel 22, eerste lid. |
De mogelijkheid van het afleggen van het theoretische examen met | |
La possibilité de passer l'examen théorique en utilisant la traduction | behulp van de audiovertaling, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, is |
audio, visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, s'applique aux examens | van toepassing op de examens die afgelegd zijn in de volgende |
passés dans les instituts suivants : | instellingen: |
1° les instituts visés à l'article 4, 4°, de l'arrêté royal relatif au | 1° de instellingen, vermeld in artikel 4, 4°, van het Koninklijk |
permis de conduire, s'il s'agit de candidats qui y ont suivi la | besluit betreffende het rijbewijs, als het gaat om kandidaten die er |
formation ; | de opleiding hebben gevolgd; |
2° les instituts visés à l'article 4, 5°, de l'arrêté royal relatif au | 2° de instellingen, vermeld in artikel 4, 5°, van het Koninklijk |
permis de conduire, s'il s'agit de candidats qui y ont suivi une | besluit betreffende het rijbewijs, als het gaat om kandidaten die er |
formation ou de candidats qui ont suivi une formation dans les | een opleiding hebben gevolgd of om kandidaten die een opleiding hebben |
instituts visés à l'article 4, 7° et 15° de l'arrêté précité. ». | gevolgd bij de instellingen, vermeld in artikel 4, 7° en 15°, van het |
voormelde besluit.". | |
Art. 4.Dans l'article 29, alinéa 2, du même arrêté, la phrase « |
Art. 4.In artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de zin |
L'examen théorique de qualification initiale est évalué et corrigé de | "Het theoretisch examen basiskwalificatie wordt beoordeeld en |
la manière déterminée par le ministre. » est abrogée. | verbeterd op de wijze bepaald door de Minister." opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 18 septembre 2008, l'alinéa 4 est abrogé. | Koninklijk besluit van 18 september 2008, wordt het vierde lid opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 35, § 4, du même arrêté, les mots « déterminés |
Art. 6.In artikel 35, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden |
par le ministre » sont remplacés par le membre de phrase « , visés à | "vastgesteld door de Minister" vervangen door de zinsnede ", vermeld |
l'annexe 5 jointe au présent arrêté ». | in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd". |
Art. 7.Dans l'article 36 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 7.In artikel 36 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 18 septembre 2008 et 28 novembre 2008, l'alinéa 3 est | Koninklijke besluiten van 18 september 2008 en 28 november 2008, wordt |
abrogé. | het derde lid opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 38 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 8.In artikel 38 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 18 septembre 2008 et 28 avril 2011, l'alinéa 4 est abrogé. | Koninklijke besluiten van 18 september 2008 en 28 april 2011, wordt |
het vierde lid opgeheven. | |
Art. 9.Dans l'article 42, § 4, du même arrêté, les mots « déterminés |
Art. 9.In artikel 42, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden |
par le ministre » sont remplacés par le membre de phrase «, visées à | "bepaald door de Minister" vervangen door de zinsnede ", vermeld in |
l'annexe 5 jointe au présent arrêté ». | bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd". |
Art. 10.A l'article 45 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 10.In artikel 45 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
10 janvier 2013 et les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 juillet | Koninklijk besluit van 10 januari 2013 en de besluiten van de Vlaamse |
2015, 17 juillet 2020 et 16 juillet 2021, les modifications suivantes | Regering van 10 juli 2015, 17 juli 2020 en 16 juli 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est abrogé ; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1/1, alinéa 3, les mots « ou par le biais de | 2° in paragraaf 1/1, derde lid, worden de woorden "of door middel van |
e-learning » sont abrogés ; | e-learning" opgeheven; |
3° le paragraphe 1/1 est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : « Un centre de formation agréé peut donner des modules de formation continue en partie par e-learning, conformément aux conditions visées au titre V. » ; 4° il est inséré un paragraphe 1/2 et un paragraphe 1/3, rédigés comme suit : « § 1/2. Si un centre de formation agréé organise le module de formation continue avec un interprète pour les candidats qui ne maîtrisent pas le néerlandais, l'interprète doit être titulaire d'un des diplômes suivants : | 3° aan paragraaf 1/1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Een erkend opleidingscentrum kan nascholingsmodules gedeeltelijk met e-learning geven conform de voorwaarden, vermeld in titel V."; 4° er worden een paragraaf 1/2 en een paragraaf 1/3 ingevoegd, die luiden als volgt: " § 1/2. Als een erkend opleidingscentrum de nascholingsmodule organiseert met een tolk voor kandidaten die het Nederlands niet machtig zijn, is de tolk in het bezit van een van de volgende diploma's: |
1° un bachelier en linguistique appliquée ; | 1° bachelor in de toegepaste taalkunde; |
2° un master en interprétation ; | 2° master in het tolken; |
3° un post-graduat en interprétation de conférence ; | 3° postgraduaat Conferentietolken; |
4° un certificat d'interprète social ; 5° un diplôme ou certificat qui a été reconnu par ou en vertu d'une loi, d'un décret, d'un règlement européen ou d'une directive européenne ou d'un accord international comme équivalent à l'un des diplômes visés aux points 1° à 4° et qui, sauf dans le cas d'une reconnaissance d'équivalence de plein droit, a été justifié par la reconnaissance d'équivalence d'un diplôme ou d'un certificat étranger en Flandre. Il en va de même pour les diplômes et certificats obtenus dans la Communauté française ou germanophone. Le centre de formation agréé conserve une copie de la preuve que l'interprète satisfait à l'une des conditions de diplôme visées à l'alinéa 1er. | 4° certificaat sociaal tolk; 5° een diploma of getuigschrift dat bij of krachtens een wet, decreet, Europese verordening of richtlijn of internationale overeenkomst is erkend als gelijkwaardig met een van de diploma's, vermeld in punt 1° tot en met 4°, en dat, behoudens in geval van een gelijkwaardigheidserkenning van rechtswege, staven door een gelijkwaardigheidserkenning van een buitenlands diploma of getuigschrift in Vlaanderen. Hetzelfde geldt door de diploma's en getuigschriften die behaald werden in de Franse of Duitstalige Gemeenschap. Het erkende opleidingscentrum houdt een afschrift bij van het bewijs dat de tolk voldoet aan een van de diplomavereisten, vermeld in het eerste lid. |
Si un module de formation continue est organisé avec un interprète, | Als een nascholingsmodule met tolk wordt georganiseerd, wordt de |
l'ensemble du contenu du module est interprété dans une seule langue. | volledige inhoud van de module in één taal getolkt. |
Un module de formation continue ne peut être interprété que dans l'une | Een nascholingsmodule mag alleen in een van de officiële talen van de |
des langues officielles des pays de l'Espace économique européen ou de | landen van de Europese Economische Ruimte of van Oekraïne worden |
l'Ukraine. | getolkt. |
§ 1/3. Au moins trois jours ouvrables avant l'enseignement d'un module | § 1/3. Het opleidingscentrum geeft minstens drie werkdagen voordat een |
de formation continue sans e-learning ou avant la partie formation en | nascholingsmodule zonder e-learning wordt gegeven of voordat het |
classe ou pratique d'un module de formation continue, visée à | onderdeel klassikaal onderricht of praktijkonderricht van een |
l'article 50, 2°, le centre de formation transmet le calendrier et | nascholingsmodule, vermeld in artikel 50, 2°, wordt gegeven, de |
fournit au Département les informations suivantes par voie | planning door en bezorgt het Departement op elektronische wijze de |
électronique conformément aux règles fixées par le Département : | volgende gegevens conform de regels die het Departement bepaalt: |
1° le nom du centre de formation ; | 1° de naam van het opleidingscentrum; |
2° le module de formation continue qui est dispensé ; | 2° de nascholingsmodule die wordt gegeven; |
3° la date à laquelle le module de formation continue ou la partie | 3° de datum waarop de nascholingsmodule of het onderdeel klassikaal |
formation en classe ou pratique est dispensé ; | onderricht of praktijkonderricht wordt gegeven; |
4° l'heure de début et de fin du module de formation continue ou de la | 4° het begin- en het einduur van de nascholingsmodule of het onderdeel |
partie formation en classe ou pratique ; | klassikaal onderricht of praktijkonderricht; |
5° le lieu où le module de formation continue ou la partie formation | 5° de locatie waar de nascholingsmodule of het onderdeel klassikaal |
en classe ou pratique est dispensé ; | onderricht of praktijkonderricht wordt gegeven; |
6° la mention si le module de formation continue ou la partie | 6° de vermelding of de nascholingsmodule of het onderdeel klassikaal |
formation en classe ou pratique est dispensé avec un interprète et la | onderricht of praktijkonderricht met tolk wordt gegeven en de taal |
langue dans laquelle l'interprétation a lieu ; | waarin getolkt wordt; |
7° le nom et le prénom de l'enseignant du module de formation continue | 7° de naam en de voornaam van de lesgever van de nascholingsmodule of |
ou de la partie formation en classe ou pratique. | het onderdeel klassikaal onderricht of praktijkonderricht. |
Le centre de formation transmet au Département, par voie électronique, | Het opleidingscentrum geeft iedere wijziging van de gegevens die |
toute modification des données transmises au Département conformément | conform het eerste lid aan het Departement zijn bezorgd, of de melding |
à l'alinéa 1er, ou la notification que le module de formation continue | dat de geplande nascholingsmodule niet doorgaat, door aan het |
prévu n'aura pas lieu, conformément aux règles fixées par le | Departement op elektronische wijze conform de regels die het |
Département. ». | Departement bepaalt.". |
Art. 11.A l'article 47 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 11.In artikel 47 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les modifications | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, le point 3° est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt punt 3° opgeheven; |
2° le paragraphe 1er, 6°, est complété par les mots « et aux | 2° aan paragraaf 1, 6°, wordt de zinsnede "en de voorwaarden, vermeld |
conditions visées dans le présent arrêté » ; | in dit besluit" toegevoegd; |
3° dans le paragraphe 1er, 8° le mot « sept » est remplacé par le mot | 3° in paragraaf 1, 8°, wordt het woord "zeven" vervangen door het |
« cinq » ; | woord "vijf"; |
4° dans le paragraphe 1er, le point 9° est abrogé ; | 4° in paragraaf 1 wordt punt 9° opgeheven; |
5° dans le paragraphe 1er, 10°, le mot « directeur » est remplacé par | 5° in paragraaf 1, 10°, wordt het woord "directeur" vervangen door het |
le mot « responsable » ; | woord "verantwoordelijke"; |
6° dans la phrase introductive du paragraphe 2, les mots « conservé et | 6° in paragraaf 2, inleidende zin, worden tussen het woord "worden" en |
» sont insérés entre le mot « être » et le mot « renouvelé » ; | het woord "vernieuwd" de woorden "behouden en" ingevoegd; |
7° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « apporte la preuve qu'il | 7° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "levert het bewijs dat het |
continue à satisfaire » sont remplacés par le mot « satisfait » et le | |
membre de phrase « , 4 et 5 » est abrogé ; | blijvend" en de zinsnede ", 4 en 5" opgeheven; |
8° dans le paragraphe 2, le point 3° est remplacé par ce qui suit : | 8° in paragraaf 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt: |
« 3° le centre de formation et les modules de formation continue | "3° het opleidingscentrum en de nascholingsmodules die door het |
dispensés par le centre de formation satisfont à toutes les conditions | opleidingscentrum worden gegeven, voldoen aan alle voorwaarden, |
visées au présent titre et aux titres V et VI. » ; | vermeld in deze titel en titel V en VI."; |
9° dans le paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé. | 9° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 12.A l'article 48 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 12.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 18 septembre 2008 et 10 janvier 2013 et par l'arrêté du | Koninklijke besluiten van 18 september 2008 en 10 januari 2013 en het |
Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le point 1° est abrogé ; | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 1° opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 2°, les mots « l'identité du | 2° in paragraaf 1, eerste lid, 2°, worden de woorden "identiteit van |
directeur » sont remplacés par le membre de phrase « le nom, les | de directeur" vervangen door de zinsnede "de naam, de voornaam, het |
prénoms, l'adresse courriel et le numéro de téléphone du responsable » | e-mailadres en het telefoonnummer van de verantwoordelijke"; |
; 3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, 4°, le membre de phrase « , | 3° in paragraaf 1, eerste lid, 4°, wordt de zinsnede ", onder meer het |
entre autres le nombre requis de participants » est abrogé ; | vereiste aantal deelnemers" opgeheven; |
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, le mot « trois » est remplacé par | 4° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "drie" vervangen door |
le mot « deux » ; | het woord "twee"; |
5° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le mot « trois » est remplacé par | 5° in paragraaf 2, derde lid, wordt het woord "drie" vervangen door |
le mot « deux » ; | het woord "twee"; |
6° il est inséré un paragraphe 5, rédigé comme suit : | 6° er wordt een paragraaf 5 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 5. Si le centre de formation arrête ses activités, le centre de | " § 5. Als het opleidingscentrum zijn activiteiten stopzet, brengt het |
formation en informe le Département par voie électronique. | opleidingscentrum het Departement daarvan op elektronische wijze op de hoogte. |
L'agrément du centre de formation échoit à partir de la date de | De erkenning van het opleidingscentrum vervalt vanaf de datum van de |
notification, visée à l'alinéa 1er. ». | kennisgeving, vermeld in het eerste lid.". |
Art. 13.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 13.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 mars 2022, le titre V est rétabli dans la | van de Vlaamse Regering van 11 maart 2022, wordt titel V opnieuw |
lecture suivante : | opgenomen in de volgende lezing: |
« Titre V. Modules de formation continue par e-learning | "Titel V. Nascholingsmodules met e-learning |
Chapitre 1er. Agrément des modules de formation continue par e-learning | Hoofdstuk 1. Erkenning van de nascholingsmodules met e-learning |
Section 1re. Conditions d'agrément | Afdeling 1. Erkenningsvoorwaarden |
Sous-section 1re. Conditions applicables au module de formation continue | Onderafdeling 1. Voorwaarden voor de nascholingsmodule |
Art. 49.Les centres de formation agréés peuvent dispenser un module |
Art. 49.Erkende opleidingscentra kunnen een nascholingsmodule met |
de formation continue par e-learning si le chef du Département agrée | e-learning geven als het hoofd van het Departement de |
le module de formation continue conformément aux articles 50 à 52/13. | nascholingsmodule erkent conform artikel 50 tot en met 52/13. |
Art. 50.Le module de formation continue se compose toujours des deux |
Art. 50.De nascholingsmodule bestaat altijd uit de volgende twee |
parties suivantes : | onderdelen: |
1° la partie e-learning ; | 1° het onderdeel e-learning; |
2° la partie formation en classe ou pratique. | 2° het onderdeel klassikaal onderricht of praktijkonderricht. |
Art. 51.La partie e-learning visée à l'article 50, 1°, a une durée |
Art. 51.Het onderdeel e-learning, vermeld in artikel 50, 1°, heeft |
d'exécution moyenne de trois heures. | een gemiddelde doorlooptijd van drie uur. |
La partie formation en classe ou pratique visée à l'article 50, 2°, | Het onderdeel klassikaal onderricht of praktijkonderricht, vermeld in |
dure quatre heures. | artikel 50, 2°, duurt vier uur. |
Le module de formation continue dure au total sept heures. | De nascholingsmodule duurt in totaal zeven uur. |
Lorsque le participant a terminé le module de formation continue, sept | Nadat de deelnemer de nascholingsmodule volledig heeft gevolgd, worden |
points de crédit du module de formation continue lui sont attribués. | zeven kredietpunten van de nascholingsmodule aan de deelnemer toegekend. |
Art. 52.Si le module de formation continue est composé d'une partie |
Art. 52.Als de nascholingsmodule uit een onderdeel e-learning en een |
e-learning et d'une partie pratique, la partie e-learning est | onderdeel praktijkonderricht bestaat, wordt het onderdeel e-learning |
dispensée en premier. | eerst gegeven. |
Si le module de formation continue est composé d'une partie e-learning | Als de nascholingsmodule uit een onderdeel e-learning en een onderdeel |
et d'une partie formation en classe, le centre de formation est libre | klassikaal onderricht bestaat, kan het opleidingscentrum vrij kiezen |
de choisir l'ordre dans lequel les parties sont dispensées. | in welke volgorde de onderdelen worden gegeven. |
La première partie du module de formation continue doit être achevée | Het eerste onderdeel van de nascholingsmodule is voltooid voordat met |
avant de pouvoir commencer la deuxième partie du module de formation | het tweede onderdeel van de nascholingsmodule gestart kan worden. Het |
continue. La deuxième partie doit être achevée au plus tard 60 jours | tweede onderdeel wordt uiterlijk zestig dagen na de start van het |
après le début de la première partie. | eerste onderdeel voltooid. |
Sous-section 2. Conditions applicables à la partie e-learning du | Onderafdeling 2. Voorwaarden voor het onderdeel e-learning van de |
module de formation continue | nascholingsmodule |
Art. 52/1.La partie e-learning du module de formation continue est |
Art. 52/1.Het onderdeel e-learning van de nascholingsmodule wordt |
divisée en un minimum de six blocs. | opgedeeld in minimaal zes blokken. |
Au moins six formes de travail interactives différentes sont utilisées | Er worden minstens zes verschillende interactieve werkvormen gebruikt |
dans la partie e-learning du module de formation continue. | in het onderdeel e-learning van de nascholingsmodule. |
Art. 52/2.La partie e-learning du module de formation continue |
Art. 52/2.In het onderdeel e-learning van de nascholingsmodule worden |
comprend au moins six tests de répétition différents afin de vérifier | minimaal zes verschillende herhalingstesten ingebouwd waarmee wordt |
si le participant a compris la matière des blocs. | nagegaan of de deelnemer de leerstof uit de blokken heeft begrepen. |
Les tests de répétition sont répartis sur la partie e-learning du | De herhalingstesten worden verspreid over het onderdeel e-learning van |
module de formation continue. Dans chaque test de répétition, des | de nascholingsmodule. In elke herhalingstest worden vragen gesteld |
questions sont posées sur la matière vue dans les blocs précédents. | over de geziene leerstof uit de blokken die daarvoor zijn afgelegd. |
Un test de répétition ne peut être effectué qu'après que le | Een herhalingstest kan pas afgelegd worden nadat de deelnemer de |
participant a parcouru l'intégralité de la matière requise. | volledige benodigde leerstof heeft doorlopen. |
Après le dernier bloc, un test final doit être passé. Il contient au | Na het laatste blok wordt een eindtest afgenomen, die minstens tien |
moins dix questions couvrant l'ensemble de la matière et qui n'ont pas | vragen bevat die handelen over de volledige leerstof en die niet in |
été posées lors de tests de répétition précédents. | eerdere herhalingstesten zijn gesteld. |
Art. 52/3.Si un participant donne une réponse erronée lors du test de |
Art. 52/3.Als een deelnemer tijdens de herhalingstesten of tijdens de |
répétition ou lors du test final visé à l'article 52/2, la réponse | eindtest, vermeld in artikel 52/2, een fout antwoord geeft, wordt na |
correcte est donnée après chaque question ou à la fin du test, ainsi | elke vraag of op het einde van de test het juiste antwoord gegeven en |
qu'une explication de la raison pour laquelle elle est correcte. | wordt toegelicht waarom dat antwoord juist is. |
Art. 52/4.La partie n'est achevée que lorsque le participant a |
Art. 52/4.Het onderdeel is pas voltooid als de deelnemer alle |
terminé tous les blocs visés à l'article 52/1, et a passé tous les | blokken, vermeld in artikel 52/1, heeft doorlopen en alle |
tests de répétition et le test final visés à l'article 52/2. | herhalingstesten en de eindtest, vermeld in artikel 52/2, heeft |
Sous-section 3. Conditions applicables au système | afgelegd. Onderafdeling 3. Voorwaarden voor het systeem |
Art. 52/5.Afin d'accéder au système, un participant est identifié via |
Art. 52/5.Om toegang tot het systeem te kunnen krijgen, wordt een |
e-ID ou au moyen de données de connexion uniques. | deelnemer via e-ID of met unieke aanmeldgegevens geïdentificeerd. |
Art. 52/6.L'accès d'un participant au système est lié à un centre de |
Art. 52/6.De toegang van een deelnemer tot het systeem is gekoppeld |
formation agréé et à un module de formation continue spécifique agréé | aan een erkend opleidingscentrum en aan een specifieke |
par le chef du Département. | nascholingsmodule die het hoofd van het Departement heeft erkend. |
Art. 52/7.Le système est conçu de manière à ce que l'accès et les |
Art. 52/7.Het systeem is zodanig ontworpen dat de toegang en de |
actions des participants soient traçables depuis la première connexion | acties van de deelnemers vanaf de eerste verbinding tot de voltooiing |
jusqu'à l'achèvement de l'e-learning. | van de e-learning traceerbaar zijn. |
Le système enregistre toutes les données suivantes : | Het systeem registreert al de volgende gegevens: |
1° le temps dont le participant a eu besoin pour compléter | 1° de tijd die de deelnemer nodig had om het onderdeel e-learning |
intégralement la partie e-learning ; | volledig te doorlopen; |
2° le nombre de jours entre le début et l'achèvement complet de la | 2° het aantal dagen tussen de start en het volledig voltooien van het |
partie e-learning ; | onderdeel e-learning; |
3° les résultats des tests de répétition et du test final visés à | 3° de resultaten van de herhalingstesten en de eindtest, vermeld in |
l'article 52/2. | artikel 52/2. |
Art. 52/8.Le système conserve un aperçu des informations suivantes |
Art. 52/8.Het systeem houdt voor iedere deelnemer een overzicht bij |
pour chaque participant afin d'être en mesure d'assurer le suivi de | van de volgende informatie zodat de voortgang van de deelnemer kan |
ses progrès : | worden opgevolgd: |
1° les blocs visés à l'article 52/1, qui ont déjà été suivis ; | 1° de blokken, vermeld in artikel 52/1, die al zijn gevolgd; |
2° les tests visés à l'article 52/2, qui ont déjà été passés ; | 2° de testen, vermeld in artikel 52/2, die al zijn afgelegd; |
3° les blocs visés à l'article 52/1, qui doivent encore être suivis ; 4° les tests visés à l'article 52/2, qui doivent encore être passés. Le système possède une structure de navigation claire et conviviale qui permet au participant de naviguer à travers les différents blocs visés à l'article 52/1, et les différents tests visés à l'article 52/2. Le système est conçu de telle sorte que tous les blocs visés à l'article 52/1 doivent être complétés et tous les tests visés à l'article 52/2 doivent être passés afin d'achever la partie e-learning. Art. 52/9.Le système est toujours opérationnel. Si ce n'est pas le |
3° de blokken, vermeld in artikel 52/1, die nog moeten worden gevolgd; 4° de testen, vermeld in artikel 52/2, die nog moeten worden afgelegd. Het systeem heeft een duidelijke en gebruiksvriendelijke navigatiestructuur die de deelnemer toelaat om door de verschillende blokken, vermeld in artikel 52/1, en de verschillende testen, vermeld in artikel 52/2, te navigeren. Het systeem is zodanig ontworpen dat alle blokken, vermeld in artikel 52/1, doorlopen moeten worden en alle testen, vermeld in artikel 52/2, afgelegd moeten worden om het onderdeel e-learning te kunnen voltooien. Art. 52/9.Het systeem is altijd operationeel. Als dat niet het geval |
cas, le centre de formation en informe immédiatement les participants | is, brengt het opleidingscentrum de deelnemers en het Departement |
et le Département. Le centre de formation prévient immédiatement les | daarvan onmiddellijk op de hoogte. Het opleidingscentrum verwittigt de |
participants et le Département lorsque le système est à nouveau opérationnel. | deelnemers en het Departement als het systeem opnieuw operationeel is. |
Art. 52/10.Le centre de formation se charge de la maintenance |
Art. 52/10.Het opleidingscentrum zorgt voor het correctieve en |
corrective et évolutive du système et du logiciel utilisé. | evolutieve onderhoud van het systeem en de gebruikte software. |
Les innovations du système ne doivent pas avoir d'impact négatif sur | Systeemvernieuwingen mogen geen negatieve invloed hebben op de inlog- |
l'enregistrement de la connexion et de la déconnexion et sur les | en uitlogregistratie en op de activiteiten die deelnemers al hebben |
activités déjà effectuées par les participants. | doorlopen. |
Section 2. Procédure d'agrément | Afdeling 2. Erkenningsprocedure |
Art. 52/11.Si un centre de formation souhaite obtenir l'agrément pour |
Art. 52/11.Als een opleidingscentrum een erkenning van een |
un module de formation continue par e-learning, il doit soumettre au | nascholingsmodule met e-learning wil verkrijgen, dient het bij het |
Département une demande par voie électronique dont le modèle est | Departement op elektronische wijze een aanvraag in, waarvan het |
déterminé par le Département. | Departement het model bepaalt. |
Dans sa demande, le demandeur transmet les données suivantes : | De aanvrager deelt in de aanvraag al de volgende informatie mee: |
1° le module de formation continue qui est partiellement dispensé par e-learning ; | 1° de nascholingsmodule die gedeeltelijk met e-learning wordt gegeven; |
2° les parties qui composent le module de formation, ainsi que l'ordre | 2° de onderdelen waaruit de nascholingsmodule bestaat, en de volgorde |
et la durée de ces parties ; | en duurtijd van die onderdelen; |
3° pour la partie e-learning : un aperçu des blocs, des formes de | 3° voor het onderdeel e-learning: een overzicht van de blokken, de |
travail interactives utilisées, des tests de répétition et du test final ; | gebruikte interactieve werkvormen, de herhalingstesten en de eindtest; |
4° pour la partie e-learning : la durée d'exécution moyenne ; | 4° voor het onderdeel e-learning: de gemiddelde doorlooptijd; |
5° le système utilisé et la manière dont le participant est identifié. | 5° het systeem dat wordt gebruikt en de manier waarop de deelnemer geïdentificeerd wordt. |
Le demandeur accorde au Département l'accès au système afin que le | De aanvrager verleent aan het Departement toegang tot het systeem |
Département puisse vérifier que le système répond aux conditions | opdat het Departement kan nagaan of het systeem voldoet aan de |
visées aux articles 52/5 à 52/10. | voorwaarden, vermeld in artikel 52/5 tot en met 52/10. |
Art. 52/12.Le chef du Département informe le centre de formation, au plus tard un mois suivant la date à laquelle il a reçu la demande, si des informations sont manquantes. Si la demande, conformément à l'article 52/11, est incomplète, le chef du Département ne la traite pas avant d'avoir reçu les informations manquantes. Le chef de Département prend la décision d'agréer ou non le module de formation continue par e-learning dans un délai de 2 mois suivant la date à laquelle le service a reçu une demande complète. A défaut d'une décision dans le délai visé à l'alinéa 3, l'absence de décision est considérée comme une décision d'agrément. Art. 52/13.Le Département octroie un numéro d'agrément à chaque |
Art. 52/12.Het hoofd van het Departement deelt uiterlijk een maand na de dag waarop hij de aanvraag heeft ontvangen, aan het opleidingscentrum mee of er nog informatie ontbreekt. Als de aanvraag conform artikel 52/11 onvolledig is, behandelt het hoofd van het Departement de aanvraag pas nadat hij de ontbrekende informatie heeft ontvangen. Het hoofd van het Departement neemt binnen twee maanden na de dag waarop het Departement een volledige aanvraag heeft ontvangen, een beslissing om de nascholingsmodule met e-learning al dan niet te erkennen. Als er geen beslissing wordt genomen binnen de termijn, vermeld in het derde lid, geldt het ontbreken van de beslissing als een beslissing tot erkenning. Art. 52/13.Het Departement verleent een erkenningsnummer aan elke |
module de formation continue par e-learning agréé. | nascholingsmodule met e-learning die wordt erkend. |
Dans le cas visé à l'article 52/12, alinéa 4, le centre de formation | In het geval, vermeld in artikel 52/12, vierde lid, kan het |
peut demander un numéro d'agrément à tout moment. | opleidingscentrum op elk ogenblik een erkenningsnummer aanvragen. |
Section 3. Conservation et échéance de l'agrément | Afdeling 3. Behoud en verval van de erkenning |
Art. 52/14.Pour rester agréés, les centres de formation et les |
Art. 52/14.De opleidingscentra en de nascholingsmodules die door de |
modules de formation continue qu'ils dispensent par le biais de | opleidingscentra met behulp van e-learning worden gegeven, voldoen aan |
l'e-learning doivent remplir toutes les conditions énoncées au présent | alle voorwaarden, vermeld in deze titel en titel IV en VI, om erkend |
titre et aux titres IV et VI. | te blijven. |
Un centre de formation agréé peut dispenser un module de formation | Een erkend opleidingscentrum kan een nascholingsmodule met e-learning |
continue par e-learning si le module de formation continue reste agréé. | geven als de nascholingsmodule erkend blijft. |
Art. 52/15.Si le centre de formation arrête le module de formation |
Art. 52/15.Als het opleidingscentrum de nascholingsmodule met |
continue par e-learning, le centre de formation en informe le | e-learning stopzet, brengt het opleidingscentrum het Departement |
Département par voie électronique. | daarvan op elektronische wijze op de hoogte. |
L'agrément échoit à partir de la date de notification au Département | De erkenning vervalt vanaf de datum van de kennisgeving aan het |
visée à l'alinéa 1er. | Departement, vermeld in het eerste lid. |
Chapitre 2. Conditions d'organisation du module de formation continue | Hoofdstuk 2. Voorwaarden voor de organisatie van de nascholingsmodule |
par e-learning | met e-learning |
Art. 52/16.Avant le début de la partie formation pratique d'un module |
Art. 52/16.Voor de start van het onderdeel praktijkonderricht van een |
de formation continue, l'instructeur dispose d'un rapport qui contient | nascholingsmodule beschikt de instructeur over een rapport dat al de |
toutes les informations suivantes sur les performances du participant | volgende informatie over de prestaties van de deelnemer op het |
à la partie e-learning : | onderdeel e-learning bevat: |
1° les durées d'exécution ; | 1° de doorlooptijden; |
2° les résultats des tests de répétition et du test final visés à | 2° de resultaten van de herhalingstesten en de eindtest, vermeld in |
l'article 52/2. | artikel 52/2. |
Si la partie formation en classe est donnée après la partie | Als het onderdeel klassikaal onderricht na het onderdeel e-learning |
e-learning, l'instructeur doit vérifier au début de la partie | wordt gegeven, gaat de instructeur aan het begin van het onderdeel |
formation en classe ce que les participants ont retenu de la partie | klassikaal onderricht na wat de deelnemers onthouden hebben van het |
e-learning. | onderdeel e-learning. |
Art. 52/17.Sur simple demande, le centre de formation communique |
Art. 52/17.Op eenvoudig verzoek deelt het opleidingscentrum ook de |
également au Département les informations suivantes, selon les | volgende informatie aan het Departement mee op de wijze die het |
modalités déterminées par le Département : | Departement bepaalt: |
1° la date de début et de fin du module de formation continue par | 1° de start- en einddatum van de nascholingsmodule met e-learning en |
e-learning et de ses différentes parties ; | van de verschillende onderdelen ervan; |
2° un aperçu des participants qui ont complété le module de formation | 2° een overzicht van de deelnemers die de nascholingsmodule met |
continue par e-learning ; | e-learning volledig hebben doorlopen; |
3° pour la partie e-learning : le temps dont chaque participant a eu | 3° voor het onderdeel e-learning: de tijd die elke deelnemer nodig had |
besoin pour compléter toute la partie ; | om het volledige onderdeel af te leggen; |
4° pour la partie e-learning : un aperçu par participant des blocs et | 4° voor het onderdeel e-learning: een overzicht per deelnemer van de |
des tests qui ont été effectués et non effectués ; | doorlopen en niet doorlopen blokken en testen; |
5° pour la partie e-learning : les résultats des tests de répétition | 5° voor het onderdeel e-learning: de resultaten van de |
et du test final visés à l'article 52/2 ; | herhalingstesten en de eindtest, vermeld in artikel 52/2; |
6° le rapport visé à l'article 52/16, alinéa 1er ; | 6° het rapport, vermeld in artikel 52/16, eerste lid; |
7° le nombre de participants qui n'ont pas achevé le module de | 7° het aantal deelnemers dat de nascholingsmodule met e-learning niet |
formation continue par e-learning et, si possible, la raison ; | heeft voltooid en, als dat mogelijk is, de reden daarvan; |
8° le nombre et le contenu des plaintes des participants concernant le | 8° het aantal en de inhoud van de klachten van deelnemers over de |
module de formation continue par e-learning. | nascholingsmodule met e-learning. |
Art. 52/18.Le centre de formation fournit une assistance et un soutien technique aux participants qui ont des questions sur le contenu de la partie e-learning ou qui rencontrent des problèmes pour utiliser le système. Une aide est apportée aux participants dans les vingt-quatre heures les jours ouvrables. Le centre de formation accorde au Département l'accès au système et à toutes les données qu'il contient, si le Département en émet la demande. L'accès visé à l'alinéa 2 est limité aux données nécessaires à l'application du présent arrêté et qui sont proportionnées à l'objectif concret de l'accès. ». |
Art. 52/18.Het opleidingscentrum voorziet in bijstand en technische ondersteuning voor deelnemers die vragen hebben over de inhoud van het onderdeel e-learning of die problemen hebben om het systeem te gebruiken. De deelnemers worden op werkdagen binnen vierentwintig uur geholpen. Het opleidingscentrum verleent het Departement toegang tot het systeem en alle gegevens die daarin zijn opgenomen, als het Departement dat vraagt. De toegang, vermeld in het tweede lid, blijft beperkt tot de gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing van dit besluit en die in verhouding staan tot het concrete doel van de toegang.". |
Art. 14.Dans le titre VI du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 14.In titel VI van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2022, l'intitulé du | het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2022, wordt het |
chapitre 1er est remplacé par ce qui suit : | opschrift van hoofdstuk 1 vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 1er. Inspection, contrôle et mesures ». | "Hoofdstuk 1. Inspectie, controle en maatregelen". |
Art. 15.A l'article 53 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 15.In artikel 53 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
10 janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « par le ministre ou par son délégué » sont remplacés par les mots « par le chef du Département » ; 2° dans l'alinéa 1er, le membre de phrase « véhicules, terrains et » est inséré entre le mot « aux » et le mot « locaux ». 3° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « A la demande des personnes ou organismes visés à l'alinéa 1er, les instituts ou personnes suivants fournissent tous les renseignements concernant l'application du présent arrêté : | Koninklijk besluit van 10 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "door de Minister of door zijn gemachtigde" vervangen door de woorden "door het hoofd van het Departement"; 2° in het eerste lid wordt tussen de woorden "tot de" en het woord "lokalen" de zinsnede "voertuigen, terreinen en" ingevoegd; 3° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "Op verzoek van de personen of organismen, vermeld in het eerste lid, verstrekken de volgende instellingen of personen alle inlichtingen over de toepassing van dit besluit: |
1° les centres d'examen et leur personnel ; | 1° de examencentra en hun personeel; |
2° les centres de formation et leur personnel. ». | 2° de opleidingscentra en hun personeel.". |
Art. 16.L'article 54 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10 |
Art. 16.Artikel 54 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
janvier 2013, est remplacé par ce qui suit : | Koninklijk besluit van 10 januari 2013, wordt vervangen door wat |
« Art. 54.Le non-respect par le centre de formation des conditions, |
volgt: " Art. 54.Als het opleidingscentrum de voorwaarden, vermeld in deze |
visées au présent titre et aux titres IV et V, peut conduire aux | titel en titel IV en V, niet naleeft, kan dat aanleiding geven tot de |
mesures suivantes : | volgende maatregelen: |
1° un avertissement par le chef du Département ; | 1° een waarschuwing door het hoofd van het Departement; |
2° une suspension de l'agrément du centre de formation par le chef du | 2° een schorsing van de erkenning van het opleidingscentrum door het |
Département ; | hoofd van het Departement; |
3° une suspension de l'agrément du module de formation continue par | 3° een schorsing van de erkenning van de nascholingsmodule met |
e-learning par le chef du Département ; | e-learning door het hoofd van het Departement; |
4° une annulation de l'agrément du centre de formation par le chef du | 4° een opheffing van de erkenning van het opleidingscentrum door het |
Département ; | hoofd van het Departement; |
5° une annulation de l'agrément du module de formation continue par | 5° een opheffing van de erkenning van de nascholingsmodule met |
e-learning par le chef du Département. | e-learning door het hoofd van het Departement. |
Voor het hoofd van het Departement beslist om een maatregel als | |
Avant que le chef du Département ne décide de prendre une mesure visée | vermeld in het eerste lid, te nemen, wordt de verantwoordelijke van |
à l'alinéa 1er, le responsable du centre de formation est informé de | het opleidingscentrum op de hoogte gebracht van de overweging om een |
l'intention de prendre une des mesures précitées. Dans la notification visée à l'alinéa 2, le responsable du centre de formation est informé de la possibilité de présenter une défense écrite au chef du Département dans un délai de trente jours suivant la réception de la notification visée à l'alinéa 2. Le chef du Département décide de prendre ou non une mesure visée à l'alinéa 1er, dans un délai de trente jours suivant la réception de la défense écrite, ou, s'il n'a pas reçu de défense écrite à temps, dans un délai de trente jours suivant la date d'expiration du délai visé à l'alinéa 3. Si le chef du Département ne prend pas de décision dans le délai visé à l'alinéa 4, il est estimé renoncer à la mesure visée à l'alinéa 1er. Pendant la période de suspension ou après la décision d'annulation de l'agrément en tant que centre de formation, le centre de formation ne peut pas dispenser de formation continue. Le centre de formation ne peut pas demander un nouvel agrément pendant la première année suivant l'annulation. | van de voormelde maatregelen te nemen. In de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, wordt de verantwoordelijke van het opleidingscentrum geïnformeerd over de mogelijkheid om een schriftelijk verweer te richten aan het hoofd van het Departement binnen dertig dagen nadat hij de kennisgeving, vermeld in het tweede lid, heeft ontvangen. Het hoofd van het Departement beslist om een maatregel als vermeld in het eerste lid, al dan niet te nemen binnen dertig dagen na de dag waarop hij het schriftelijke verweer heeft ontvangen, of, als hij niet tijdig een schriftelijk verweer heeft ontvangen, binnen dertig dagen nadat de termijn, vermeld in het derde lid, verstreken is. Als het hoofd van het Departement geen beslissing neemt binnen de termijn, vermeld in het vierde lid, wordt hij geacht af te zien van de maatregel, vermeld in het eerste lid. Gedurende de schorsingsperiode of na de beslissing tot opheffing van de erkenning als opleidingscentrum mag het opleidingscentrum geen nascholing geven. Het opleidingscentrum kan gedurende het eerste jaar |
Pendant la période de suspension ou après la décision d'annulation de | dat volgt op de opheffing, geen nieuwe erkenning aanvragen. |
l'agrément du module de formation continue par e-learning, le centre | Gedurende de schorsingsperiode of na de beslissing tot opheffing van |
de formation n'est pas autorisé à fournir le module de formation | de erkenning van de nascholingsmodule met e-learning mag het |
continue et le système est désactivé. Le centre de formation ne peut | opleidingscentrum de nascholingsmodule niet geven en wordt het systeem |
gedeactiveerd. Het opleidingscentrum kan gedurende het eerste jaar dat | |
pas demander un nouvel agrément pour le module de formation continue | volgt op de opheffing, geen nieuwe erkenning voor de nascholingsmodule |
par e-learning pendant la première année suivant l'annulation. ». | met e-learning aanvragen.". |
Art. 17.A l'article 55/1, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 17.In artikel 55/1, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 28 novembre 2008 et rétabli par l'arrêté du Gouvernement | het Koninklijk besluit van 28 november 2008 en hersteld bij het |
flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées | besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le centre d'examen rembourse les redevances, visées au paragraphe 1er, | "Het examencentrum betaalt de retributies, vermeld in paragraaf 1, aan |
au candidat si celui-ci prouve qu'il n'a pas pu passer l'examen en | de kandidaat terug als de kandidaat bewijst dat hij het examen niet |
raison d'un des cas de force majeure suivants et si le candidat | heeft kunnen afleggen omwille van een van de volgende gevallen van |
demande le remboursement au centre d'examen dans un délai d'un an à | overmacht en als de kandidaat het examencentrum om terugbetaling |
compter du jour de l'examen : | vraagt binnen het jaar vanaf de dag van het examen: |
1° en cas de maladie du candidat si l'examen tombe entre la date de | 1° bij ziekte van de kandidaat als het examen valt in de periode vanaf |
début et la date de fin de la période de maladie et si le candidat | de begindatum tot en met de einddatum van de ziekteperiode en als de |
présente un certificat médical ; | kandidaat een geneeskundig getuigschrift van een arts voorlegt; |
2° en cas de décès de l'une des personnes suivantes si l'examen tombe | 2° bij overlijden van een van volgende personen als het examen valt in |
pendant la période entre la date du décès et la date de l'enterrement | de periode vanaf de datum van het overlijden tot en met de datum van |
et si le candidat présente un avis nécrologique montrant le lien de parenté avec cette personne : a) le conjoint ou le partenaire cohabitant du candidat ; b) les enfants ou les enfants placés du candidat, du conjoint du candidat ou du partenaire cohabitant du candidat ; c) les parents, les beaux-parents, les parents d'accueil ou les beaux-enfants du candidat, du conjoint du candidat ou du partenaire cohabitant du candidat ; d) les frères, les soeurs, les grands-parents ou les petits-enfants du candidat, du conjoint du candidat ou du partenaire cohabitant du candidat ; 3° en cas d'indisponibilité le jour de l'examen du véhicule avec lequel le candidat devait passer l'examen, si le candidat présente une copie du procès-verbal de police ou de la communication à la police. » ; 2° il est inséré des alinéas 4 et 5, rédigés comme suit : « Si le candidat n'a pas pu passer l'examen en raison d'un cas de force majeure autre que les cas visés à l'alinéa 3, le Département décide si les rétributions, visées au paragraphe 1er, peuvent être remboursées au candidat. Dans un délai d'un an à compter du jour de l'examen, le candidat adresse au Département une demande de remboursement en indiquant le motif de force majeure et en fournissant | de begrafenis en als de kandidaat een overlijdensbericht voorlegt waaruit de de verwantschap met deze persoon blijkt: a) de echtgenoot of de samenwonende partner van de kandidaat; b) de kinderen of de pleegkinderen van de kandidaat, van de echtgenoot van de kandidaat of van de samenwonende partner van de kandidaat; c) de ouders, de stiefouders, de pleegouders of de schoonkinderen van de kandidaat, van de echtgenoot van de kandidaat of van de samenwonende partner van de kandidaat; d) de broers, de zussen, de grootouders of de kleinkinderen van de kandidaat, van de echtgenoot van de kandidaat of van de samenwonende partner van de kandidaat; 3° bij onbeschikbaarheid op de dag van het examen van het voertuig waarmee de kandidaat het examen ging afleggen als de kandidaat een kopie van het proces-verbaal of van de melding bij de politie voorlegt."; 2° er worden een vierde en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Als de kandidaat het examen niet heeft kunnen afleggen omwille van een ander geval van overmacht dan de gevallen, vermeld in het derde lid, oordeelt het departement of de retributies, vermeld in paragraaf 1, aan de kandidaat kunnen worden terugbetaald. De kandidaat vraagt binnen het jaar vanaf de dag van het examen aan het departement om de terugbetaling met vermelding van de reden van overmacht en de |
les pièces justificatives. | bewijsstukken hiervan. |
Le ministre ou son mandataire peut déterminer les modalités et les | De minister of zijn gemachtigde kan de wijze waarop en de voorwaarden |
conditions de remboursement des rétributions visées au paragraphe 1er. | waaronder de retributies, vermeld in paragraaf 1, kunnen worden |
». | terugbetaald, bepalen.". |
Art. 18.A l'article 55/3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 18.In artikel 55/3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2020 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020 en vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 11 mars 2022, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2022, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
« Le centre de formation fournit toutes les données suivantes au | "Het opleidingscentrum bezorgt al de volgende gegevens aan het |
Département : | Departement: |
1° les données relatives à chaque module de formation continue prévue, | 1° de gegevens voor elke geplande nascholingsmodule, vermeld in |
visé à l'article 45, § 1/3 ; | artikel 45, § 1/3; |
2° conformément à l'article 45, § 2, alinéa 1er, pour chaque module de | 2° conform artikel 45, § 2, eerste lid, voor elke georganiseerde |
formation continue organisée, les données suivantes : | nascholingsmodule de volgende gegevens: |
a) le numéro d'entreprise du centre de formation ; | a) het ondernemingsnummer van het opleidingscentrum; |
b) le numéro d'agrément du centre de formation ; | b) het erkenningsnummer van het opleidingscentrum; |
c) le nom et le numéro d'agrément du module de formation continue ; | c) de naam en het erkenningsnummer van de nascholingsmodule; |
d) la catégorie de permis de conduire pour laquelle la formation | d) de rijbewijscategorie waarvoor nascholing wordt gevolgd; |
continue est suivie ; | |
e) le sujet du module de formation continue ; | e) het onderwerp van de nascholingsmodule; |
f) le numéro d'identification de la partie de la formation continue ; | f) het identificatienummer van het nascholingsonderdeel; |
g) le nombre de points de crédit ; | g) het aantal kredietpunten; |
h) le cas échéant, le nombre d'heures de conduite pratique ; | h) in voorkomend geval, het aantal uren praktisch rijonderricht; |
i) la date à laquelle la partie de la formation continue a été suivie | i) de datum van het gevolgde nascholingsonderdeel; |
; j) le cas échéant, l'adresse à laquelle le cours de formation continue | j) in voorkomend geval, het adres waar de nascholingscursus heeft |
a été organisé ; | plaatsgevonden; |
k) le numéro d'agrément du formateur ; | k) het erkenningsnummer van de lesgever; |
l) les numéros de registre national ou numéros bis des participants | l) de rijksregisternummers of bisnummers van de deelnemers die de |
qui ont suivi la formation continue. » ; | nascholing gevolgd hebben."; |
2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé ; | 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 2°, les mots « et le contrôle » | 3° in paragraaf 3, eerste lid, 2°, worden de woorden "en controle" |
sont remplacés par le membre de phrase « , le contrôle et les mesures » ; | vervangen door de zinsnede ", controle en maatregelen"; |
4° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Les données, visées au paragraphe 1er, 2°, b) à i) et l), sont | " § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 2°, b) tot en met i) en |
conservées pendant toute la durée de vie du participant. | l), worden bijgehouden gedurende de levensloop van de deelnemer. |
Les données visées au paragraphe 1er, 1° et 2°, a), j) et k), sont | De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 1° en 2°, a), j) en k), worden |
conservées pendant cinq ans. ». | vijf jaar bijgehouden.". |
Art. 19.A l'article 55/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 19.In artikel 55/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 1er, alinéa 1er, est complété par les points 7° à | 1° aan paragraaf 1, eerste lid, worden een punt 7° tot en met 14° |
14°, rédigés comme suit : | toegevoegd, die luiden als volgt: |
« 7° les données visées à l'article 45, § 1/3 ; | "7° de gegevens, vermeld in artikel 45, § 1/3; |
8° la demande d'approbation et l'approbation du programme de | 8° de aanvraag tot goedkeuring en de goedkeuring van het |
formation, visé à l'article 47, § 1er, 4°, et § 3, et toute | opleidingsprogramma, vermeld in artikel 47, § 1, 4°, en § 3, en elke |
modification du programme, visé à l'article 47, § 1er, 5° ; | wijziging van het programma, vermeld in artikel 47, § 1, 5° ; |
9° la demande d'agrément en tant que centre de formation, visée à | 9° de aanvraag tot erkenning als opleidingscentrum, vermeld in artikel |
l'article 48, § 1er, alinéa 1er, la décision d'agréer ou non le centre | 48, § 1, eerste lid, de beslissing om het opleidingscentrum al dan |
de formation, visée à l'article 48, § 1er, alinéa 2, la demande de | niet te erkennen, vermeld in artikel 48, § 1, tweede lid, de aanvraag |
renouvellement de l'agrément en tant que centre de formation, visée à | tot vernieuwing van de erkenning als opleidingscentrum, vermeld in |
l'article 48, § 2, alinéa 1er, la décision de renouveler ou non | artikel 48, § 2, eerste lid, de beslissing om de erkenning van het |
l'agrément du centre de formation, visée à l'article 48, § 2, alinéa | opleidingscentrum al dan niet te vernieuwen, vermeld in artikel 48, § |
3, et le numéro d'agrément, visé à l'article 48, § 4, alinéa 1er ; | 2, derde lid, en het erkenningsnummer, vermeld in artikel 48, § 4, |
10° la notification de l'arrêt visé à l'article 48, § 5 ; | eerste lid; 10° de kennisgeving van de stopzetting, vermeld in artikel 48, § 5; |
11° pour les modules de formation continue par e-learning, toutes les | 11° voor de nascholingsmodules met e-learning al de volgende gegevens: |
données suivantes : a) l'identification via e-ID ou au moyen de données de connexion | a) de identificatie via e-ID of met unieke aanmeldgegevens, vermeld in |
uniques visées à l'article 52/5 ; | artikel 52/5; |
b) les données visées à l'article 52/7, alinéa 2 ; | b) de gegevens, vermeld in artikel 52/7, tweede lid; |
c) l'aperçu visé à l'article 52/8, alinéa 1er ; | c) het overzicht, vermeld in artikel 52/8, eerste lid; |
d) la demande d'agrément du module de formation continue par | d) de aanvraag tot erkenning van de nascholingsmodule met e-learning, |
e-learning visée à l'article 52/11 ; | vermeld in artikel 52/11; |
e) la décision d'agréer ou non le module de formation continue par | e) de beslissing om de nascholingsmodule met e-learning al dan niet te |
e-learning visée à l'article 52/12 ; | erkennen, vermeld in artikel 52/12; |
f) le numéro d'agrément du module de formation continue par e-learning | f) het erkenningsnummer van de nascholingsmodule met e-learning, |
visée à l'article 52/13 ; | vermeld in artikel 52/13; |
g) la notification de l'arrêt visé à l'article 52/15, alinéa 1er ; | g) de kennisgeving van de stopzetting, vermeld in artikel 52/15, |
h) les informations visées à l'article 52/17 ; | eerste lid; h) de informatie, vermeld in artikel 52/17; |
12° les renseignements visés à l'article 53, alinéa 2 ; | 12° de inlichtingen, vermeld in artikel 53, tweede lid; |
13° la défense écrite visée à l'article 54, alinéa 3 ; | 13° het schriftelijke verweer, vermeld in artikel 54, derde lid; |
14° la décision visée à l'article 54, alinéa 4. » ; | 14° de beslissing, vermeld in artikel 54, vierde lid."; |
2° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, 3°, les mots « et le contrôle » | 2° in paragraaf 3, eerste lid, 3°, worden de woorden "en de controle" |
sont remplacés par le membre de phrase « , le contrôle et les mesures | vervangen door de zinsnede ", controle en maatregelen"; |
» ; 3° le paragraphe 4 est complété par des alinéas trois et quatre, | 3° aan paragraaf 4 worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die |
rédigés comme suit : | luiden als volgt: |
« Les données, visées au paragraphe 1er, 7° et 11°, sont conservées | "De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 7° en 11°, worden vijf jaar |
pendant cinq ans. | bijgehouden. |
Les données, visées au paragraphe 1er, 8° à 10° et 12° à 14°, sont | De gegevens, vermeld in paragraaf 1, 8° tot en met 10° en 12° tot en |
conservées jusqu'à un an après l'expiration de l'agrément. ». | met 14°, worden bijgehouden tot een jaar nadat de erkenning ophoudt te bestaan.". |
Art. 20.Le titre VI, chapitre 3, du même arrêté, modifié par les |
Art. 20.Aan titel VI, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 17 juillet 2020, 2 juillet 2021 et | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, 2 juli 2021 |
11 mars 2022, est complété par un article 55/11, rédigé comme suit : | en 11 maart 2022, wordt een artikel 55/11 toegevoegd, dat luidt als |
« Art. 55/11.§ 1er. Le centre de formation traite les données suivantes : |
volgt: " Art. 55/11.§ 1. Het opleidingscentrum verwerkt de volgende gegevens: |
1° les copies de la preuve que l'interprète satisfait aux conditions | 1° de afschriften van het bewijs dat de tolk voldoet aan de |
de diplôme, visées à l'article 45, § 1/2, alinéa 1er ; | diplomavereisten, vermeld in artikel 45, § 1/2, eerste lid; |
2° pour les modules de formation continue par e-learning, toutes les | 2° voor de nascholingsmodules met e-learning al de volgende gegevens: |
données suivantes : a) l'identification via e-ID ou au moyen de données de connexion | a) de identificatie via e-ID of met unieke aanmeldgegevens, vermeld in |
uniques visées à l'article 52/5 ; | artikel 52/5; |
b) les données visées à l'article 52/7, alinéa 2 ; | b) de gegevens, vermeld in artikel 52/7, tweede lid; |
c) l'aperçu visé à l'article 52/8, alinéa 1er ; | c) het overzicht, vermeld in artikel 52/8, eerste lid; |
d) les informations visées à l'article 52/17. | d) de informatie, vermeld in artikel 52/17. |
§ 2. Le centre de formation est le responsable du traitement, visé à | § 2. Het opleidingscentrum is de verwerkingsverantwoordelijke, vermeld |
l'article 4, 7), du règlement général sur la protection des données | in artikel 4, 7), van de algemene verordening gegevensbescherming, |
pour les données visées au paragraphe 1er. | voor de verwerking van de gegevens, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Les données visées au paragraphe 1er sont collectées et traitées | § 3. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden verzameld en verwerkt |
aux fins suivantes : | voor de volgende doeleinden: |
1° la gestion administrative de l'e-learning dispensé ; | 1° het administratieve beheer van de gegeven e-learning; |
2° l'inspection, le contrôle et les mesures, visés au titre VI, | 2° de inspectie, controle en maatregelen, vermeld in titel VI, |
chapitre 1er ; | hoofdstuk 1; |
3° l'établissement de statistiques générales et anonymes par le | 3° de opmaak van algemene en naamloze statistieken door het |
Département. | Departement. |
Les données qui sont collectées et traitées aux fins visées à l'alinéa | De gegevens die verzameld en verwerkt worden voor het doeleinde, |
1er, 3°, sont anonymisées. | vermeld in het eerste lid, 3°, worden geanonimiseerd. |
§ 4. Les données visées au paragraphe 1er, sont conservées pendant | § 4. De gegevens, vermeld in paragraaf 1, worden vijf jaar |
cinq ans. ». | bijgehouden.". |
Art. 21.A l'annexe 3 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 21 |
Art. 21.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
juillet 2014 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 | Koninklijk besluit van 21 juli 2014 en gewijzigd bij het besluit van |
juillet 2020, les modifications suivantes sont apportées : | de Vlaamse Regering van 17 juli 2020, worden de volgende wijzigingen |
1° dans le point 2, en ce qui concerne la page 1, point a), le membre | aangebracht: 1° in punt 2, wat betreft bladzijde 1, punt a), wordt de zinsnede |
de phrase « carte de qualification de conducteur - kwalificatiekaart | "carte de qualification de conducteur - kwalificatiekaart bestuurder - |
bestuurder - Fahrerqualifizierungsnachweis » est remplacé par les mots | Fahrerqualifizierungsnachweis" vervangen door de woorden |
« carte de qualification de conducteur » ; | "kwalificatiekaart bestuurder"; |
2° dans le point 2, en ce qui concerne la page 1, point c), 4., c), le | 2° in punt 2, wat betreft bladzijde 1, punt c), 4., c), wordt de |
membre de phrase « : SPF Mobilité et Transports » est abrogé ; | zinsnede ": FOD Mobiliteit en Vervoer" opgeheven; |
3° dans le point 2, en ce qui concerne la page 1, le point d) est | 3° in punt 2, wat betreft bladzijde 1, wordt punt d) vervangen door |
remplacé par ce qui suit : | wat volgt: |
« d) la mention « modèle UE » et la mention « carte de qualification | "d) de vermelding "EU-model" en de vermelding "kwalificatiekaart |
de conducteur » dans les autres langues de l'Union, en lettres bleues | bestuurder" in de overige talen van de Unie in blauwe letters en op |
et de manière à ce qu'ils constituent la toile de fond de la carte : | zodanige wijze dat ze de achtergrond van de kaart vormen: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° le point 2, en ce qui concerne la page 2, point a), est remplacé | 4° aan punt 2, wat betreft bladzijde 2, punt a), wordt een punt 11 |
par un point 11, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 11. un espace pour la mention du numéro de série de la carte, visée | "11. een ruimte voor de vermelding van het serienummer van de kaart, |
à la page 1, point c), 5, b) sous la forme d'un code unique ; » ; | vermeld op bladzijde 1, punt c), 5, b), in de vorm van een unieke |
5° le modèle de la carte de qualification de conducteur est remplacé | code;"; 5° het model van kwalificatiekaart bestuurder wordt vervangen door wat |
par ce qui suit : | volgt: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
». | ". |
Art. 22.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 22.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 mars 2022, est complété par une annexe 4, | van de Vlaamse Regering van 11 maart 2022, wordt een bijlage 4 |
jointe en annexe 1re au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 23.Le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 23.Aan hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 11 mars 2022, est complété par une annexe 5, | van de Vlaamse Regering van 11 maart 2022, wordt een bijlage 5 |
jointe en annexe 2 au présent arrêté. | toegevoegd, die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 24.Les règlements suivants sont abrogés : |
Art. 24.De volgende regelingen worden opgeheven: |
1° l'arrêté ministériel du 29 octobre 2008 déterminant les règles | 1° het ministerieel besluit van 29 oktober 2008 tot bepaling van de |
d'évaluation des examens théoriques et pratiques en vue de l'obtention | beoordelingsregels van de theoretische en praktische examens met het |
du certificat de qualification initiale, visé dans l'arrêté royal du 4 | oog op het behalen van het getuigschrift van basiskwalificatie bedoeld |
mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle | in het Koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de |
et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories | vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de |
C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, modifié par | categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E, |
l'arrêté ministériel du 16 juillet 2009 ; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 16 juli 2009; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021 fixant les | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021 tot bepaling |
conditions relatives à la formation continue par e-learning dans le | van de voorwaarden voor de nascholing met e-learning in het kader van |
cadre d'un projet-pilote et modifiant les articles 4, 45 et 47 de | een proefproject en tot wijziging van artikel 4, 45 en 47 van het |
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | Koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de |
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E. | categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2024. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2024. |
Art. 26.Le ministre flamand qui a l'infrastructure et la politique |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
routières dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2024. | Brussel, 26 april 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |