Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
26 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 26 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux et actes | besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de |
exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué | werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, | |
Vu le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 | gecoördineerd op 22 oktober 1996, inzonderheid op artikel 43, § 1, |
octobre 1996, notamment l'article 43, § 1er, deuxième alinéa, modifié par le décret du 26 avril 2000; | tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 26 april 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot |
bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het | |
et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué; | eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 14 december |
relative à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; | 2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
Vu l'avis n° 32.934/1du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2002, en | een maand; Gelet op het advies 32.934/1 van de Raad van State, gegeven op 4 april |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, |
l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei |
mai 2000 fixant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du | 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn |
fonctionnaire délégué est remplacé par ce qui suit : | van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar wordt vervangen door wat volgt : |
« Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par : |
« Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° zone d'habitat dans le sens large du terme : toutes les zones | 1° woongebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor de |
affectées à la construction d'habitations résidentielles, même si cela | oprichting van residentiële woningen, ook indien dit onderworpen is |
est soumis à des conditions particulières; | aan bijzondere voorwaarden; |
2° zone agricole dans le sens large du terme : toutes les zones | 2° agrarisch gebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor de |
affectées à l'agriculture dans le sens large du terme, même si cela | landbouw in de ruime zin, ook indien dit onderworpen is aan bijzondere |
est soumis à des conditions particulières; | voorwaarden; |
3° zone industrielle dans le sens large du terme : toutes les zones | 3° industriegebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor |
affectées à l'industrie et l'artisanat, même si cela est soumis à des | industrie en ambacht, ook indien dit onderworpen is aan bijzondere |
conditions particulières. » | voorwaarden. ». |
Art. 2.Au même arrêté, il est inséré un article 1bis, libellé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Art. 1bis.Les dispositions de l'article 3, 4, 5bis, 6 et 7 ne |
« Art. 1bis.De bepalingen van artikel 3, 4, 5, 5bis, 6 en 7 zijn niet |
s'appliquent pas aux opérations et travaux pour lesquels un rapport | van toepassing op handelingen en werken waarvoor een |
des incidences sur l'environnement est nécessaire en vue de la | milieueffectrapport is vereist voor de volledigheid van de aanvraag |
complétude de la demande d'une autorisation urbanistique. » | voor een stedenbouwkundige vergunning. ». |
Art. 3.A l'article 3, 2°, du même arrêté, le mot "inoccupés" est |
Art. 3.In artikel 3, 2° van hetzelfde besluit wordt het woord |
rayé. | "vrijstaande" geschrapt. |
Art. 4.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, l'avis du fonctionnaire |
« Art. 4.Onverminderd artikel 5, is het advies van de gemachtigde |
délégué n'est pas requis pour la construction, la transformation, la | ambtenaar niet vereist voor het oprichten, verbouwen of herbouwen van |
reconstruction d'un bâtiment y compris les attenances physiques | een gebouw met inbegrip van zijn normale, fysisch aansluitende |
normales, même si cela implique une modification de la fonction devant | aanhorigheden, zelfs indien hier een vergunningsplichtige |
faire l'objet d'une autorisation, à condition : | functiewijziging mee gepaard gaat, op voorwaarde dat : |
1° que la demande est située dans une zone d'habitat dans le sens | 1° de aanvraag gelegen is in woongebied in de ruime zin; |
large du terme; 2° que le volume de construction ne dépasse pas 1000 m3. L'exemption de l'avis du fonctionnaire délégué ne vaut, en dérogation au premier alinéa, dans les zones d'habitation d'expansion, les zones d'habitation de réserve, les zones de réserve affectées aux quartiers résidentiels, les zones d'expansion pour les fonctions urbaines et les zones potentielles d'habitat, que pour la transformation de bâtiments existants n'impliquant aucune modification de la fonction devant faire l'objet d'une autorisation. Par "attenances physiques normales", il faut entendre les constructions qui du point de vue architectural se raccordent directement au bâtiment principal, tel qu'un garage attenant, une remise, une véranda, etc. Le volume de construction est mesuré au-dessus du sol, les caves non comprises. Les constructions séparées, telles que visées à l'article 5, 4°, du présent arrêté, ne sont pas | 2° het bouwvolume niet groter is dan 1000 m3. De vrijstelling van het advies van de gemachtigde ambtenaar geldt, in afwijking op het eerste lid, in woonuitbreidingsgebieden, woonreservegebieden, reservegebieden voor woonwijken, uitbreidingsgebieden voor stedelijke functies en woonaansnijdingsgebieden enkel voor het verbouwen van bestaande gebouwen, waarmee geen vergunningsplichtige functiewijziging gepaard gaat. Met het begrip "fysisch aansluitende aanhorigheden" worden constructies bedoeld, die in bouwtechnisch opzicht een directe aansluiting of steun vinden bij het hoofdgebouw, zoals een aangebouwde garage, berging, veranda of dergelijke. Het bouwvolume wordt bovengronds gemeten, kelders niet inbegrepen. Afzonderlijke bijgebouwen zoals bedoeld in artikel 5, tweede lid, 4°, van dit |
comprises dans ce volume total maximal de 1000 m3. » | besluit, zijn niet begrepen in het maximaal volume van 1000 m3. ». |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis pour les opérations | « Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet vereist voor de |
et travaux décrits ci-dessous situés dans une zone d'habitat dans le | hieronder beschreven handelingen en werken, die volgens het gewestplan |
sens large du terme suivant le plan de secteur. » | gelegen zijn in een woongebied in de ruime zin. ». |
Art. 6.Au même arrêté, il est inséré un article 5bis, libellé comme |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Art. 5bis.§ 1er. L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis |
« Art. 5bis.§ 1. Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet |
pour les demandes lesquelles peuvent être autorisées en application de | vereist voor aanvragen die kunnen worden ingewilligd met toepassing |
l'article 145, § 1er, du décret du 18 mai 1999 relatif à l'aménagement | van artikel 145, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de |
du territoire. | organisatie van de ruimtelijke ordening. |
§ 2. L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis pour les | § 2. Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet vereist voor |
demandes qui ne visent que des travaux d'entretien ou de maintien | aanvragen die enkel onderhouds- of instandhoudingswerken die |
relatifs à la stabilité, sauf dans les zones vulnérables du point de | betrekking hebben op de stabiliteit, omvatten, behalve in de |
vue spatial. » | ruimtelijk kwetsbare gebieden. » |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "qui n'est pas une zone agricole à grande valeur rurale ou | 1° in de inleidende zin worden de woorden "dat geen landschappelijk |
qui ne porte aucune autre désignation supplémentaire" de la phrase | waardevol agrarisch gebied is of geen andere bijkomende aanduiding |
introductive sont remplacés par les mots "dans les sens large du | heeft" vervangen door de woorden "in de ruime zin, met uitzondering |
terme, sauf dans les zones vulnérables du point de vue spatial"; | van de ruimtelijk kwetsbare gebieden"; |
2° le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° les travaux de | 2° het 1° wordt vervangen door wat volgt : "1° de verbouwings- en |
transformation et d'extension à des bâtiments d'une entreprise | uitbreidingswerkzaamheden aan de bedrijfsgebouwen van een bestaand, |
horticole ou agricole existante autorisé et étant en exploitation pour | vergund en in exploitatie zijnde land- of tuinbouwbedrijf voorzover ze |
autant qu'ils ne donnent pas lieu à une modification des fonctions | geen wijziging van de land- of tuinbouwfunctie van het gebouw met zich |
agricoles ou horticoles du bâtiment et pou autant que l'extension | meebrengen en voorzover de uitbreiding een fysisch geïntegreerd deel |
uitmaakt van het bestaande gebouwencomplex. | |
consiste en une partie physique intégrée du complexe de bâtiments | In agrarisch gebied in de ruime zin, met uitzondering van |
existants. Dans une zone agricole dans le sens large du terme, à l'exception | landschappelijk waardevol agrarisch gebied en de ruimtelijk kwetsbare |
d'une zone agricole dune grande valeur rurale, une extension | gebieden, mag een eventuele uitbreiding van het bouwvolume maximaal |
éventuelle du volume de construction peut s'élever au maximum à 100 % | 100 van het oorspronkelijke volume van de bedrijfsgebouwen bedragen. |
du volume original des bâtiments de l'entreprise. Dans une zone | In landschappelijk waardevol agrarisch gebied mag een eventuele |
agricole dune grande valeur rurale, une extension éventuelle du volume | |
de construction peut s'élever au maximum à 50 % du volume original des | uitbreiding van het bouwvolume maximaal 50 % van het oorspronkelijke |
bâtiments de l'entreprise;". | volume van de bedrijfsgebouwen bedragen;". |
Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots introductifs "dans une zone industrielle, une zone | 1° in de inleidende zin worden de woorden "in industriegebied, gebied |
industrielle polluante, une zone industrielle préjudiciable à | voor vervuilende industrie, gebied voor milieubelastende industrie, |
l'environnement, une zone pour activités artisanales et pour petites | gebied voor ambachtelijke bedrijven en kleine en middelgrote |
et moyennes entreprises" sont remplacés par les mots "dans une zone | ondernemingen" vervangen door de woorden "in industriegebied in de |
industrielle dans le sens large du terme"; | ruime zin"; |
2° au 1°, deuxième alinéa, les mots "au maximum 50 %" sont remplacés | 2° in 1°, tweede lid worden de woorden "maximaal 50 %" vervangen door |
par les mots "au maximum 100 %". | de woorden "maximaal 100 %". |
Art. 9.Le Ministre flamand, chargé de l'aménagement du territoire est |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 avril 2002. | Brussel, 26 april 2002. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en |
Médias et de l'Aménagement du Territoire, | Ruimtelijke Ordening, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |