Arrêté du Gouvernement flamand portant les mesures d'exécution concernant la formation duale dans l'enseignement secondaire spécial des formes d'enseignement 3 et 4 et diverses autres mesures | Besluit van de Vlaamse Regering houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren in het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 en 4 en diverse andere maatregelen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand portant les mesures | 26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
d'exécution concernant la formation duale dans l'enseignement | uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren in het buitengewoon |
secondaire spécial des formes d'enseignement 3 et 4 et diverses autres | secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 en 4 en diverse andere |
mesures | maatregelen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Code de l'enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, l'article 2, § 6, inséré par | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 2, § 6, ingevoegd |
le décret du 30 mars 2018, l'article 12, l'article 115, § 1er, modifié | bij het decreet van 30 maart 2018, artikel 12, artikel 115, § 1, |
par le décret du 21 mars 2014 et le décret du 4 avril 2014, l'article | gewijzigd bij het decreet van 21 maart 2014 en het decreet van 4 april |
336, § 4, remplacé par le décret du 21 mars 2014 et modifié par le | 2014, artikel 336, § 4, vervangen bij het decreet van 21 maart 2014 en |
décret du 20 avril 2018, l'article 357/31, inséré par le décret du 30 | gewijzigd bij het decreet van 20 april 2018, artikel 357/31, ingevoegd |
mars 2018 et les articles 357/65, 357/66, 357/68, 357/69 et 357/71, | bij het decreet van 30 maart 2018, en artikel 357/65, 357/66, 357/68, |
inséré par le décret du 30 novembre 2018 ; | 357/69 en 357/71, ingevoegd bij het decreet van 30 november 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 août 2001 organisant l'année | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 augustus 2001 |
scolaire dans l'enseignement secondaire ; | houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 december 2002 |
l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme | betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs |
d'enseignement 3 ; | van opleidingsvorm 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 septembre 2018 fixant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 |
mesures d'exécution concernant la formation duale et la phase de | houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal leren en de |
démarrage et diverses autres mesures ; | aanloopfase en diverse andere maatregelen; |
Vu l'avis n° 102/2018 de la « Gegevensbeschermingsautoriteit » | Gelet op advies nr. 102/2018 van de Gegevensbeschermingsautoriteit |
(Autorité de protection des données), rendu le 17 octobre 2018 ; | gegeven op 17 oktober 2018; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 10 décembre 2018 ; | begroting, gegeven op 10 december 2018; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Syntra Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Syntra Vlaanderen, |
le 17 janvier 2019 ; | gegeven op 17 januari 2019; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, rendu le 28 janvier 2019 ; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 28 januari 2019; |
Vu l'avis du « Vlaamse Onderwijsraad » (Conseil flamand de | Gelet op het advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 12 |
l'Enseignement), donné le 12 février 2019 ; | februari 2019; |
Vu le protocole n° 129 du 15 mars 2019 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 129 van 15 maart 2019 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 65.713 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2019, en | Gelet op advies 65.713 van de Raad van State, gegeven op 12 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse |
Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports ; | minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - La formation duale | HOOFDSTUK 1. - Duaal leren |
Section 1re. - Organisation de la formation duale | Afdeling 1. - Organisatie van duaal leren |
Article 1er.La période de vingt jours de formation par année scolaire |
Artikel 1.De periode van twintig opleidingsdagen per schooljaar |
pendant laquelle l'élève ne doit pas avoir de contrat, visé à | waarin de leerling geen overeenkomst hoeft te hebben, vermeld in |
l'article 357/66 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre | artikel 357/66 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
2010, est prolongée comme suit dans les situations suivantes : | wordt in de volgende situaties op de volgende wijze verlengd: |
1° l'élève s'absente de manière injustifiée pendant cette période de | 1° de leerling is gewettigd afwezig gedurende die periode van twintig |
vingt jours de formation : la période est prolongée du nombre de jours | opleidingsdagen: de periode wordt verlengd met het aantal dagen van de |
d'absence ; | afwezigheid; |
2° la période d'agrément de l'entreprise commence ou court pendant | 2° de erkenningsperiode van de onderneming start of loopt gedurende |
cette période de vingt jours de formation : la période est prolongée | die periode van twintig opleidingsdagen: de periode wordt verlengd met |
du nombre de jours pris par la procédure d'agrément de l'entreprise ; | het aantal dagen dat in beslag genomen wordt door de procedure voor de |
3° l'accompagnateur de parcours décide de prolonger cette période de | erkenning van de onderneming; 3° de trajectbegeleider beslist om die periode van twintig |
vingt jours de formation d'un maximum de quarante jours de formation | opleidingsdagen te verlengen met maximaal een periode van veertig |
sur la base des efforts de l'élève, du contexte spécifique et du plan | opleidingsdagen op basis van de inspanningen van de leerling,de |
d'action individuel de l'élève. | specifieke context, en het individuele handelingsplan van de leerling. |
Art. 2.Pour l'évaluation des élèves dans les subdivisions |
Art. 2.Voor de leerlingenevaluatie in de duale structuuronderdelen |
structurelles duales de la forme d'enseignement 4, l'organisation | van opleidingsvorm 4 is de organisatie van een geïntegreerde proef als |
d'une épreuve intégrée telle que visée à l'article 56 de l'arrêté du | vermeld in artikel 56 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de | juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair |
l'enseignement secondaire à temps plein, est facultative. | onderwijs, facultatief. |
Pour l'évaluation des élèves dans les subdivisions structurelles | Voor de leerlingenevaluatie in de duale structuuronderdelen van |
duales de la forme d'enseignement 3, l'organisation d'une épreuve de | opleidingsvorm 3 is de organisatie van een kwalificatieproef als |
qualification telle que visée à l'article 13, § 1er, et à l'article 14 | vermeld in artikel 13, § 1, en artikel 14 van het besluit van de |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à | Vlaamse Regering van 6 december 2002 betreffende de organisatie van |
l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme | |
d'enseignement 3, par une commission de qualification telle que visée | het buitengewoon secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 door een |
à l'article 17 de l'arrêté précité, est facultative. | kwalificatiecommissie als vermeld in artikel 17 van het voormelde |
besluit, facultatief. | |
Art. 3.En sa qualité de membre ayant voix délibérative du conseil de |
Art. 3.In zijn hoedanigheid van stemgerechtigd lid van de klassenraad |
classe, le tuteur respecte le secret professionnel auquel sont | bewaart de mentor het ambtsgeheim waartoe ook de andere |
également tenus les autres membres ayant voix délibérative du | stemgerechtigde leden van het bestuurs- en onderwijzend en |
personnel directeur et enseignant, ainsi que paramédical, médical, | paramedisch, medisch, orthopedagogisch, psychologisch en sociaal |
orthopédagogique, psychologique et social, auxquels s'applique le | personeel, op wie de rechtspositieregeling in het onderwijs van |
statut de l'enseignement. Si l'élève remplit la composante du lieu de | toepassing is, gehouden zijn. Als de leerling de werkplekcomponent |
achtereenvolgens op verschillende werkplekken invult en er dus | |
travail successivement à différents lieux de travail et que, par | verschillende mentoren bij de leerling zijn betrokken tijdens |
conséquent, différents tuteurs sont associés à l'élève pendant la même | hetzelfde schooljaar, kunnen de mentoren bij stemming in de |
année scolaire, les tuteurs ne peuvent émettre qu'une seule voix en | klassenraad samen maar één stem uitbrengen. Bij staking van stemmen |
cas de vote au conseil de classe. En cas de partage des voix des | van de mentoren stemt de trajectbegeleider namens de mentoren, |
tuteurs, l'accompagnateur de parcours votera au nom des tuteurs, sans | |
préjudice de son propre vote. | onverminderd zijn eigen stem. |
Des arrangements pratiques sont convenus entre le prestataire de la | Tussen de aanbieder duaal leren en de werkplek worden praktische |
formation duale et le lieu de travail concernant le rôle du tuteur | afspraken gemaakt over het functioneren van de mentor in de |
dans le conseil de classe, y compris la présence ou non du tuteur aux réunions du conseil de classe. Art. 4.Le Ministre flamand chargé de l'enseignement peut lancer un appel aux organisateurs pour qu'ils prévoient un parcours d'accompagnement pour les élèves lors de leur recherche d'un lieu de travail ou sur le lieu de travail. L'appel, visé à l'alinéa 1er, comprend au moins les éléments suivants : 1° un aperçu des organisations qui peuvent souscrire à l'appel ; |
klassenraad, met inbegrip van het al dan niet aanwezig zijn van de mentor op klassenraadsvergaderingen. Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, kan een oproep lanceren bij organisatoren om in een begeleidingstraject te voorzien voor leerlingen tijdens de zoektocht naar een werkplek of op de werkplek. De oproep, vermeld in het eerste lid, omvat minstens de volgende elementen: 1° een overzicht van de organisaties die kunnen intekenen op de oproep; |
2° la procédure de sélection et les critères de sélection utilisés | 2° de selectieprocedure en de selectiecriteria die gebruikt worden om |
pour désigner les organisateurs ; | de organisatoren aan te wijzen; |
3° les conditions auxquelles doivent répondre les candidats organisateurs ; | 3° de voorwaarden waaraan kandidaat-organisatoren moeten voldoen; |
4° le montant de la subvention ; | 4° de hoogte van de subsidie; |
5° les conditions auxquelles ces subventions peuvent être retirées ; | 5° de voorwaarden waaronder de subsidies kunnen worden ingetrokken; |
6° le soutien subventionnable maximal dans le cadre de l'appel ; | 6° de maximale subsidieerbare ondersteuning binnen de oproep; |
7° l'évaluation des parcours d'accompagnement. | 7° de evaluatie van de begeleidingstrajecten. |
Section 2. - Validation d'études | Afdeling 2. - Studiebekrachtiging |
Art. 5.§ 1er. Les titres suivants peuvent être délivrés dans les |
Art. 5.§ 1. In duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 4, |
subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 4, sauf | behalve bij Se-n-Se, kunnen de volgende studiebewijzen uitgereikt |
en cas de Se-n-Se : | worden: |
1° un diplôme d'enseignement secondaire : | 1° een diploma van secundair onderwijs; |
2° un certificat d'études de la deuxième année d'études du troisième degré ; | 2° een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van de derde graad; |
3° un certificat d'études de la troisième année d'études du troisième | 3° een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van de derde graad; |
degré ; 4° un certificat du deuxième degré de l'enseignement secondaire : | 4° een getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs; |
5° une preuve de qualification professionnelle ; | 5° een bewijs van beroepskwalificatie; |
6° une preuve de qualification partielle. | 6° een bewijs van deelkwalificatie;. |
Le cas échéant, les titres visés à l'alinéa 1er, 5° et 6°, peuvent être délivrés dans les subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 4, Se-n-Se. Une subdivision structurelle duale peut être basée sur une ou plusieurs qualifications professionnelles ou partielles et conduire ainsi à une ou plusieurs preuves de qualification professionnelle ou partielle. Les titres visés à l'alinéa 1er, 1° à 4° inclus, dont le titre visé à l'alinéa 1er, 4°, uniquement s'il est délivré dans l'enseignement secondaire professionnel, valent comme qualification d'enseignement, | In voorkomend geval kunnen in duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 4, Se-n-Se de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 5° en 6°, uitgereikt worden. Een duaal structuuronderdeel kan op een of meer beroepskwalificaties of deelkwalificaties zijn gebaseerd en bijgevolg tot een of meer bewijzen van beroepskwalificatie of bewijzen van deelkwalificatie leiden. De studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, waarvan het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, alleen als het uitgereikt wordt in het beroepssecundair onderwijs, gelden als een onderwijskwalificatie, met toepassing van artikel 14 van het decreet |
en application de l'article 14 du décret du 30 avril 2009 sur la | van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur. |
structure des certifications. Le titre visé à l'alinéa 1er, 5°, vaut comme une qualification | Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 5°, geldt, met toepassing |
professionnelle en application de l'article 14 du décret précité. | van artikel 14 van het voormelde decreet, als een beroepskwalificatie. |
Le titre visé à l'alinéa 1er, 6°, vaut comme une partie d'une | Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 6°, geldt met toepassing |
qualification professionnelle en application de l'article 14 du décret | van artikel 14 van het voormelde decreet als een deel van een |
précité. Ceci est mentionné explicitement sur le modèle du titre, | beroepskwalificatie. Dat wordt expliciet op het model van het |
ainsi que la dénomination de la qualification professionnelle. | studiebewijs vermeld, samen met de benaming van de |
§ 2. Une attestation de compétences est accordée dans la forme | beroepskwalificatie. |
d'enseignement 4 si l'élève a acquis certaines compétences d'une | § 2. Een bewijs van competenties wordt toegekend in opleidingsvorm 4 |
qualification reconnue, sans toutefois être éligible à l'un des titres | als de leerling bepaalde competenties heeft verworven uit een erkende |
kwalificatie, zonder dat hij echter in aanmerking komt voor een van de | |
visés au paragraphe 1er. | studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1. |
§ 3. Une attestation de fréquentation régulière des cours est délivrée | § 3. Een attest van regelmatige lesbijwoning wordt uitgereikt in |
dans la forme d'enseignement 4 en cas de fin prématurée de la | opleidingsvorm 4 bij vroegtijdige beëindiging van de opleiding zonder |
formation sans que des compétences n'aient été acquises ou après la | dat er competenties verworven zijn of na het eerste leerjaar van een |
première année d'un degré. Si l'attestation est délivrée après la | graad. Als het attest wordt uitgereikt na het eerste leerjaar van een |
première année d'un degré, elle donne automatiquement accès à la | graad, verleent het van rechtswege toegang tot het tweede leerjaar van |
deuxième année de ce degré. | die graad. |
§ 4. Les modèles suivants, y compris les instructions de remplissage, | § 4. De volgende modellen, inclusief invulinstructies, zijn opgenomen |
sont repris dans les annexes suivantes : | in de volgende bijlagen: |
1° le modèle de diplôme de l'enseignement secondaire est repris à | 1° het model voor een diploma van secundair onderwijs is opgenomen in |
l'annexe 1re, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | bijlage 1, die bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
septembre 2018 fixant des mesures d'exécution concernant la formation | september 2018 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal |
duale et la phase de démarrage et diverses autres mesures ; | leren en de aanloopfase en diverse andere maatregelen is gevoegd; |
2° le modèle de certificat d'études de la deuxième année d'études du | 2° het model voor een studiegetuigschrift van het tweede leerjaar van |
troisième degré est repris à l'annexe 3, jointe à l'arrêté du | de derde graad is opgenomen in bijlage 3, die bij het voornoemde |
Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; |
3° le modèle de certificat d'études de la troisième année d'études du | 3° het model voor een studiegetuigschrift van het derde leerjaar van |
troisième degré est repris à l'annexe 4, jointe à l'arrêté du | de derde graad is opgenomen in bijlage 4, die bij het voornoemde |
Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; | besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; |
4° le modèle de certificat du deuxième degré de l'enseignement | 4° het model voor een getuigschrift van de tweede graad van het |
secondaire est repris à l'annexe 5, jointe à l'arrêté du Gouvernement | secundair onderwijs is opgenomen in bijlage 5, die bij het voornoemde |
besluit van de Vlaamse Regering van 14 september 2018 is gevoegd; | |
5° het model voor een bewijs van beroepskwalificatie is opgenomen in | |
bijlage 6, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van | |
flamand précité du 14 septembre 2018 ; | 14 september 2018 is gevoegd; |
5° le modèle d'attestation de qualification professionnelle est repris | 6° het model voor een bewijs van deelkwalificatie is opgenomen in |
à l'annexe 6, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 | bijlage 7,die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2018 ; | 14 september 2018 is gevoegd; |
6° le modèle de preuve de qualification partielle est repris à | 7° het model voor een bewijs van competenties is opgenomen in bijlage |
l'annexe 7, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 | 8, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
septembre 2018 ; | september 2018 is gevoegd; |
8° het model voor een attest van regelmatige lesbijwoning is opgenomen | |
7° le modèle d'attestation de compétences est repris à l'annexe 8, | in bijlage 9, die bij het voornoemde besluit van de Vlaamse Regering |
jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018 ; 8° le modèle d'attestation de fréquentation régulière des cours est repris à l'annexe 9, jointe à l'arrêté du Gouvernement flamand précité du 14 septembre 2018. Les modèles de titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 4° inclus, dont le modèle de titre, visé à l'alinéa 1er, 4°, uniquement s'il est délivré dans l'enseignement secondaire professionnel, indiquent explicitement qu'il s'agit d'une qualification d'enseignement et son niveau dans la structure flamande des certifications et le cadre européen des certifications. Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 5°, indique explicitement qu'il s'agit d'une qualification professionnelle, ainsi que le nom de la qualification professionnelle et son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Un supplément au titre est intégré dans le modèle des titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 6°. Art. 6.§ 1er. Dans les subdivisions structurelles duales de la forme d'enseignement 3, les titres suivants peuvent être délivrés dans la phase de qualification et dans la phase d'intégration : |
van 14 september 2018 is gevoegd. Op de modellen van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, waarvan het model van studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, alleen als het uitgereikt wordt in het beroepssecundair onderwijs, wordt expliciet vermeld dat het een onderwijskwalificatie betreft en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 5°, wordt expliciet vermeld dat het een beroepskwalificatie betreft, samen met de naam van de beroepskwalificatie en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. In het model van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 6°, wordt een studiebewijssupplement geïntegreerd. Art. 6.§ 1. In duale structuuronderdelen van opleidingsvorm 3 kunnen in de kwalificatiefase en de integratiefase de volgende studiebewijzen uitgereikt worden: |
1° un certificat de la formation, une preuve de qualification | 1° een getuigschrift van de opleiding, een bewijs van |
d'enseignement de niveau 2 ; | onderwijskwalificatie niveau 2; |
2° un certificat de la formation ; | 2° een getuigschrift van de opleiding; |
3° une preuve de qualification professionnelle ; | 3° een bewijs van beroepskwalificatie; |
4° une preuve de qualification partielle. | 4° een bewijs van deelkwalificatie. |
Le titre, visé à l'alinéa 1er, 1°, qui ne peut être délivré qu'après | Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 1°, dat pas uitgereikt |
la modernisation de l'enseignement secondaire, vaut comme une | kan worden nadat de modernisering secundair onderwijs is doorgevoerd, |
qualification d'enseignement en application de l'article 14 du décret | geldt, met toepassing van artikel 14 van het decreet van 30 april 2009 |
du 30 avril 2009 sur la structure des certifications. | betreffende de kwalificatiestructuur, als een onderwijskwalificatie. |
Le titre visé à l'alinéa 1er, 3°, vaut comme une qualification | Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 3°, geldt, met toepassing |
professionnelle en application de l'article 14 du décret précité. | van artikel 14 van het voormelde decreet, als een beroepskwalificatie. |
Les élèves qui obtiennent l'un des titres, visés à l'alinéa 1er, dans | Leerlingen die één van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, |
la phase de qualification d'une subdivision structurelle duale ne | behalen in de kwalificatiefase van een duaal structuuronderdeel kunnen |
peuvent être admis à la phase d'intégration de la formation duale | niet toegelaten worden tot de integratiefase van de identieke duale |
identique et ne peuvent être admis à la phase d'intégration d'une | opleiding en niet toegelaten worden tot de integratiefase van een |
formation non duale connexe. | verwante niet-duale opleiding. |
Le titre, visé à l'alinéa 1er, 4°, vaut, en application de l'article | Het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 4°, geldt, met toepassing |
14 du décret précité, comme une qualification partielle et est accordé | van artikel 14 van het voormelde decreet als een deelkwalificatie en |
si l'élève n'est pas éligible à un des titres, visés à l'alinéa 1er, | wordt toegekend als de leerling niet in aanmerking komt voor een van |
1° à 3°. Ce titre vaut comme une partie d'une qualification | de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 3°. Dat |
professionnelle. Ceci est mentionné explicitement sur le modèle du | studiebewijs geldt als een deel van een beroepskwalificatie. Dat wordt |
titre, visé au paragraphe 4, ainsi que la dénomination de la | expliciet vermeld op het model van het studiebewijs, vermeld in |
qualification professionnelle. | paragraaf 4, samen met de benaming van de beroepskwalificatie. |
§ 2. Une attestation de compétences acquises est délivrée dans la | § 2. Een attest van verworven bekwaamheden, wordt uitgereikt in |
forme d'enseignement 3 dans les phases de qualification et d'intégration si l'élève a acquis certaines compétences d'une qualification reconnue dans le cadre de sa formation, sans toutefois être éligible à l'un des titres, visés au paragraphe 1er. Un élève qui a obtenu une attestation de compétences acquises dans une phase de qualification duale ne peut être admis à la phase d'intégration duale de la même formation que sur avis motivé du conseil de classe. Un élève qui a obtenu une attestation de compétences acquises dans une phase de qualification non duale ne peut être admis à la phase d'intégration duale d'une formation connexe que sur avis motivé du conseil de classe. § 3. Une attestation d'enseignement professionnel est délivrée dans la | opleidingsvorm 3 in de kwalificatiefase en de integratiefase als de leerling bepaalde competenties heeft verworven uit een erkende kwalificatie binnen zijn opleiding, zonder dat hij echter in aanmerking komt voor een van de studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1. Een leerling die in een duale kwalificatiefase een attest van verworven bekwaamheden heeft behaald kan alleen op gemotiveerd advies van de klassenraad, worden toegelaten tot de duale integratiefase van dezelfde opleiding. Een leerling die in een niet-duale kwalificatiefase een attest van verworven bekwaamheden heeft behaald kan alleen op gemotiveerd advies van de klassenraad, worden toegelaten tot de duale integratiefase van een verwante opleiding. |
forme d'enseignement 3 dans les phases de qualification et | § 3. Een attest beroepsonderwijs wordt uitgereikt in opleidingsvorm 3 |
d'intégration si l'élève n'est pas éligible à l'un des titres, visés | in de kwalificatiefase en de integratiefase als een leerling niet in |
aux paragraphes 1er et 2. | aanmerking komt voor één van de studiebewijzen, vermeld in paragraaf 1 en 2. |
Een leerling die in een duale of niet duale kwalificatiefase een | |
L'élève qui a obtenu une attestation d'enseignement professionnel dans | attest beroepsonderwijs heeft behaald kan niet worden toegelaten tot |
une phase de qualification duale ou non duale ne peut être admis à la | de duale integratiefase. |
phase d'intégration duale. | |
§ 4. Les modèles suivants, y compris les instructions de remplissage, | § 4. De volgende modellen inclusief invulinstructies zijn opgenomen in |
sont repris aux annexes suivantes, jointes au présent arrêté : | de volgende bijlagen die bij dit besluit zijn gevoegd: |
1° le modèle de certificat de la formation, une preuve de | 1° het model voor een getuigschrift van de opleiding, een bewijs van |
qualification d'enseignement de niveau 2, est repris à l'annexe 1re, | onderwijskwalificatie niveau 2, is opgenomen in bijlage 1, die bij dit |
jointe au présent arrêté ; | besluit is gevoegd; |
2° le modèle de certificat de la formation est repris à l'annexe 2, | 2° het model voor een getuigschrift van de opleiding, is opgenomen in |
jointe au présent arrêté ; | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd; |
3° le modèle de preuve de qualification professionnelle est repris à | 3° het model voor een bewijs van beroepskwalificatie is opgenomen in |
l'annexe 3, jointe au présent arrêté ; | bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd; |
4° le modèle de preuve de qualification partielle est repris à | 4° het model voor een bewijs van deelkwalificatie is opgenomen in |
l'annexe 4, jointe au présent arrêté ; | bijlage 4, die bij dit besluit is gevoegd; |
5° le modèle d'attestation de compétences acquises est repris à | 5° het model voor een attest van verworven bekwaamheden, is opgenomen |
l'annexe 5, jointe au présent arrêté ; | in bijlage 5, die bij dit besluit is gevoegd; |
6° le modèle d'attestation d'enseignement professionnel est repris à | 6° het model voor een attest beroepsonderwijs is opgenomen in bijlage |
l'annexe 6, jointe au présent arrêté. | 6, die bij dit besluit is gevoegd. |
Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 1°, mentionne explicitement qu'il s'agit d'une qualification d'enseignement, ainsi que son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Le modèle du titre, visé à l'alinéa 1er, 2°, mentionne explicitement qu'il s'agit d'une qualification professionnelle ou comprend une qualification partielle, ainsi que la dénomination de la qualification professionnelle et son niveau au sein de la structure flamande des certifications et du cadre européen des certifications. Un supplément au titre est intégré dans le modèle des titres, visés à l'alinéa 1er, 1° à 4°. | Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt expliciet vermeld dat het een onderwijskwalificatie betreft en wat het niveau van die onderwijskwalificatie is binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. Op het model van het studiebewijs, vermeld in het eerste lid, 2° , wordt expliciet vermeld dat het een beroepskwalificatie of een deelkwalificatie omvat, samen met de naam van de beroepskwalificatie en het niveau ervan binnen de Vlaamse kwalificatiestructuur en het Europese kwalificatiekader. In het model van de studiebewijzen, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 4°, wordt een studiebewijssupplement geïntegreerd. |
Section 3. - Financement et subventionnement | Afdeling 3. - Financiering en subsidiëring |
Art. 7.§ 1er. En moyenne, au maximum deux heures de cours par semaine |
Art. 7.§ 1. Per week kunnen gemiddeld maximaal twee lesuren van het |
du nombre d'heures de cours que contient la composante scolaire | aantal lesuren dat de schoolcomponent omvat, voor voordrachtgevers |
peuvent être affectées aux conférenciers. | aangewend worden. |
§ 2. Lors du transfert d'heures de cours d'une école d'enseignement | § 2. Bij de overdracht van lesuren van een school voor buitengewoon |
secondaire spécial à un centre de formation des indépendants et des | secundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en |
petites et moyennes entreprises, chaque heure de cours transférée est | kleine en middelgrote ondernemingen wordt elk overgedragen lesuur |
convertie en un crédit de 31,72 euros. Ce montant est lié aux | omgezet in een krediet van 31,72 euro. Dat bedrag wordt gekoppeld aan |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux | de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen conform |
dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. A partir du 1er janvier 1990, ce crédit est lié à l'indice-pivot 138,01. Les adaptations à l'indice effectuées après le 1er octobre de l'année scolaire ne produisent toutefois leurs effets qu'à partir de l'année scolaire suivante. Si le transfert a lieu d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises à une école d'enseignement secondaire spécial, le même montant que celui mentionné à l'alinéa 1er, est utilisé par heure de cours transférée à cette école. § 3. Lors du transfert d'heures d'une école d'enseignement secondaire spécial à un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises, chaque heure transférée est convertie en un | de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Dat krediet wordt vanaf 1 januari 1990 aan de spilindex 138,01 gekoppeld. De indexaanpassingen die na 1 oktober van het schooljaar worden doorgevoerd, hebben evenwel pas uitwerking met ingang van het daaropvolgende schooljaar. Als de overdracht plaatsvindt van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen aan een school voor buitengewoon secundair onderwijs, wordt hetzelfde bedrag als het bedrag, vermeld in het eerste lid, gehanteerd per lesuur dat aan die school wordt overgedragen. § 3. Bij de overdracht van uren van een school voor buitengewoon secundair onderwijs aan een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen wordt elk overgedragen uur omgezet |
crédit de 22,46 euros. Ce montant est lié aux fluctuations de l'indice | in een krediet van 22,46 euro. Dat bedrag wordt gekoppeld aan de |
des prix à la consommation conformément aux dispositions de la loi du | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen conform de |
1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public. A partir du 1er janvier 1990, ce crédit est lié à l'indice-pivot 138,01. Les adaptations à l'indice effectuées après le 1er octobre de l'année scolaire ne produisent toutefois leurs effets qu'à partir de l'année scolaire suivante. Si le transfert a lieu d'un centre de formation des indépendants et des petites et moyennes entreprises à une école d'enseignement secondaire spécial, le même montant que celui mentionné à l'alinéa 1er, est utilisé par heure transférée à cette école. § 4. Lors du transfert d'heures de cours d'une école d'enseignement secondaire spécial à un centre d'éducation des adultes, chaque heure | bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Dat krediet wordt vanaf 1 januari 1990 aan de spilindex 138,01 gekoppeld. De indexaanpassingen die na 1 oktober van het schooljaar worden doorgevoerd, hebben evenwel pas uitwerking met ingang van het daaropvolgende schooljaar. Als de overdracht plaatsvindt van een centrum voor vorming van zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen aan een school voor buitengewoon secundair onderwijs, wordt hetzelfde bedrag als het bedrag, vermeld in het eerste lid, gehanteerd per uur dat aan die school wordt overgedragen. § 4. Bij de overdracht van lesuren van een school voor buitengewoon secundair onderwijs aan een centrum voor volwassenenonderwijs wordt |
de cours transférée est convertie en une période/enseignant tel que | elk overgedragen lesuur omgezet in een leraarsuur als vermeld in het |
visée au décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes. | decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs. |
Section 4. - Autres dispositions | Afdeling 4. - Andere bepalingen |
Art. 8.En fonction de l'article 123 du Règlement (CE) no 1303/2013, |
Art. 8.In functie van artikel 123 van Verordening (EG) nummer |
un enregistrement est fait dans « Mijn Loopbaan » (Ma carrière) de | 1303/2013, wordt een registratie gedaan in Mijn Loopbaan van de |
l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle pour | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding voor |
les élèves dans une subdivision structurelle duale pour laquelle il | leerlingen in een duaal structuuronderdeel waarvoor een beroep gedaan |
est fait appel à un organisateur pour un accompagnement | wordt op een organisator voor extra begeleiding. |
supplémentaire. Cet enregistrement permet de vérifier la régularité de l'octroi des | Deze registratie laat toe om de rechtmatige toekenning van subsidies |
subventions aux organisateurs. | aan organisatoren na te gaan. |
L'enregistrement est fait par l'organisateur ou le prestataire de la | De registratie gebeurt door de organisator of de aanbieder duaal leren |
formation duale, et couvre les données suivantes : | en beslaat de volgende gegevens: |
- Données d'identification de l'élève : numéro de registre national, | - Identificatiegegevens van de leerling: rijksregisternummer, |
identification de « Mijn Loopbaan », numéro d'école et date d'inscription ; | identificatie van Mijn Loopbaan, schoolnummer en inschrijvingsdatum; |
- Données de temps : la présence de l'élève par partie de journée ; | - Tijdgegevens: de aanwezigheid van de leerling per dagdeel; |
- Données de performance : la présence et l'absence de l'élève chez | - Prestatiegegevens: de aan- en afwezigheid van de leerling bij de |
l'organisateur et chez le prestataire de la formation duale. | organisator en bij de aanbieder duaal leren. |
Le traitement des données est effectué par l'autorité de gestion telle | De verwerking van de gegevens gebeurt door de managementautoriteit als |
que visée à l'article 123, alinéa 3, du Règlement (CE) n° 1303/2013. | bedoeld in het derde lid van artikel 123 van de Verordening (EG) |
La durée de conservation est fixée à 10 ans. La sécurité des données | nummer 1303/2013. De opslagperiode is vastgelegd op 10 jaar. De |
est conforme à l'article 140 du Règlement (CE) n° 1303/2013. | beveiliging van de gegevens is in lijn met artikel 140 van de |
Verordening (EG) nummer 1303/2013. | |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 | Afdeling 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 31 |
août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement secondaire | augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het secundair onderwijs |
Art. 9.Dans l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Art. 9.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
du 31 août 2001 organisant l'année scolaire dans l'enseignement | 31 augustus 2001 houdende de organisatie van het schooljaar in het |
secondaire, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 24 | secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
octobre 2018 et 14 septembre 2018, la dernière phrase est remplacée | Regering van 24 oktober 2018 en 14 september 2018, wordt de laatste |
par la phrase suivante : « En application des articles 357/3, 357/3, | zin vervangen door de volgende zin: "Met toepassing van artikel 357/3, |
357/39 et 357/58 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre | 357/39 en 357/58 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010 |
2010, le présent article ne s'applique pas aux subdivisions | is dit artikel niet van toepassing op duale structuuronderdelen en |
structurelles duales et aux subdivisions structurelles de démarrage. | aanloopstructuuronderdelen.". |
».Section 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | Afdeling 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire | december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon |
spécial de la forme d'enseignement 3 | secundair onderwijs van opleidingsvorm 3 |
Art. 10.L'article 14, § 6, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Art. 10.Artikel 14, § 6, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire | 6 december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon |
spécial de la forme d'enseignement 3, inséré par l'arrêté du | secundair onderwijs van opleidingsvorm 3, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 30 août 2016, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016, wordt vervangen door wat volgt: |
« § 6. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de | " § 6. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase |
qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être | een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw ingeschreven |
réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration de | worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van dezelfde |
la même formation. | opleiding. |
Pour un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de | Voor een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase |
qualification ou dans la phase d'intégration, le conseil de classe | een getuigschrift heeft behaald, kan de klassenraad beslissen om deze |
peut décider de le réinscrire dans la phase de qualification ou la | opnieuw in te schrijven in de kwalificatiefase of de integratiefase |
phase d'intégration d'une autre formation. | van een andere opleiding. |
Cet élève reçoit alors du conseil de classe à la fin de la phase de | Deze leerling ontvangt dan op het einde van de kwalificatiefase van de |
qualification, selon le cas, soit le certificat de la formation soit | klassenraad, naargelang het geval, ofwel het getuigschrift van de |
le certificat de compétences acquises soit l'attestation de | opleiding ofwel het getuigschrift van verworven competenties ofwel het |
compétences acquises soit l'attestation d'enseignement professionnel. | attest van verworven bekwaamheden ofwel het attest beroepsonderwijs. |
Ce faisant, le conseil de classe tient entre autres compte de l'avis | De klassenraad houdt hierbij onder meer rekening met het advies van de |
de la commission de qualification concernant l'épreuve de qualification. | kwalificatiecommissie met betrekking tot de kwalificatieproef. |
A l'issue de la phase d'intégration, cet élève reçoit soit le | Deze leerling ontvangt dan op het einde van de integratiefase ofwel |
certificat de formation professionnelle en alternance, soit | het getuigschrift van alternerende beroepsopleiding ofwel het attest |
l'attestation de formation professionnelle en alternance. En outre, | van alternerende beroepsopleiding. Daarnaast ontvangt deze leerling |
cet élève reçoit également soit le certificat de la formation soit le | ook nog ofwel het getuigschrift van de opleiding ofwel het |
certificat de compétences acquises soit l'attestation de compétences | getuigschrift van verworven competenties ofwel het attest van |
acquises soit l'attestation d'enseignement professionnel. Ce faisant, | verworven bekwaamheden ofwel het attest beroepsonderwijs. De |
le conseil de classe tient entre autres compte de l'avis de la | klassenraad houdt hierbij onder meer rekening met het advies van de |
commission de qualification concernant l'épreuve de qualification. ». | kwalificatiecommissie met betrekking tot de kwalificatieproef.". |
Section 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 | Afdeling 3. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 |
septembre 2018 fixant des mesures d'exécution concernant la formation | september 2018 houdende uitvoeringsmaatregelen betreffende het duaal |
duale et la phase de démarrage et diverses autres mesures | leren en de aanloopfase en diverse andere maatregelen |
Art. 11.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Art. 10/1.En fonction de l'article 123 du Règlement (CE) no |
" Art. 10/1.In functie van artikel 123 van Verordening (EG) nummer |
1303/2013, les catégories d'élèves suivantes font l'objet d'un | 1303/2013, wordt voor de volgende categorieën van leerlingen een |
enregistrement dans « Mijn Loopbaan » (Ma carrière) de l'Office | registratie gedaan in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor |
flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle : | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding: |
1° Les élèves dans une subdivision structurelle duale pour laquelle il | 1° Leerlingen in een duaal structuuronderdeel waarvoor een beroep |
est fait appel à un organisateur pour un accompagnement supplémentaire | gedaan wordt op een organisator voor extra begeleiding; |
; 2° Les élèves dans une subdivision structurelle de démarrage pour | 2° Leerlingen in een aanloopstructuuronderdeel waarvoor een beroep |
laquelle il est fait appel à un organisateur pour la concrétisation de | gedaan wordt op een organisator voor de invulling van de |
la subdivision de démarrage. | aanloopcomponent. |
Cet enregistrement permet de vérifier la régularité de l'octroi des | Deze registratie laat toe om de rechtmatige toekenning van subsidies |
subventions aux organisateurs. | aan organisatoren na te gaan. |
L'enregistrement est fait par l'organisateur ou le prestataire de la | De registratie gebeurt door de organisator of de aanbieder duaal leren |
formation duale, et couvre les données suivantes : | en beslaat de volgende gegevens: |
- Données d'identification de l'élève : numéro de registre national, | - Identificatiegegevens van de leerling: rijksregisternummer, |
identification de « Mijn Loopbaan », numéro d'école et date d'inscription ; | identificatie van Mijn Loopbaan, schoolnummer en inschrijvingsdatum; |
- Données de temps : la présence de l'élève par partie de journée ; | - Tijdgegevens: de aanwezigheid van de leerling per dagdeel; |
- Données de performance : la présence et l'absence de l'élève chez | - Prestatiegegevens: de aan- en afwezigheid van de leerling bij de |
l'organisateur et chez le prestataire de la formation duale. | organisator en bij de aanbieder duaal leren. |
Le traitement des données est effectué par l'autorité de gestion telle | De verwerking van de gegevens gebeurt door de managementautoriteit als |
que visée à l'article 123, alinéa 3, du Règlement (CE) n° 1303/2013. | bedoeld in het derde lid van artikel 123 van de Verordening (EG) |
La durée de conservation est fixée à 10 ans. La sécurité des données | nummer 1303/2013. De opslagperiode is vastgelegd op 10 jaar. De |
est conforme à l'article 140 du Règlement (CE) n° 1303/2013. ». | beveiliging van de gegevens is in lijn met artikel 140 van de |
Verordening (EG) nummer 1303/2013.". | |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019, à |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019, met |
l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur le 28 avril 2019. | uitzondering van artikel 4, dat in werking treedt op 28 april 2019. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de |
attributions et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi | Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2019. | Brussel, 26 april 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |