Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration sociale des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
26 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 26 APRIL 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au | besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 betreffende de |
traitement de la demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour | indiening en afhandeling van de aanvraag tot ondersteuning bij het |
les Personnes handicapées et l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap en het besluit van de |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | voorwaarden en refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele |
l'intégration sociale des personnes handicapées | materiële bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Agence flamande pour les | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap |
Personnes handicapées (« Vlaams Agentschap voor Personen met een | voor Personen met een Handicap, artikel 8, 1°, en 13°, ingevoegd bij |
Handicap »), l'article 8, 1° et 13°, insérés par le décret du 25 avril | het decreet van 25 april 2014 en artikel 13, het laatst gewijzigd bij |
2014, et l'article 13, modifié en dernier lieu par le décret du 15 | het decreet van 15 juli 2016; |
juillet 2016 ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1991 |
l'introduction et au traitement de la demande de soutien auprès de | betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot |
l'Agence flamande pour les Personnes handicapées ; | ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Handicap; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées ; | integratie van personen met een handicap; |
Vu l'accord du ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 12 mars 2019 ; | begroting, gegeven op 12 maart 2019; |
Vu l'avis 65.703/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2019, en | Gelet op advies 65.703/3 van de Raad van State, gegeven op 15 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
24 juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la | 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag |
demande de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes | tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
handicapées | Handicap |
Article 1er.Dans l'article 5bis, premier alinéa de l'arrêté du 24 |
Artikel 1.In artikel 5bis, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
juillet 1991 relatif à l'introduction et au traitement de la demande | regering van 24 juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van |
de soutien auprès de l'Agence flamande pour les Personnes handicapées, | de aanvraag tot ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen |
met een Handicap, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 février 2007 et | van 16 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, le | Regering van 20 juli 2012, worden de zinsnede ", en of hij behoefte |
membre de phrase « , et s'il a besoin de soutien » et la phrase « Elle | heeft aan ondersteuning" en de zin "Ze stelt de aard en de graad vast |
détermine la nature et le degré du soutien requis afin de rendre | van de ondersteuning die vereist is om de maatschappelijke integratie |
possible l'intégration sociale. » sont abrogés. | mogelijk te maken." opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 10 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, les mots « et éventuellement | besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, worden de woorden |
sur la base de la fixation du soutien requis » sont abrogés. | "en eventueel op basis van de vaststelling van de vereiste |
ondersteuning" opgeheven. | |
Art. 3.A l'article 11bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 10bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 16 février 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, sont apportées les | het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, les mots « et de l'évaluation de la commission | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "en de beoordeling van de |
d'évaluation provinciale du soutien requis » et le membre de phrase « | provinciale evaluatiecommissie van de vereiste ondersteuning" en de |
, et éventuellement à la structure qui assiste la personne handicapée | zinsnede ", en eventueel aan de voorziening die aan de persoon met een |
» sont abrogés ; | handicap ondersteuning verleent" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « et du soutien | 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en van de vereiste |
requis » sont abrogés. | ondersteuning" opgeheven. |
Art. 4.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 4.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, l'alinéa quatre est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, wordt het vierde lid opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 11bis, alinéa premier du même arrêté, inséré |
Art. 5.In artikel 11bis, eerste lid, ingevoegd bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 1992 et modifié par les | Vlaamse Regering van 3 juni 1992 en gewijzigd bij de besluiten van de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 16 février 2007 et 20 juillet | Vlaamse Regering van 16 februari 2007 en 20 juli 2012, worden de |
2012, les mots « et/ou du soutien requis » sont abrogés. | woorden "en/of van de vereiste ondersteuning" opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 12, alinéa premier du même arrêté, modifié en |
Art. 6.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde besluit, het laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 novembre 2015, | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november |
les mots « et les besoins de soutien et détermine la nature et le | 2015, worden de woorden "en de behoefte aan ondersteuning en bepaalt |
degré du soutien requis afin de rendre possible l'intégration sociale | de aard en de graad van de ondersteuning die vereist is om de |
» sont abrogés. | maatschappelijke integratie mogelijk te maken" opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | 13 juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap |
Art. 7.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 7.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 13 |
juillet 2001 fixant les critères, les conditions et les montants de | juli 2001 tot vaststelling van de criteria, voorwaarden en |
référence des interventions d'assistance matérielle individuelle à | refertebedragen van de tussenkomsten in de individuele materiële |
l'intégration sociale des personnes handicapées, modifié par les | bijstand voor de sociale integratie van personen met een handicap, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004, 12 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, |
décembre 2008, 9 décembre 2011 et 14 décembre 2018, sont apportées les | 14 mei 2004, 12 december 2008, 9 december 2011 en 14 december 2018 |
modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les points 4°, 5° et 6° sont abrogés ; | 1° punt 4°, 5° en 6° worden opgeheven; |
2° il est ajouté un point 20°, libellé comme suit : | 2° er wordt een punt 20° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 20° fiches d'aide : les fiches d'aide énumérées à l'annexe IV jointe | "20° hulpmiddelenfiches: de hulpmiddelenfiches die opgenomen zijn in |
au présent arrêté, qui contiennent la description, le groupe cible, | bijlage IV die bij dit besluit is gevoegd en die voor de bijstand, |
les dispositions de cumul et les conditions spécifiques de | vermeld in de refertelijst of de refertelijst bis de omschrijving van |
l'assistance mentionnée dans la liste de référence ou dans la liste de | de bijstand, de doelgroep, cumulbepalingen en specifieke voorwaarden |
référence bis. ». | bevatten.". |
Art. 8.Dans l'article 3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, le point 2° est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt punt 2° opgeheven. |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen gebracht: |
1° dans l'alinéa premier le point 7° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 7° vervangen door wat volgt: |
« 7° les téléphones mobiles ou les tablettes, sauf dans les cas | "7° mobiele telefoontoestellen of tablets, behalve in de gevallen, |
mentionnés dans la liste de référence ou la liste de référence bis ; » | vermeld in de refertelijst of de refertelijst bis;"; |
; 2° au premier alinéa, point 11°, c), les mots « appartenant aux | 2° in het eerste lid, punt 11°, c), worden de woorden "die behoort tot |
domaines » sont remplacés par les mots « pour » ; | de domeinen" vervangen door het woord "voor"; |
3° au deuxième alinéa, les mots « domaines de fonctionnement » sont | 3° in het tweede lid wordt het woord "functioneringsdomeinen" |
remplacés par le mot « activités » et les mots « et aides à la vie | vervangen door het woord "activiteiten" en worden de woorden "en |
quotidienne » sont remplacés par le membre de phrase « , l'appareil | hulpmiddelen dagelijks leven" vervangen door de zinsnede ", het |
mécanique d'aide au repas, le disque pivotant, le chien d'assistance, | mechanische eetapparaat, de draaischijf, de hulphond, de hoorhond, de |
le chien écouteur, le détecteur de couleurs et les vêtements | kleurendetector en de aangepaste kledij voor een persoon met een |
appropriés pour une personne présentant un trouble grave du | |
comportement » ; | ernstige gedragsstoornis"; |
4° dans l'alinéa deux le membre de phrase « , y compris les aides à la | 4° in het tweede lid wordt de zinsnede "met inbegrip van de |
mobilité, visées en annexe II, jointe au présent arrêté, » est abrogé. | mobiliteitshulpmiddelen, die zijn opgenomen in de bijlage II, die bij |
5° l'alinéa trois est remplacé par ce qui suit : | dit besluit is gevoegd" opgeheven; |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 3°, l'aide matérielle mentionnée | 5° het derde lid wordt vervangen door wat volgt: |
dans la liste de référence peut être accordée aux personnes séjournant | "Aan de personen die verblijven in een groep van assistentiewoningen |
dans un groupe de logements à assistance, tel que visé à l'article 33 | als vermeld in artikel 33 van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, |
du décret du 13 mars 2009 sur les soins résidentiels, à l'exception | kan in afwijking van het eerste lid, 3°, materiële bijstand toegekend |
des aides et ajustements pour l'activité habitation, telle que | worden die in de refertelijst is vermeld, met uitzondering van de |
mentionnée dans la liste de référence, à l'exception des ajustements | hulpmiddelen en aanpassingen voor de activiteit wonen, zoals bepaald |
in de refertelijst, met uitzondering van de volgende aanpassingen en | |
et aides suivants : | hulpmiddelen: |
1° appareils de commande de l'environnement ; | 1° omgevingsbedieningsapparatuur; |
2° ouvre-porte automatique ; | 2° automatische deuropener; |
3° frais de réparation ouvre-porte automatique ; | 3° herstellingskosten automatische deuropener; |
4° plan de travail à hauteur variable ; | 4° in hoogte verstelbaar werkvlak; |
5° plan de travail permettant l'approche frontale en fauteuil roulant | 5° onderrijdbaar werkvlak; |
; 6° évier à hauteur variable ; | 6° in hoogte verstelbare gootsteen; |
7° évier permettant l'approche frontale en fauteuil roulant ; | 7° onderrijdbare gootsteen; |
8° système mobile de parlophonie (sauf dans les constructions | 8° mobiel parlofoonsysteem (uitgezonderd bij nieuwbouw).". |
nouvelles). ». Art. 10.L'article 12 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008, est abrogé. | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008, wordt opgeheven. |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 19 juillet 2002, 14 mai 2004, 12 décembre | besluiten van de Vlaamse Regering van 19 juli 2002, 14 mei 2004, 12 |
2008, 17 décembre 2010 et 14 décembre 2018, sont apportées les | december 2008, 17 december 2010 en 14 december 2018, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1/1, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit | 1° in paragraaf 1/1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
: « Pour les aides dont la liste de référence indique qu'elles peuvent | "Voor de hulpmiddelen waarvoor in de refertelijst is aangegeven dat ze |
in aanmerking komen voor een vereenvoudigde aanvraagprocedure, | |
bénéficier d'une procédure de demande simplifiée, une justification | volstaat in afwijking van het eerste lid een motivatie, opgemaakt door |
établie par le demandeur ou son représentant légal suffit, par | de aanvrager of zijn wettelijke vertegenwoordiger, tenzij het |
dérogation au premier alinéa, à moins que l'agence ne demande la | agentschap erom verzoekt een adviesrapport voor te leggen als vermeld |
soumission d'un rapport consultatif visé à l'article 9, § 3, 6°. » ; | in artikel 9, § 3, 6°. "; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 14 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 12.Artikel 14 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 mai 2004 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 14 décembre 2018, est | van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 14 december 2018, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 14.L'agence décide de la prise en charge de l'assistance |
" Art. 14.Het agentschap beslist over de tenlasteneming van de |
matérielle conformément aux dispositions du chapitre V. ». | materiële bijstand conform de bepalingen van hoofdstuk V.". |
Art. 13.L'article 16 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 13.Artikel 16 van hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacé par | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018,, wordt |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 16.L'agence décide en faveur de la prise en charge de |
" Art. 16.Het agentschap beslist positief over de tenlasteneming van |
l'assistance matérielle demandée si elle constate que toutes les | de gevraagde materiële bijstand als het agentschap vaststelt dat al de |
conditions suivantes sont remplies : | volgende voorwaarden vervuld zijn: |
1° l'assistance est incluse dans la liste de référence ou dans la liste de référence bis ; 2° les conditions prévues par le présent arrêté sont remplies ; 3° la personne handicapée appartient au groupe cible mentionné dans la fiche d'aides relative à l'assistance demandée ; 4° l'assistance demandée correspond à la description de l'assistance, reprise dans la fiche d'aides relative à l'assistance ; 5° Le cas échéant, les conditions spécifiques énoncées dans les fiches d'aides sont remplies. Par dérogation au premier alinéa, l'agence peut décider en faveur de | 1° de bijstand is opgenomen in de refertelijst of in de refertelijst bis; 2° er is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit; 3° de persoon met een handicap behoort tot de doelgroep, vermeld in de hulpmiddelenfiche over de gevraagde bijstand; 4° de gevraagde bijstand beantwoordt aan de beschrijving van de bijstand die is opgenomen in de hulpmiddelenfiche over de bijstand; 5° er is in voorkomend geval voldaan aan de specifieke voorwaarden die zijn opgenomen in de hulpmiddelenfiches over de bijstand. In afwijking van het eerste lid kan het agentschap positief beslissen |
la prise en charge de l'assistance matérielle demandée lorsque la | over de tenlasteneming van de gevraagde materiële bijstand als niet is |
condition prévue au premier alinéa, 3° n'est pas remplie mais qu'elle | voldaan aan de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 3°, maar het |
considère que l'assistance matérielle, en raison du besoin découlant | agentschap van oordeel is dat de materiële bijstand door de behoefte |
du handicap, est nécessaire à l'intégration sociale de la personne | die voortvloeit uit de handicap, noodzakelijk is voor de sociale |
handicapée. | integratie van de persoon met een handicap. |
L'assistance est prise en charge pour au maximum le montant de | De tenlasteneming van de bijstand gebeurt maximaal voor het |
référence figurant sur la liste de référence ou sur la liste de | refertebedrag dat is opgenomen in de refertelijst of in de |
référence bis. | refertelijst bis. |
Les montants de référence et les frais de base repris dans la liste de | De refertebedragen en de basiskosten die opgenomen zijn in de |
référence et dans la liste de référence bis sont liés à l'indice de | refertelijst en in de refertelijst bis, zijn gebonden aan de |
référence 109,23 (base 1996 = 100) de décembre 2001. | referte-index 109,23 (basis 1996 = 100) van december 2001. |
Les montants de référence et les frais de base repris dans la liste de | De refertebedragen en de basiskosten die opgenomen zijn in de |
référence et dans la liste de référence bis sont adaptés annuellement | refertelijst en in de refertelijst bis, worden jaarlijks op 1 januari |
au 1er janvier, compte tenu de l'indice à la consommation mentionné au | aangepast, rekening houdend met de index van de consumptieprijzen, |
chapitre II de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de | vermeld in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 24 december |
la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, | 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van |
appelé l'indice G ci-après, suivant la formule : montant de base x | 's lands concurrentievermogen, hierna G-index te noemen, volgens de |
indice G déc de l'année passée/109,23 x (indice G déc 2005/indice G | volgende formule: basisbedrag x G-index dec vorig jaar/ 109,23 x |
déc 2003) x (indice G déc 2010/indice G déc 2009). ». | (G-index dec 2005/G-index dec 2003) x (G-index dec 2010/G-index dec 2009).". |
Art. 14.A l'article 16/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 16/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 et remplacé par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en vervangen bij |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les modifications suivantes | het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Si la liste de référence ou la liste de référence bis prévoit une | "Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een |
intervention dans les frais d'entretien ou de réparation des aides en | tegemoetkoming voor de kosten van onderhoud of herstel voor de |
faveur de la prise en charge desquelles l'agence a décidé conformément | hulpmiddelen waarvoor het agentschap conform artikel 16 positief heeft |
à l'article 16, la personne handicapée a automatiquement droit aux | beslist over de tenlasteneming, heeft de persoon met een handicap |
montants de référence fixés dans la liste de référence pour | automatisch recht op de refertebedragen die in de refertelijst zijn |
l'entretien ou la réparation de l'aide. » ; | vastgesteld voor onderhoud of herstel van het hulpmiddel."; |
2° il est ajouté un alinéa six, rédigé comme suit : | 2° er wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si la liste de référence ou la liste de référence bis prévoit une | "Als de refertelijst of de refertelijst bis voorziet in een |
intervention dans les frais d'entretien ou de réparation d'une aide, | tegemoetkoming voor de kosten van onderhoud of herstel van een |
mais qu'aucune intervention n'est demandée pour l'aide ou que l'agence | hulpmiddel, maar als er geen tegemoetkoming voor het hulpmiddel wordt |
n'a pas accordé d'intervention pour l'aide, l'agence peut accorder une | gevraagd of het agentschap geen tegemoetkoming heeft toegewezen voor |
intervention dans les frais d'entretien et de réparation si la | het hulpmiddel, kan het agentschap een tegemoetkoming voor de kosten |
personne handicapée appartient au groupe cible de l'aide conformément | van onderhoud en herstel toewijzen als de persoon met een handicap |
à la fiche de l'aide pour laquelle elle demande une intervention dans | conform de hulpmiddelenfiche voor het hulpmiddel waarvoor hij een |
les frais d'entretien ou de réparation. ». | tegemoetkoming voor onderhoud of herstel vraagt, behoort tot de |
doelgroep van het hulpmiddel.". | |
Art. 15.L'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
" Art. 17.Na advies van het KOC en op voorstel van het agentschap |
|
« Art. 17.La liste de référence et la liste de référence bis peuvent |
kunnen de refertelijst en de refertelijst bis herzien worden door de |
être révisées par le ministre flamand chargé de l'assistance aux | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Die |
personnes sur proposition de l'agence et après avis du CES. Cette | herziening kan betrekking hebben op de lijst van de materiële bijstand |
révision peut concerner la liste de l'assistance matérielle et les | en op de refertebedragen. Ook na advies van het KOC en op voorstel van |
montants de référence. Les fiches d'aides peuvent être révisées par le | het agentschap kunnen de hulpmiddelenfiches herzien worden door de |
ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes sur proposition | Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen. Die |
de l'agence et après avis du CES. Cette révision peut concerner la | herziening kan betrekking hebben op de omschrijving van de bijstand en |
description de l'assistance et du groupe cible ainsi que les | de doelgroep en de specifieke voorwaarden. De Vlaamse minister, |
conditions spécifiques. Le ministre flamand chargé de l'assistance aux | bevoegd voor de bijstand aan personen, kan hulpmiddelenfiches |
personnes peut ajouter ou retirer des fiches d'aides. ». | toevoegen of verwijderen.". |
Art. 16.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 18.L'agence peut prendre en charge une assistance matérielle |
volgt: " Art. 18.Het agentschap kan materiële bijstand ten laste nemen die |
qui remplit les conditions énoncées dans le présent arrêté mais qui ne | wel voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, maar die niet |
figure pas sur la liste de référence, à condition que la commission | is opgenomen in de refertelijst, op voorwaarde dat de commissie, |
visée à l'article 31 prenne une décision favorable. ». | vermeld in artikel 31, een gunstige beslissing neemt.". |
Art. 17.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 17.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 décembre 2008 et 14 décembre 2018, | besluiten van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en 14 december |
l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : | 2018, wordt het vierde lid vervangen door wat volgt: |
« Par dérogation au premier alinéa les assistances suivantes ne | "In afwijking van het eerste lid kan geen hogere tegemoetkoming als |
peuvent pas faire l'objet d'une demande d'intervention supérieure | vermeld in het eerste lid, worden gevraagd voor de volgende bijstand: |
telle que visée au premier alinéa : | |
1° les téléphones mobiles ; | 1° mobiele telefoontoestellen; |
2° les tablettes, à l'exception des tablettes utilisées comme | 2° tablets, uitgezonderd tablets die gebruikt worden als |
dispositifs de communication ; | communicatietoestel; |
3° la construction d'une maison adaptée à l'usage d'un fauteuil | 3° het bouwen van een aangepaste woning in functie van |
roulant ; | rolstoelgebruik; |
4° l'achat d'une maison adaptée à l'usage d'un fauteuil roulant ; | 4° het kopen van een aangepaste woning in functie van rolstoelgebruik; |
5° une voiture d'occasion accessible aux fauteuils roulants et avec plancher surbaissé. ». | 5° een tweedehands rolstoeltoegankelijke auto met bodemverlaging.". |
Art. 18.Dans l'article 21 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 18.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 14 mai 2004 et 14 décembre 2018, les points | besluiten van de Vlaamse Regering van 14 mei 2004 en 14 december 2018, |
1° et 2° sont abrogés. | worden punt 1° en punt 2° opgeheven. |
Art. 19.A l'article 23, § 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 19.In artikel 23, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, les modifications | besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° l'original ou une copie des factures des achats, fournitures ou | "2° een origineel of een kopie van de facturen van de aankopen, |
travaux soient remises à l'agence dans un délai d'un an à compter de | leveringen of werken aan het agentschap bezorgd worden binnen één jaar |
la date de facturation. Si, à la date de la facture, la décision n'a | vanaf de factuurdatum. Als op de datum van de factuur de beslissing |
pas encore été signifiée, la facture est remise dans un délai d'un an | nog niet is betekend, wordt de factuur bezorgd binnen één jaar vanaf |
à compter de la date de la décision ; » ; | de datum van de beslissing;"; |
2° il est ajouté au premier alinéa un point 3°, rédigé comme suit : « 3° la preuve de paiement des factures visées au point 2° soit fournie à l'agence dans les délais visés au point 2°, sauf si la personne handicapée ou son représentant a donné instruction à l'agence de verser directement au fournisseur de l'assistance l'intervention accordée. » ; 3° entre les alinéas premier et deux, il est inséré un alinéa rédigé comme suit : « Si une copie de la facture visée au premier alinéa, 2°, a été | 2° aan het eerste lid wordt een punt 3° toegevoegd, dat luidt als volgt: "3° een bewijs van de betaling van de facturen, vermeld in punt 2°, aan het agentschap wordt bezorgd binnen de termijnen, vermeld in punt 2°, behalve als de persoon met een handicap of zijn vertegenwoordiger aan het agentschap de opdracht heeft gegeven om de toegewezen tegemoetkoming rechtstreeks aan de leverancier van de bijstand te betalen."; 3° tussen het eerste lid en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Als een kopie van een factuur als vermeld in het eerste lid, 2°, is |
transmise, l'agence peut, si elle le juge nécessaire, demander | bezorgd, kan het agentschap, als het dat nodig acht, het origineel van |
l'original de la facture visée au premier alinéa, 2°. ». | de factuur, vermeld in het eerste lid, 2°, opvragen.". |
Art. 20.L'annexe Ire au même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 20.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 14 december 2018,wordt vervangen door de |
reprise dans l'annexe 1re au présent arrêté. | bijlage die als bijlage 1 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 21.L'annexe II au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 21.Bijlage III bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 17 décembre 2010, remplacée par l'arrêté du | van de Vlaamse Regering van 17 december 2010, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 9 décembre 2011 et modifiée par l'arrêté du | besluit van de Vlaamse Regering van 9 december 2011 en het laatst |
Gouvernement flamand du 29 novembre 2013, est abrogée. | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 29 november |
2013, wordt opgeheven. | |
Art. 22.L'annexe IV au même arrêté, insérée par l'arrêté du |
Art. 22.Bijlage IV bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 14 décembre 2018, est remplacée par l'annexe | van de Vlaamse Regering van 14 december 2018, wordt vervangen door de |
reprise dans l'annexe 2 au présent arrêté. | bijlage die als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 23.Le même arrêté est complété par une annexe V, jointe en tant |
Art. 23.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage V toegevoegd, die als |
qu'annexe 3 au présent arrêté. | bijlage 3 bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant |
Art. 24.Het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
les critères, les conditions et les montants de référence des | vaststelling van de criteria, voorwaarden en refertebedragen van de |
interventions d'assistance matérielle individuelle à l'intégration | tussenkomsten in de individuele materiële bijstand voor de sociale |
sociale des personnes handicapées, tel qu'il s'appliquait avant | integratie van personen met een handicap, zoals van kracht voor de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, s'applique aux demandes | inwerkingtreding van dit besluit, is van toepassing op de aanvragen |
d'assistance matérielle individuelle qui ont été introduites avant la | van individuele materiële bijstand die zijn ingediend voor de datum |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | van de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suivant l'expiration d'un délai de dix jours, qui prend cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen, die |
après sa publication au Moniteur belge. | ingaat op de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 26.Le ministre flamand ayant dans ses attributions l'assistance |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
aux personnes est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2019. | Brussel, 26 april 2019. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |