Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 26/04/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
26 AVRIL 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 26 APRIL 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux et actes besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de
exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening,
Vu le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 gecoördineerd op 22 oktober 1996, inzonderheid op artikel 43, § 1,
octobre 1996, notamment l'article 43, § 1er, deuxième alinéa, modifié par le décret du 26 avril 2000; tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 26 april 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 fixant les travaux Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei 2000 tot
bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het
et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué; eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 novembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 november 2001;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 14 décembre 2001 Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 14 december
relative à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; 2001, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen
Vu l'avis n° 32.934/1du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2002, en een maand; Gelet op het advies 32.934/1 van de Raad van State, gegeven op 4 april
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances et du Budget, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting,
l'Innovation, des Médias et de l'Aménagement du Territoire, Innovatie, Media en Ruimtelijke Ordening;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 mei

mai 2000 fixant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn
fonctionnaire délégué est remplacé par ce qui suit : van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar wordt vervangen door wat volgt :
«

Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par :

«

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° zone d'habitat dans le sens large du terme : toutes les zones 1° woongebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor de
affectées à la construction d'habitations résidentielles, même si cela oprichting van residentiële woningen, ook indien dit onderworpen is
est soumis à des conditions particulières; aan bijzondere voorwaarden;
2° zone agricole dans le sens large du terme : toutes les zones 2° agrarisch gebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor de
affectées à l'agriculture dans le sens large du terme, même si cela landbouw in de ruime zin, ook indien dit onderworpen is aan bijzondere
est soumis à des conditions particulières; voorwaarden;
3° zone industrielle dans le sens large du terme : toutes les zones 3° industriegebied in de ruime zin : alle gebieden, bestemd voor
affectées à l'industrie et l'artisanat, même si cela est soumis à des industrie en ambacht, ook indien dit onderworpen is aan bijzondere
conditions particulières. » voorwaarden. ».

Art. 2.Au même arrêté, il est inséré un article 1bis, libellé comme

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, dat

suit : luidt als volgt :
«

Art. 1bis.Les dispositions de l'article 3, 4, 5bis, 6 et 7 ne

«

Art. 1bis.De bepalingen van artikel 3, 4, 5, 5bis, 6 en 7 zijn niet

s'appliquent pas aux opérations et travaux pour lesquels un rapport van toepassing op handelingen en werken waarvoor een
des incidences sur l'environnement est nécessaire en vue de la milieueffectrapport is vereist voor de volledigheid van de aanvraag
complétude de la demande d'une autorisation urbanistique. » voor een stedenbouwkundige vergunning. ».

Art. 3.A l'article 3, 2°, du même arrêté, le mot "inoccupés" est

Art. 3.In artikel 3, 2° van hetzelfde besluit wordt het woord

rayé. "vrijstaande" geschrapt.

Art. 4.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

«

Art. 4.Sans préjudice de l'article 5, l'avis du fonctionnaire

«

Art. 4.Onverminderd artikel 5, is het advies van de gemachtigde

délégué n'est pas requis pour la construction, la transformation, la ambtenaar niet vereist voor het oprichten, verbouwen of herbouwen van
reconstruction d'un bâtiment y compris les attenances physiques een gebouw met inbegrip van zijn normale, fysisch aansluitende
normales, même si cela implique une modification de la fonction devant aanhorigheden, zelfs indien hier een vergunningsplichtige
faire l'objet d'une autorisation, à condition : functiewijziging mee gepaard gaat, op voorwaarde dat :
1° que la demande est située dans une zone d'habitat dans le sens 1° de aanvraag gelegen is in woongebied in de ruime zin;
large du terme; 2° que le volume de construction ne dépasse pas 1000 m3. L'exemption de l'avis du fonctionnaire délégué ne vaut, en dérogation au premier alinéa, dans les zones d'habitation d'expansion, les zones d'habitation de réserve, les zones de réserve affectées aux quartiers résidentiels, les zones d'expansion pour les fonctions urbaines et les zones potentielles d'habitat, que pour la transformation de bâtiments existants n'impliquant aucune modification de la fonction devant faire l'objet d'une autorisation. Par "attenances physiques normales", il faut entendre les constructions qui du point de vue architectural se raccordent directement au bâtiment principal, tel qu'un garage attenant, une remise, une véranda, etc. Le volume de construction est mesuré au-dessus du sol, les caves non comprises. Les constructions séparées, telles que visées à l'article 5, 4°, du présent arrêté, ne sont pas 2° het bouwvolume niet groter is dan 1000 m3. De vrijstelling van het advies van de gemachtigde ambtenaar geldt, in afwijking op het eerste lid, in woonuitbreidingsgebieden, woonreservegebieden, reservegebieden voor woonwijken, uitbreidingsgebieden voor stedelijke functies en woonaansnijdingsgebieden enkel voor het verbouwen van bestaande gebouwen, waarmee geen vergunningsplichtige functiewijziging gepaard gaat. Met het begrip "fysisch aansluitende aanhorigheden" worden constructies bedoeld, die in bouwtechnisch opzicht een directe aansluiting of steun vinden bij het hoofdgebouw, zoals een aangebouwde garage, berging, veranda of dergelijke. Het bouwvolume wordt bovengronds gemeten, kelders niet inbegrepen. Afzonderlijke bijgebouwen zoals bedoeld in artikel 5, tweede lid, 4°, van dit
comprises dans ce volume total maximal de 1000 m3. » besluit, zijn niet begrepen in het maximaal volume van 1000 m3. ».

Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, le premier alinéa est remplacé

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

par ce qui suit : vervangen door wat volgt :
« L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis pour les opérations « Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet vereist voor de
et travaux décrits ci-dessous situés dans une zone d'habitat dans le hieronder beschreven handelingen en werken, die volgens het gewestplan
sens large du terme suivant le plan de secteur. » gelegen zijn in een woongebied in de ruime zin. ».

Art. 6.Au même arrêté, il est inséré un article 5bis, libellé comme

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, dat

suit : luidt als volgt :
«

Art. 5bis.§ 1er. L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis

«

Art. 5bis.§ 1. Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet

pour les demandes lesquelles peuvent être autorisées en application de vereist voor aanvragen die kunnen worden ingewilligd met toepassing
l'article 145, § 1er, du décret du 18 mai 1999 relatif à l'aménagement van artikel 145, § 1, van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
du territoire. organisatie van de ruimtelijke ordening.
§ 2. L'avis du fonctionnaire délégué n'est pas requis pour les § 2. Het advies van de gemachtigde ambtenaar is niet vereist voor
demandes qui ne visent que des travaux d'entretien ou de maintien aanvragen die enkel onderhouds- of instandhoudingswerken die
relatifs à la stabilité, sauf dans les zones vulnérables du point de betrekking hebben op de stabiliteit, omvatten, behalve in de
vue spatial. » ruimtelijk kwetsbare gebieden. »

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots "qui n'est pas une zone agricole à grande valeur rurale ou 1° in de inleidende zin worden de woorden "dat geen landschappelijk
qui ne porte aucune autre désignation supplémentaire" de la phrase waardevol agrarisch gebied is of geen andere bijkomende aanduiding
introductive sont remplacés par les mots "dans les sens large du heeft" vervangen door de woorden "in de ruime zin, met uitzondering
terme, sauf dans les zones vulnérables du point de vue spatial"; van de ruimtelijk kwetsbare gebieden";
2° le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° les travaux de 2° het 1° wordt vervangen door wat volgt : "1° de verbouwings- en
transformation et d'extension à des bâtiments d'une entreprise uitbreidingswerkzaamheden aan de bedrijfsgebouwen van een bestaand,
horticole ou agricole existante autorisé et étant en exploitation pour vergund en in exploitatie zijnde land- of tuinbouwbedrijf voorzover ze
autant qu'ils ne donnent pas lieu à une modification des fonctions geen wijziging van de land- of tuinbouwfunctie van het gebouw met zich
agricoles ou horticoles du bâtiment et pou autant que l'extension meebrengen en voorzover de uitbreiding een fysisch geïntegreerd deel
uitmaakt van het bestaande gebouwencomplex.
consiste en une partie physique intégrée du complexe de bâtiments In agrarisch gebied in de ruime zin, met uitzondering van
existants. Dans une zone agricole dans le sens large du terme, à l'exception landschappelijk waardevol agrarisch gebied en de ruimtelijk kwetsbare
d'une zone agricole dune grande valeur rurale, une extension gebieden, mag een eventuele uitbreiding van het bouwvolume maximaal
éventuelle du volume de construction peut s'élever au maximum à 100 % 100 van het oorspronkelijke volume van de bedrijfsgebouwen bedragen.
du volume original des bâtiments de l'entreprise. Dans une zone In landschappelijk waardevol agrarisch gebied mag een eventuele
agricole dune grande valeur rurale, une extension éventuelle du volume
de construction peut s'élever au maximum à 50 % du volume original des uitbreiding van het bouwvolume maximaal 50 % van het oorspronkelijke
bâtiments de l'entreprise;". volume van de bedrijfsgebouwen bedragen;".

Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots introductifs "dans une zone industrielle, une zone 1° in de inleidende zin worden de woorden "in industriegebied, gebied
industrielle polluante, une zone industrielle préjudiciable à voor vervuilende industrie, gebied voor milieubelastende industrie,
l'environnement, une zone pour activités artisanales et pour petites gebied voor ambachtelijke bedrijven en kleine en middelgrote
et moyennes entreprises" sont remplacés par les mots "dans une zone ondernemingen" vervangen door de woorden "in industriegebied in de
industrielle dans le sens large du terme"; ruime zin";
2° au 1°, deuxième alinéa, les mots "au maximum 50 %" sont remplacés 2° in 1°, tweede lid worden de woorden "maximaal 50 %" vervangen door
par les mots "au maximum 100 %". de woorden "maximaal 100 %".

Art. 9.Le Ministre flamand, chargé de l'aménagement du territoire est

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is

chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 26 avril 2002. Brussel, 26 april 2002.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, de l'Innovation, des De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Innovatie, Media en
Médias et de l'Aménagement du Territoire, Ruimtelijke Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^