Arrêté du Gouvernement flamand établissant le règlement général des prêts de la Société flamande du Logement social déterminant les conditions d'octroi des prêts aux agences locatives sociales et aux sociétés de logement social dans le but de résorber les déficits de liquidité temporaires et modifiant divers arrêtés relatifs à la politique du logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het algemeen reglement van de leningen van de VMSW, tot bepaling van de voorwaarden waaronder leningen kunnen worden verstrekt aan sociale verhuurkantoren en sociale huisvestingsmaatschappijen voor de tijdelijke opvang van liquiditeitstekorten en tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le règlement général des prêts de la Société flamande du Logement social (« Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, VMSW ») déterminant les conditions d'octroi des prêts aux agences locatives sociales et aux sociétés de logement social dans le but de résorber les déficits de liquidité temporaires et modifiant divers arrêtés relatifs à la politique du logement Fondements juridiques Le présent arrêté est fondé sur : | 25 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het algemeen reglement van de leningen van de VMSW, tot bepaling van de voorwaarden waaronder leningen kunnen worden verstrekt aan sociale verhuurkantoren en sociale huisvestingsmaatschappijen voor de tijdelijke opvang van liquiditeitstekorten en tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het woonbeleid Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op : |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993, article 20, modifié | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993, |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
- le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | - het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, artikel |
article 33, § 1er, alinéa 2, article 33, § 1er, alinéa 3, 6°, inséré | 33, § 1, tweede lid, artikel 33, § 1, derde lid, 6°, ingevoegd bij het |
par le décret du 28 avril 2017, et alinéa 5, inséré par le décret du | decreet van 28 april 2017, en vijfde lid, ingevoegd bij het decreet |
29 avril 2011, article 34, § 1er, alinéa 1er, 2°, modifié par les | van 29 april 2011, artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de |
décrets des 31 mai 2013 et 14 octobre 2016, et alinéa 2, 4°, inséré | decreten van 31 mei 2013 en 14 oktober 2016, en tweede lid, 4°, |
par le décret du 14 octobre 2016, article 44, alinéa 1er, inséré par | ingevoegd bij het decreet van 14 oktober 2016, artikel 44, eerste lid, |
le décret du 24 mars 2006 et modifié par le décret du 31 mai 2013, et | ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij het |
article 56, § 5, remplacé par le décret du 28 avril 2017 ; | decreet van 31 mei 2013, en artikel 56, § 5, vervangen bij het decreet |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 4.13, § 1er, alinéa 2, | van 28 april 2017; - De Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 4.13, § 1, tweede lid, |
article 4.15, 4.19, 6°, article 4.24, 2°, article 4.25, 4°, article | artikel 4.15, 4.19, 6°, artikel 4.24, 2°, artikel 4.25, 4°, artikel |
4.47, alinéa 1er, et article 4.54, alinéa 3. | 4.47, eerste lid, en artikel 4.54, derde lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- Le conseil d'administration de la VMSW a fixé le règlement général | - De raad van bestuur van de VMSW heeft het algemeen reglement |
le 17 décembre 2019 ; | vastgesteld op 17 december 2019; |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 13 juillet 2020 ; | gegeven op 13 juli 2020; |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 67.891/I/V le 10 septembre 2020, en | - De Raad van State heeft advies 67.891/1/V gegeven op 10 september |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën |
du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. | en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Règlement général des prêts de la VMSW aux sociétés de | HOOFDSTUK 1. - Algemeen Reglement van de leningen van de VMSW aan |
logement social et à d'autres acteurs du logement et conditions | sociale huisvestingsmaatschappijen en aan andere woonactoren en |
d'octroi des prêts aux agences locatives sociales et sociétés de | voorwaarden waaronder leningen kunnen worden verstrekt aan sociale |
logement social dans le but de résorber les déficits de liquidité | verhuurkantoren en sociale huisvestingsmaatschappijen voor de |
temporaires | tijdelijke opvang van liquiditeitstekorten |
Section 1re. - Définitions et champ d'application | Afdeling 1. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Dans le présent chapitre, on entend par : |
Artikel 1.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° commission d'accompagnement : l'organe au sein de la VMSW chargé du | 1° begeleidingscommissie : het orgaan binnen de VMSW dat de financiële |
contrôle de la situation financière des sociétés de logement social et | situatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen en sociale |
des agences locatives sociales et, en consultation avec les acteurs du | verhuurkantoren opvolgt en, in overleg met de betrokken woonactoren, |
logement concernés, de l'accompagnement et du soutien de l'acteur du | de woonactor met een zwakke financiële situatie begeleidt en |
logement se trouvant dans une situation financière fragile dans son | ondersteunt in hun traject naar een structureel gezonde financiële |
processus vers une situation financière structurellement saine ; | situatie; |
2° contrat de prêt : un contrat par lequel la VMSW détermine pour | 2° leningsovereenkomst : een overeenkomst waarbij de VMSW voor de |
l'emprunteur un montant maximal de prêt à prélever, dont les | ontlener een maximaal op te nemen leningsbedrag bepaalt waarvan de |
dispositions contractuelles sont conformes au présent chapitre et à la | contractuele bepalingen in overeenstemming zijn met dit hoofdstuk en |
décision adoptée conformément à l'article 4 ; | met het besluit dat krachtens artikel 4 is vastgesteld; |
3° Code flamand du Logement de 1997 : le décret du 15 juillet 1997 | 3° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
contenant le Code flamand du Logement ; | Wooncode; |
4° VMSW : la Société flamande du Logement social, créée par l'article | 4° VMSW : de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, opgericht bij |
30 du Code flamand du Logement de 1997. | artikel 30 van de Vlaamse Wooncode. |
Art. 2.Le présent chapitre s'applique aux prêts octroyés par la VSWM |
Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op de volgende leningen die de |
suivants : | VMSW toekent : |
1° tout prêt destiné à financer entièrement ou partiellement un ou | 1° een lening die bestemd is om een of meer sociale woonprojecten, als |
plusieurs projets de logement social, tel que mentionné à l'article 2, | vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 32°, van de Vlaamse Wooncode, |
§ 1er, alinéa 1er, 32°, du Code flamand du Logement de 1997 ; | volledig of gedeeltelijk te financieren; |
2° tout prêt, autre que celui mentionné au point 2° et octroyé afin de | 2° een lening, die geen lening is als vermeld in punt 2° en die |
permettre aux sociétés de logement social de financer entièrement ou | bestemd is voor sociale huisvestingsmaatschappijen om verrichtingen, |
partiellement les opérations, telles que mentionnées à l'article 44, | als vermeld in artikel 44, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode |
alinéa 1er, du Code flamand du Logement de 1997. Dans des cas | volledig of gedeeltelijk te financieren. In bijzondere gevallen kan |
particuliers, ce prêt peut être utilisé pour refinancer des prêts plus | die lening gebruikt worden om oudere leningen te herfinancieren. De |
anciens. La VMSW motive et explique ces cas dans le contrat de prêt ; | VMSW motiveert en verduidelijkt dat in de leningsovereenkomst; |
3° tout prêt destiné à résorber les déficits de liquidité temporaires | 3° een lening die bestemd is om tijdelijke liquiditeitstekorten van |
des agences locatives sociales, tels que mentionnés à l'article 33, § | sociale verhuurkantoren, als vermeld in artikel 33, § 1, derde lid, |
1er, alinéa 3, 6°, du Code flamand du Logement de 1997, et des | 6°, van de Vlaamse Wooncode, en van sociale |
sociétés de logement social, en exécution de l'article 34, § 1er, | huisvestingsmaatschappijen, ter uitvoering van artikel 34, § 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, du Code flamand du Logement de 1997. | lid, 2°, van de Vlaamse Wooncode, op te vangen. |
A l'alinéa 1er, 1°, il convient d'entendre par projet de logement | In het eerste lid, 1°, wordt verstaan onder sociaal woonproject : een |
social : un projet de logement tel que visé à l'article 2, § 1, alinéa 1er, 32°, du Code flamand du Logement de 1997 est social lorsqu'il concerne la réalisation de logements locatifs sociaux, de logements acquisitifs sociaux ou de lots sociaux, éventuellement y compris les équipements communs et les logements sociaux modestes. A l'alinéa 2, il convient d'entendre par équipements communs : les équipements destinés aux locataires ou acquéreurs sociaux. Les équipements communs ont un public cible plus limité que les équipements collectifs qui ne sont pas uniquement destinés aux locataires ou aux acquéreurs sociaux. Les équipements communs ne font pas partie des équipements collectifs et sont dès lors exclus du projet de logement social. Art. 3.Le présent chapitre ne s'applique pas aux prêts octroyés aux |
woonproject is overeenkomstig artikel 2, § 1, eerste lid, 32°, van de Vlaamse Wooncode sociaal als het de realisatie van sociale huurwoningen, sociale koopwoningen of sociale kavels, met inbegrip van eventuele gemeenschappelijke voorzieningen en bescheiden huurwoningen betreft. In het tweede lid wordt verstaan onder gemeenschappelijke voorzieningen : de voorzieningen voor sociale huurders of kopers. Gemeenschappelijke voorzieningen hebben een beperkter doelpubliek dan gemeenschapsvoorzieningen die niet alleen voor sociale huurders of kopers bestemd zijn. Gemeenschapsvoorzieningen vallen niet onder gemeenschappelijke voorzieningen en maken dus geen deel uit van het sociaal woonproject. Art. 3.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de leningen die |
particuliers, tels que mentionnés à l'article 78 ou 79 du Code flamand | verstrekt worden aan particulieren, vermeld in artikel 78 of 79 van de |
du Logement de 1997. | Vlaamse Wooncode. |
Section 2. - Conditions d'octroi, de versement et de remboursement des | Afdeling 2. - Voorwaarden voor de toekenning, de uitbetaling en de |
prêts octroyés par la VMSW. | terugbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt |
Art. 4.Sur proposition du conseil d'administration de la VMSW, le |
Art. 4.Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de |
minister, bevoegd voor het woonbeleid, de voorwaarden voor de | |
ministre en charge de la politique du logement fixe les conditions | toekenning en uitbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt en |
d'octroi et de remboursement des prêts accordés par la VMSW. | voor de terugbetaling ervan, vast. |
La décision établie à l'alinéa 1er fixe les conditions d'octroi, de | Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, legt de |
versement et de remboursement des prêts accordés par la VMSW, tels que | voorwaarden vast voor de toekenning, de uitbetaling en de |
mentionnés à : | terugbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt, vermeld in : |
1° l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 | 1° artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 |
réglant l'octroi de subventions à la Société flamande du Logement en | houdende regeling tot de toekenning van subsidies aan de Vlaamse |
vue du financement de son programme d'investissement ; | huisvestingsmaatschappij voor de financiering van haar |
investeringsprogramma; | |
2° l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 | 2° artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober |
portant financement des sociétés de logement social en vue de la | 2007 houdende de financiering van de sociale |
réalisation de logements locatifs sociaux et des frais de | huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen |
fonctionnement y afférents ; | en de daaraan verbonden werkingskosten; |
3° l'article 5/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2012 | 3° artikel 5/1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart |
fixant les règles du Fonds foncier roulant ; | |
4° l'article 11 et 87, § 2 et § 3, de l'arrêté de financement du 21 décembre 2012 ; 5° l'article 16, du présent arrêté. La décision établie conformément à l'alinéa 1er fixe toutes les conditions de prêts conformes au marché autres que les prêts visés à l'alinéa 2, et destinés au financement complet ou partiel d'opérations, telles que mentionnées à l'article 44, alinéa 1er, du Code flamand du Logement de 1997. La décision établie conformément à l'alinéa 1er fixe les éléments | 2012 tot bepaling van de nadere regeling met betrekking tot het Rollend Grondfonds; 4° artikel 11 en 87, § 2 en § 3, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012; 5° artikel 16, van dit besluit. Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, legt alle voorwaarden vast van de marktconforme leningen die geen lening zijn als vermeld in het tweede lid, en die bestemd zijn voor de volledige of gedeeltelijke financiering van verrichtingen, vermeld in artikel 44, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode. Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, stelt de |
suivants : | volgende elementen vast : |
1° pour le taux d'intérêt imputé : la méthode de calcul de la | 1° voor de aangerekende rentevoet : de berekeningswijze van de |
référence et la méthode de fixation de la marge éventuelle ; | referentie en hoe de eventuele marge wordt vastgesteld; |
2° la base de calcul des intérêts éventuels ; | 2° de berekeningsbasis van de eventuele interesten; |
3° d'autres modalités possibles liées au taux d'intérêt ou aux | 3° andere mogelijke modaliteiten die samenhangen met de rentevoet of |
intérêts, telles que la périodicité des paiements d'intérêts ou le | de interesten, zoals de periodiciteit van de interestbetalingen of de |
paiement d'intérêts de retard ; | betaling van verwijlinteresten; |
4° les conditions d'octroi de garantie ; | 4° de voorwaarden van waarborgverstrekking; |
5° les commissions et autres frais ; | 5° commissies en andere kosten; |
6° l'indemnité de remploi éventuelle ; | 6° de eventuele wederbeleggingsvergoeding; |
7° les modalités d'un retrait d'argent à la VMSW ; | 7° de modaliteiten van een geldopname bij de VMSW; |
8° les modalités de remboursement. | 8° de terugbetalingsmodaliteiten. |
Art. 5.Le conseil d'administration de la VMSW peut, si la situation |
Art. 5.De raad van bestuur van de VMSW kan, als de financiële |
et les perspectives financières de la VMSW le permettent, accorder par | toestand en vooruitzichten van de VMSW dat toelaten, bij algemene |
mesure générale des réductions jusqu'à un certain taux d'intérêt pour | maatregel voor een bepaald leningstype kortingen toestaan tot een |
un certain type de prêt, éventuellement pour une période limitée ou | bepaalde rentevoet, eventueel voor een beperkte periode of voor een |
pour un certain type d'emprunteur. Les modalités d'octroi de ces | bepaald type ontlener. De modaliteiten om die kortingen toe te staan, |
réductions sont fixées, après consultation commune, par le ministre | worden bepaald in gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister, |
flamand en charge de la politique du logement, et le ministre flamand | bevoegd voor het woonbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
en charge de la politique budgétaire. | budgettair beleid. |
Art. 6.Afin de préserver les intérêts des sociétés de logement social |
Art. 6.Om de belangen van de sociale huisvestingsmaatschappijen die |
ayant des moyens propres gérés par la VMSW, la commission de gestion | bij de VMSW eigen middelen in beheer hebben, te waarborgen, adviseert |
compte courant créée en exécution de l'article 5 de l'arrêté du | de commissie beheer rekening-courant die is opgericht ter uitvoering |
Gouvernement flamand du 2 décembre 2005 réglant la gestion des propres | van artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december |
moyens des sociétés de logement social par la Société flamande du | 2005 houdende de regeling inzake het beheer van de eigen middelen van |
Logement, conseille le conseil d'administration de la VMSW sur les | de sociale huisvestingsmaatschappijen door de Vlaamse Maatschappij |
propositions d'ajustement ou de fixation de la référence et des marges | voor Sociaal Wonen, de raad van bestuur van de VMSW over voorstellen |
éventuelles qui déterminent le taux d'intérêt, telles que mentionnées | om de referentie aan te passen of vast te leggen en de eventuele |
à l'article 4, alinéa 4, 1°, du présent arrêté, ou les réductions, | marges die de rentevoet bepalen, vermeld in artikel 4, vierde lid, 1°, |
telles que mentionnées à l'article 5 du présent arrêté. | van dit besluit, of de kortingen, vermeld in artikel 5 van dit |
Art. 7.La VMSW peut pour les raisons suivantes refuser une demande de |
besluit. Art. 7.De VMSW kan om de volgende redenen een aangevraagde lening |
prêt : | weigeren : |
1° en application de l'article 13 de l'arrêté Procédure Logement du 14 | 1° met toepassing van artikel 13 van het Procedurebesluit Wonen van 14 |
juillet 2017, si la situation financière ou les perspectives de | juli 2017, als de financiële situatie of vooruitzichten van de |
l'emprunteur ne le permettent pas ; | ontlener dat niet toelaten; |
2° en application de l'article 22 de l'arrêté susmentionné ; | 2° met toepassing van artikel 22 van het voormelde besluit; |
3° si le financement demandé met en péril la réalisation de l'offre de | 3° als de aangevraagde financiering de realisatie van het sociale |
logement social de l'emprunteur ; | woonaanbod van de ontlener in gevaar brengt; |
4° si la VMSW ne peut se faire une idée de la situation financière ou | 4° als de VMSW zich geen beeld kan vormen van de financiële situatie |
des perspectives financières de l'emprunteur ; | of de financiële vooruitzichten van de ontlener; |
5° si la VMSW rend une évaluation de solvabilité négative. | 5° als de VMSW een negatieve kredietwaardigheidsbeoordeling geeft. |
La VMSW motive chaque refus tel que mentionné à l'alinéa 1er. | De VMSW motiveert elke weigering als vermeld in het eerste lid. |
Art. 8.Après consultation avec l'emprunteur, la VMSW détermine le |
Art. 8.Na overleg met de ontlener stelt de VMSW het definitieve |
montant final du prêt si elle accorde un prêt. A cet égard, le montant | leningsbedrag vast als ze een lening toestaat. Daarbij houdt het |
final du prêt tient compte du montant maximum subsidiable, tel que | definitieve leningsbedrag rekening met het maximale subsidiabele |
mentionné à l'article 5, § 1er, à l'article 6, alinéa 1er, à l'article | bedrag, vermeld in artikel 5, § 1, artikel 6, eerste lid, artikel 7, § |
7, § 1er, à l'article 8, § 1er, à l'article 9, § 1er, alinéa 1er et à | 1, artikel 8, § 1, artikel 9, § 1, eerste lid, en artikel 15, § 1 en § |
l'article 15, § 1er et § 2, de l'arrêté de financement du 21 décembre 2012. Art. 9.L'emprunteur peut rembourser anticipativement tout ou partie d'un prêt conformément aux conditions, telles que mentionnées à la décision fixée en vertu de l'article 4. En cas de remboursement anticipé obligatoire, total ou partiel, aucune indemnité de remploi ou perte financière n'est due. En cas de remboursement anticipé total ou partiel volontaire d'un prêt conforme aux conditions du marché, la VMSW facturera, le cas échéant, une indemnité de remploi ou perte financière. L'indemnité de remploi ou la perte financière est toujours imputée lorsque la VMSW réclame le remboursement anticipé immédiat en application de l'article 10. |
2, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012. Art. 9.De ontlener kan een lening volledig of gedeeltelijk vervroegd terugbetalen conform de voorwaarden, vermeld in het besluit dat krachtens artikel 4 is vastgesteld. Bij een verplichte volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling is er geen wederbeleggingsvergoeding of financieel verlies verschuldigd. Bij een volledige of gedeeltelijke vrijwillige vervroegde terugbetaling van een marktconforme lening rekent de VMSW, als dat van toepassing is, een wederbeleggingsvergoeding of financieel verlies aan. De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies wordt altijd aangerekend als de VMSW de onmiddellijke vervroegde terugbetaling eist met toepassing van artikel 10. |
La VMSW établit un décompte de l'indemnité de remploi ou de la perte | De VMSW maakt een afrekening van de wederbeleggingsvergoeding of het |
financière sur la base des données suivantes : | financiële verlies op grond van al de volgende gegevens : |
1° montant : le montant du capital à la date d'échéance en question ; | 1° bedrag : het kapitaalbedrag op de vervaldag in kwestie; |
2° durée : la période qui débute à la date du remboursement anticipé | 2° duur : de periode die begint op de datum van de vervroegde |
et se termine à la date d'échéance en principal ; | terugbetaling en die eindigt op de vervaldag in hoofdsom; |
3° taux d'intérêt : la différence entre le taux d'intérêt du prêt et | 3° interestvoet : verschil tussen de interestvoet van de lening en de |
le taux d'intérêt sur le marché interbancaire pour un investissement | interestvoet op de interbankenmarkt voor een belegging met dezelfde |
ayant les mêmes caractéristiques ; | kenmerken; |
4° actualisation : le résultat ainsi obtenu sera actualisé en fonction | 4° actualisatie : het aldus verkregen resultaat zal worden |
du taux d'intérêt de l'investissement. | geactualiseerd op grond van de interestvoet van de belegging. |
L'indemnité de remploi ou la perte financière sur le remboursement est | De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies op de |
calculée sur la base de la formule suivante : | terugbetaling wordt berekend met de volgende formule : |
somme [(montantj * (R - OLOj) * (duréej/360))/(1 + OLOj) (durée/360)], | som [(bedragj * (R - OLOj) * (duurj/360))/(1 + OLOj) ^ (duur/360)], |
où : | waarbij : |
1° J : l'indice quotidien des différentes échéances du capital entre | 1° J : de dagindex van de verschillende vervaldagen in kapitaal tussen |
le remboursement anticipé et l'échéance finale ; | de vervroegde terugbetaling en de eindvervaldag; |
2° R : le taux d'intérêt du prêt ; | 2° R : de interestvoet van de lening; |
3° OLOj : l'intérêt de référence du marché pour une durée identique à | 3° OLOj : de marktreferentierente voor dezelfde duur als die vervaldag |
celle de l'échéance j (les taux de référence du marché pour j > 1 an | j (als marktreferentie worden voor j > 1 jaar de |
sont les taux de référence OLO du jour ouvrable précédent tels que | OLO-referentietarieven van de voorafgaande werkdag genomen zoals die |
publiés sur le site web de la Banque nationale de Belgique via la base | gepubliceerd zijn op de website van de Nationale Bank Van België via |
de données Belgostat - Online et pour j ? 1 an les taux Euribor tels | de Belgostat - Online Database en voor j <= 1 jaar de |
que publiés sur la page EURIBOR01 de Reuters). Si ce taux Euribor est | Euribor-rentevoeten zoals die gepubliceerd zijn op Reuters pagina |
inexistant pour l'échéance j, il est calculé par interpolation | EURIBOR01) Als die Euribor-rentevoet niet bestaat voor vervaldag j, |
linéaire ; | wordt hij berekend door lineaire interpolatie; |
4° duréej : le nombre de jours entre le remboursement anticipé et le | 4° duurj : het aantal dagen tussen de vervroegde terugbetaling en dag |
jour j ; | j; |
5° montantj : l'amortissement en capital le jour j (tableau | 5° bedragj : de aflossing in kapitaal op dag j (initiële |
d'amortissement initial) - amortissement en capital le jour j (nouveau | aflossingstabel) - aflossing in kapitaal op dag j (nieuwe |
tableau d'amortissement). | aflossingstabel). |
Le décompte de l'indemnité de remploi ou de la perte financière ne | De afrekening van de wederbeleggingsvergoeding of het financiële |
peut être négatif et s'élève au maximum à six mois d'intérêts sur le | verlies kan niet negatief zijn en bedraagt maximaal zes maanden |
capital remboursé anticipativement. | interest op het kapitaal dat vervroegd wordt terugbetaald. |
Art. 10.La VMSW peut dans les cas suivants réclamer le remboursement |
Art. 10.De VMSW kan in de volgende gevallen de onmiddellijke |
anticipé immédiat des prêts octroyés : | vervroegde terugbetaling eisen van toegestane leningen : |
1° l'emprunteur n'utilise pas le prêt pour l'opération à laquelle il | 1° de ontlener gebruikt de lening niet voor de verrichting waarvoor ze |
est destiné, telle que visée à l'article 2 du présent arrêté ; | is bestemd, als vermeld in artikel 2 van dit besluit; |
2° l'emprunteur ne respecte plus les obligations telles que | 2° de ontlener voldoet niet meer aan de verplichtingen vermeld in het |
mentionnées dans la décision prise en vertu de l'article 4, ou dans le | besluit dat krachtens artikel 4 is vastgesteld, of in de |
contrat de prêt ; | leningsovereenkomst; |
3° l'emprunteur a, sans l'accord de la VMSW, grevé le bien financé par | 3° de ontlener heeft het onroerend goed dat gefinancierd wordt met de |
le prêt d'une hypothèque au profit d'un tiers qui n'est pas une | lening, zonder toestemming van de VMSW, bezwaard met een hypotheek ten |
autorité publique ; | gunste van een derde die geen overheid is; |
4° il est satisfait aux conditions, telles que mentionnées à l'article | 4° er is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 22, tweede |
22, alinéa 2, de l'arrêté Procédure Logement du 14 juillet 2017 ; | lid, van het Procedurebesluit Wonen van 14 juli 2017; |
5° les agréments accordés à l'emprunteur en vertu ou en application du | 5° de erkenningen die bij of krachtens de Vlaamse Wooncode aan de |
Code flamand du Logement de 1997 prennent fin par leur retrait ou de | ontlener zijn verleend, nemen een einde doordat ze worden ingetrokken |
toute autre manière. | of op een andere manier. |
La VMSW justifie sa réclamation de remboursement anticipé. La VMSW | De VMSW motiveert haar eis tot vervroegde terugbetaling. De VMSW |
informe l'emprunteur de la décision. L'emprunteur peut répondre par un | brengt de ontlener op de hoogte van de eis. De ontlener kan met een |
envoi sécurisé dans un délai d'un mois à compter du jour de réception | beveiligde zending binnen een maand na de dag waarop hij de voormelde |
de la notification susmentionnée. | kennisgeving heeft ontvangen, een weerwoord geven. |
S'il perd son agrément, l'emprunteur est légalement tenu de rembourser | De ontlener is van rechtswege verplicht alle verschuldigde bedragen in |
immédiatement à la VMSW tous les montants dus en capital et en | kapitaal en interest voor alle aangegane leningen onmiddellijk terug |
intérêts pour tous les prêts contractés. | te betalen aan de VMSW, als hij zijn erkenning verliest. |
Art. 11.Si la VMSW n'exerce pas temporairement les droits, tels que |
Art. 11.Als VMSW de rechten, vermeld in artikel 10, eerste lid, |
mentionnés à l'article 10, alinéa 1er, cela n'implique pas une | tijdelijk niet uitoefent, houdt dat geen rechtsafstand of verzaking in |
renonciation ou un abandon d'un ou plusieurs de ces droits ou de tout autre droit. | van een of meer van die rechten of van andere rechten. |
Art. 12.L'emprunteur transmet immédiatement à la VMSW toute |
Art. 12.De ontlener brengt de VMSW meteen op de hoogte van alle |
information pertinente lui permettant d'avoir une idée précise de sa | informatie die relevant is voor een correct beeld van zijn huidige en |
situation financière et juridique actuelle et future. En font | toekomstige financiële en juridische situatie. Daaronder valt ook de |
également partie les informations nécessaires afin d'appliquer | informatie die noodzakelijk om de regelgeving over de leningen die |
correctement la réglementation sur les prêts octroyés. | verstrekt worden, correct toe te passen. |
Afin de satisfaire aux obligations, telles que mentionnées à l'alinéa | Om te voldoen aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, bezorgt |
1er, l'emprunteur transmet à la VMSW : | de ontlener aan de VMSW : |
1° les informations relatives à toute circonstance et toute opération, | 1° informatie over elke omstandigheid en elke handeling, vermeld in |
telle que mentionnée à l'article 10, alinéa 1er, du présent arrêté ; | artikel 10, eerste lid, van dit besluit; |
2° toute information relative à tout changement de son pouvoir de | 2° informatie over elke wijziging van zijn |
représentation, de son siège social ou de ses sièges d'exploitation ou | vertegenwoordigingsbevoegdheid, maatschappelijke zetel of |
à la création de sièges d'exploitation supplémentaires ; | exploitatiezetels of over de creatie van bijkomende exploitatiezetels; |
3° à la demande de la VMSW, des informations sur ses recettes et | 3° als de VMSW dat vraagt, informatie over zijn huidige en toekomstige |
dépenses actuelles et futures pertinentes en vue de réaliser des | inkomsten en uitgaven die relevant zijn om financiële analyses en |
analyses et prévisions financières concernant l'emprunteur ; | prognoses over de ontlener op te maken; |
4° à la demande de la VMSW, une copie des états comptables de | 4° als de VMSW dat vraagt, een kopie van de boekhoudstaten van de |
l'emprunteur établis conformément à l'article III.82 à III.95 du Code | ontlener die zijn opgesteld conform artikel III.82 tot en met III.95 |
de droit économique. | van het Wetboek van Economisch Recht. |
Art. 13.La VMSW peut, à tout moment et sans que l'accord de |
Art. 13.De VMSW kan op elk moment en zonder dat het akkoord van de |
l'emprunteur ne soit requis, transférer à un tiers tout ou partie de | ontlener vereist is, al zijn rechten en verplichtingen die |
ses droits et obligations découlant du contrat de prêt, à condition | voortvloeien uit de leningsovereenkomst, of een gedeelte ervan, |
que cette opération n'entraîne pas de frais supplémentaires pour | overdragen aan een derde, op voorwaarde dat het niet resulteert in |
l'emprunteur. | extra kosten voor de ontlener. |
Si l'emprunteur fusionne avec une société habilitée à recevoir des | Als de ontlener fusioneert met een vennootschap die gerechtigd is |
prêts de la VMSW, la société acquérante ou la société issue de la | leningen te krijgen van de VMSW, neemt de overnemende vennootschap of |
fusion reprend de plein droit tous les droits et obligations découlant | de vennootschap die uit de fusie ontstaat van rechtswege alle rechten |
du contrat de prêt. | en verplichtingen over die voortvloeien uit de leningsovereenkomst. |
L'emprunteur n'est pas autorisé à transférer ses droits ou obligations | De ontlener mag geen van zijn rechten of verplichtingen die |
découlant d'un contrat de prêt avec la VMSW à un tiers sans l'accord | voortvloeien uit een leningsovereenkomst met de VMSW overdragen, aan |
écrit préalable de la VMSW. | een derde zonder het voorafgaande schriftelijke akkoord van de VMSW. |
Art. 14.Tous les impôts, taxes et prélèvements éventuels dus sur les |
Art. 14.Eventuele belastingen, taksen en voorheffingen die |
intérêts et les amortissements du prêt seront à la charge de la VMSW. | verschuldigd zijn op de interesten en aflossingen van de lening, zijn ten laste van de VMSW. |
Art. 15.Le contrat de prêt conclu avec le VMSW et tout ce qui en |
Art. 15.De leningsovereenkomst die is gesloten met de VMSW en alles |
découle, y compris sa validité et son exécution, est régi par le droit | wat daaruit voortvloeit, met inbegrip van de geldigheid en de |
belge. En cas de litige ou de différends, seuls les tribunaux de | uitvoering, valt onder de Belgische wetgeving. Bij betwisting of |
Bruxelles sont compétents. | geschillen zijn alleen de rechtbanken in Brussel bevoegd. |
Section 3. - Conditions d'octroi de prêts destinés à résorber les | Afdeling 3. - Voorwaarden voor het verstrekken van leningen om |
déficits de liquidité temporaires des agences locatives sociales, tels | tijdelijke liquiditeitstekorten op te vangen van sociale |
que mentionnés à l'article 33, § 1er, alinéa 3, 6°, du Code flamand du | verhuurkantoren, als vermeld in artikel 33, § 1, derde lid, 6°, van de |
Logement de 1997, et des sociétés de logement social, en exécution de | Vlaamse Wooncode, en van sociale huisvestingsmaatschappijen, ter |
l'article 34, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code flamand du Logement de | uitvoering van artikel 34, § 1, eerste lid, 2°, van de Vlaamse |
1997. | Wooncode |
Art. 16.§ 1er. La VMSW peut accorder à une agence locative sociale, |
|
telle que mentionnée à l'article 56 du Code flamand du Logement de | Art. 16.§ 1. Aan een sociaal verhuurkantoor als vermeld in artikel 56 |
1997ha, un prêt à taux d'intérêt réduit pour résorber des déficits de | van de Vlaamse Wooncode, kan de VMSW een lening met rentevermindering |
liquidité temporaires. | toekennen om tijdelijke liquiditeitstekorten op te vangen. |
Dans sa demande de prêt, l'agence locative sociale est tenue de | Bij de leningsaanvraag toont het sociaal verhuurkantoor het tijdelijke |
démontrer le caractère temporaire des déficits de liquidité. | karakter van de liquiditeitstekorten aan. |
§ 2. Le prêt tel que mentionné au paragraphe 1er est un prêt sans | § 2. De lening vermeld in paragraaf 1, is een renteloze lening met een |
intérêt d'une durée maximale de douze mois. La VMSW détermine la durée | looptijd van maximaal twaalf maanden. De VMSW stelt de looptijd en het |
et le plan d'amortissement en fonction de l'évolution du déficit de | afbetalingsplan vast afhankelijk van de evolutie van de |
liquidité et de la solidité financière de l'agence locative sociale. | liquiditeitstekorten en de financiële draagkracht van het sociaal verhuurkantoor. |
§ 3. Sur proposition du conseil d'administration de la VMSW, le | § 3. Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de Vlaamse |
ministre en charge de la politique du logement fixe les modalités | minister, bevoegd voor het woonbeleid, de modaliteiten voor de |
d'octroi et de paiement des prêts, tels que mentionnés au paragraphe 1er, | toekenning en uitbetaling van de leningen vermeld in paragraaf 1, en |
et de remboursement de ces prêts, dans la décision fixée en vertu de | voor de terugbetaling ervan, vast in het besluit dat krachtens artikel |
l'article 4. | 4 is vastgesteld. |
§ 4. Les agences locatives sociales auxquelles le prêt, tel que | § 4. Sociale verhuurkantoren waaraan de lening, vermeld in paragraaf |
mentionné au paragraphe 1er, est octroyé, sont accompagnées par la | 1, wordt verstrekt, worden minimaal voor de duur van de lening |
commission d'accompagnement au moins pour la durée du prêt. | begeleid door de begeleidingscommissie. |
Art. 17.§ 1er. La VMSW peut octroyer à une société de logement social |
Art. 17.§ 1. Aan een sociale huisvestingsmaatschappij kan de VMSW een |
un prêt pour résorber des déficits de liquidité temporaires. | lening toekennen om tijdelijke liquiditeitstekorten op te vangen. |
Dans sa demande de prêt, la société de logement social est tenue de | Bij de leningsaanvraag toont de sociale huisvestingsmaatschappij het |
démontrer le caractère temporaire des déficits de liquidité. | tijdelijke karakter van de liquiditeitstekorten aan. |
§ 2. Le conseil d'administration de la VMSW fixe les modalités du prêt | § 2. De raad van bestuur van de VMSW bepaalt de modaliteiten van de |
octroyé. | verstrekte lening. |
§ 3. Les sociétés de logement social auxquelles le prêt est octroyé | § 3. Sociale huisvestingsmaatschappijen waaraan de lening wordt |
sont accompagnées par la commission d'accompagnement au moins pour la | verstrekt, worden minimaal voor de duur van de lening begeleid door de |
durée du prêt. | begeleidingscommissie. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 | Afdeling 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention des | juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden |
agences locatives sociales | van sociale verhuurkantoren |
Art. 18.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 |
Art. 18.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 |
juillet 2012 fixant les conditions d'agrément et de subvention des | juli 2012 houdende bepaling van de erkennings- en subsidievoorwaarden |
agences locatives sociales, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | van sociale verhuurkantoren, vervangen bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 26 octobre 2018, et modifié par l'arrêté du Gouvernement | Regering van 26 oktober 2018 en gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 8 février 2019, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | Vlaamse Regering van 8 februari 2019, wordt het derde lid vervangen |
« Le rapport annuel est soumis au plus tard le 15 mars de chaque année | door wat volgt : "Het jaarverslag wordt jaarlijks uiterlijk op 15 maart bij het |
à l'agence et à la structure de soutien, pour la première fois au plus | agentschap en bij de ondersteuningsstructuur ingediend, voor de eerste |
tard le 15 mars de l'année suivant celle de l'agrément de l'agence | keer uiterlijk op 15 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin |
locative sociale. La planification financière est soumise au plus tard | het sociaal verhuurkantoor is erkend. De financiële planning wordt |
le 30 juin de chaque année à l'agence et à la structure de soutien, | jaarlijks uiterlijk op 30 juni bij het agentschap en bij de |
pour la première fois au plus tard le 30 juin de l'année suivant celle | ondersteuningsstructuur ingediend, voor de eerste keer uiterlijk op 30 |
de l'agrément de l'agence locative sociale ». | juni van het jaar dat volgt op het jaar waarin het sociaal |
Section 2. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand du | verhuurkantoor is erkend.". |
Logement de 2021 | Afdeling 2. - Wijzigingen van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
Art. 19.Au livre 4, partie 1re, titre 2, chapitre 3, de l'arrêté |
Art. 19.In boek 4, deel 1, titel 2, hoofdstuk 3, van het Besluit |
relatif au Code flamand du Logement de 2021, la section 2, composée de | Vlaamse Codex Wonen van 2021 wordt afdeling 2, dat bestaat uit artikel |
l'article 4.59 à 4.75, est remplacée par ce qui suit : | 4.59 tot en met 4.75, vervangen door wat volgt : |
« Section 2. Règlement général des prêts de la VMSW aux sociétés de | "Afdeling 2. Algemeen reglement van de leningen van de VMSW aan |
logement social et à d'autres acteurs du logement et conditions | sociale huisvestingsmaatschappijen en aan andere woonactoren en |
d'octroi des prêts aux agences locatives sociales et sociétés de | voorwaarden waaronder leningen kunnen worden verstrekt aan sociale |
logement social dans le but de résorber les déficits de liquidité | verhuurkantoren en sociale huisvestingsmaatschappijen voor de |
temporaires | tijdelijke opvang van liquiditeitstekorten |
Sous-section 1re. - Définitions et champ d'application | Onderafdeling 1. - Definities en toepassingsgebied |
Art. 4.59. Dans la présente section, on entend par : | Art. 4.59. In deze afdeling wordt verstaan onder : |
1° commission d'accompagnement : l'organe au sein de la VMSW chargé du | 1° begeleidingscommissie : het orgaan binnen de VMSW dat de financiële |
contrôle de la situation financière des sociétés de logement social et | situatie van de sociale huisvestingsmaatschappijen en sociale |
des agences locatives sociales et, en consultation avec les acteurs du | verhuurkantoren opvolgt en, in overleg met de betrokken woonactoren, |
logement concernés, de l'accompagnement et du soutien de l'acteur du | de woonactor met een zwakke financiële situatie begeleidt en |
logement se trouvant dans une situation financière fragile dans son | ondersteunt in hun traject naar een structureel gezonde financiële |
processus vers une situation financière structurellement saine ; | situatie; |
2° contrat de prêt : un contrat par lequel la VMSW détermine pour | 2° leningsovereenkomst : een overeenkomst waarbij de VMSW voor de |
l'emprunteur un montant maximal de prêt à prélever, dont les | ontlener een maximaal op te nemen leningsbedrag bepaalt waarvan de |
dispositions contractuelles sont conformes à la présente section et à | contractuele bepalingen in overeenstemming zijn met deze afdeling en |
la décision adoptée conformément à l'article 4.62. | met het besluit dat krachtens artikel 4.62 is vastgesteld. |
Art. 4.60. La présente section s'applique aux prêts octroyés par la | Art. 4.60. Deze afdeling is van toepassing op de volgende leningen die |
VSWM suivants : | de VMSW toekent : |
1° tout prêt destiné à financer entièrement ou partiellement un ou | 1° een lening die bestemd is om een of meer sociale woonprojecten, als |
plusieurs projets de logement social, tels que mentionnés à l'article | vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 70°, van de Vlaamse Codex |
1.3, § 1er, alinéa 1er, 70°, du Code flamand du Logement de 2021 ; | Wonen van 2021, volledig of gedeeltelijk te financieren; |
2° tout prêt, autre que celui mentionné au point 2° et octroyé afin de | 2° een lening, die geen lening is als vermeld in punt 2° en die |
permettre aux sociétés de logement social de financer entièrement ou | bestemd is voor sociale huisvestingsmaatschappijen om verrichtingen, |
partiellement les opérations, telles que mentionnées à l'article 4.47, | als vermeld in artikel 4.47, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen |
alinéa 1er, du Code flamand du Logement de 2021. Dans des cas | van 2021, volledig of gedeeltelijk te financieren. In bijzondere |
particuliers, ce prêt peut être utilisé pour refinancer des prêts plus | gevallen kan die lening gebruikt worden om oudere leningen te |
anciens. La VMSW motive et explique ces cas dans le contrat de prêt ; | herfinancieren. De VMSW motiveert en verduidelijkt dat in de leningsovereenkomst; |
3° tout prêt destiné à résorber les déficits de liquidité temporaires | 3° een lening die bestemd is om tijdelijke liquiditeitstekorten van |
des agences locatives sociales, tels que mentionnés à l'article 4.19, | sociale verhuurkantoren, als vermeld in artikel 4.19, 6°, van de |
6°, du Code flamand du Logement de 2021, et des sociétés de logement | Vlaamse Codex Wonen van 2021, en van sociale |
social, en exécution de l'article 4.24, 2°, du code susmentionné. | huisvestingsmaatschappijen, ter uitvoering van artikel 4.24, 2°, van |
de voormelde codex, op te vangen. | |
A l'alinéa 1er, 1°, il convient d'entendre par projet de logement | In het eerste lid, 1°, wordt verstaan onder sociaal woonproject : een |
social : un projet de logement tel que visé à l'article 1.3, § 1er, | woonproject is overeenkomstig artikel 1.3, § 1, eerste lid, 70°, van |
alinéa 1er, 70°, du Code flamand du Logement social de 2021 au sens de la réalisation de logements locatifs sociaux, de logements acquisitifs sociaux ou de lots sociaux, y compris les équipements communs éventuels et concernant les logements sociaux modestes. A l'alinéa 2, il convient d'entendre par équipements communs : les équipements destinés aux locataires ou acquéreurs sociaux. Les équipements communs ont un public cible plus limité que les équipements collectifs qui ne sont pas uniquement destinés aux locataires ou aux acquéreurs sociaux. Les équipements communs ne font pas partie des équipements collectifs et sont dès lors exclus du projet de logement social. Art. 4.61. Cette section ne s'applique pas aux prêts octroyés aux | de Vlaamse Codex Wonen van 2021 sociaal als het de realisatie van sociale huurwoningen, sociale koopwoningen of sociale kavels, met inbegrip van eventuele gemeenschappelijke voorzieningen en bescheiden huurwoningen betreft. In het tweede lid wordt verstaan onder gemeenschappelijke voorzieningen : de voorzieningen voor sociale huurders of kopers. Gemeenschappelijke voorzieningen hebben een beperkter doelpubliek dan gemeenschapsvoorzieningen die niet alleen voor sociale huurders of kopers bestemd zijn. Gemeenschapsvoorzieningen vallen niet onder gemeenschappelijke voorzieningen en maken dus geen deel uit van het sociaal woonproject. Art. 4.61. Deze afdeling is niet van toepassing op de leningen die |
particuliers, tels que mentionnés à l'article 5.58 ou 5.65 du Code | verstrekt worden aan particulieren, vermeld in artikel 5.58 of 5.65 |
flamand du Logement de 2021. | van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Sous-section 2. - Conditions d'octroi, de versement et de | Onderafdeling 2. - Voorwaarden voor de toekenning, de uitbetaling en |
remboursement des prêts octroyés par la VMSW. | de terugbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt |
Art. 4.62. Sur proposition du conseil d'administration de la VMSW, le | Art. 4.62. Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de |
minister, bevoegd voor het woonbeleid, de voorwaarden voor de | |
ministre en charge de la politique du logement fixe les conditions | toekenning en uitbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt en |
d'octroi et de remboursement des prêts accordés par la VMSW. | voor de terugbetaling ervan, vast. |
La décision établie à l'alinéa 1er fixe les conditions d'octroi, de | Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, legt de |
versement et de remboursement des prêts accordés par la VMSW, tels que | voorwaarden vast voor de toekenning, de uitbetaling en de |
mentionnés à : | terugbetaling van de leningen die de VMSW verstrekt, vermeld in : |
1° l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 | 1° artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 |
réglant l'octroi de subventions à la Société flamande du Logement en | houdende regeling tot de toekenning van subsidies aan de Vlaamse |
vue du financement de son programme d'investissement ; | huisvestingsmaatschappij voor de financiering van haar |
investeringsprogramma; | |
2° l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 | 2° artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober |
portant financement des sociétés de logement social en vue de la | 2007 houdende de financiering van de sociale |
réalisation de logements locatifs sociaux et des frais de | huisvestingsmaatschappijen voor de realisatie van sociale huurwoningen |
fonctionnement y afférents ; | en de daaraan verbonden werkingskosten; |
3° l'article 87, § 2 de l'arrêté de financement du 21 décembre 2021, | 3° artikel 87, § 2, van het Financieringsbesluit van 21 december 2021, |
tel qu'il s'applique à la date de l'entrée en vigueur du présent | zoals van kracht voor de inwerkingtreding van dit besluit; |
arrêté ; 4° les articles 4.43, 4.74, 5.44 et l'article 5.76, alinéas 3 et 4, du | 4° artikel 4.43, 4.74, 5.44 en artikel 5.76, derde en vierde lid, van |
présent arrêté. | dit besluit. |
La décision établie conformément à l'alinéa 1er fixe toutes les | Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, legt alle |
conditions de prêts conformes au marché autres que les prêts visés à | voorwaarden vast van de marktconforme leningen die geen lening zijn |
l'alinéa 2, et destinés au financement complet ou partiel | als vermeld in het tweede lid, en die bestemd zijn voor de volledige |
d'opérations, telles que mentionnées à l'article 4.47, alinéa 1er, du | of gedeeltelijke financiering van verrichtingen, vermeld in artikel |
Code flamand du Logement de 2021. | 4.47, eerste lid, van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
La décision établie conformément à l'alinéa 1er fixe les éléments | Het besluit dat krachtens het eerste lid is vastgesteld, stelt de |
suivants : | volgende elementen vast : |
1° pour le taux d'intérêt imputé : la méthode de calcul de la | 1° voor de aangerekende rentevoet : de berekeningswijze van de |
référence et la méthode de fixation de la marge éventuelle ; | referentie en hoe de eventuele marge wordt vastgesteld; |
2° la base de calcul des intérêts éventuels ; | 2° de berekeningsbasis van de eventuele interesten; |
3° d'autres modalités possibles liées au taux d'intérêt ou aux | 3° andere mogelijke modaliteiten die samenhangen met de rentevoet of |
intérêts, telles que la périodicité des paiements d'intérêts ou le | de interesten, zoals de periodiciteit van de interestbetalingen of de |
paiement d'intérêts de retard ; | betaling van verwijlinteresten; |
4° les conditions d'octroi de garantie ; | 4° de voorwaarden van waarborgverstrekking; |
5° les commissions et autres frais ; | 5° commissies en andere kosten; |
6° l'indemnité de remploi éventuelle ; | 6° de eventuele wederbeleggingsvergoeding; |
7° les modalités d'un retrait d'argent à la VMSW ; | 7° de modaliteiten van een geldopname bij de VMSW; |
8° les modalités de remboursement. | 8° de terugbetalingsmodaliteiten. |
Art. 4.63. Le conseil d'administration de la VMSW peut, si la | Art. 4.63. De raad van bestuur van de VMSW kan, als de financiële |
situation et les perspectives financières de la VMSW le permettent, | toestand en vooruitzichten van de VMSW dat toelaten, bij algemene |
accorder par mesure générale des réductions jusqu'à un certain taux | maatregel voor een bepaald leningstype kortingen toestaan tot een |
d'intérêt pour un certain type de prêt, éventuellement pour une | bepaalde rentevoet, eventueel voor een beperkte periode of voor een |
période limitée ou pour un certain type d'emprunteur. Les modalités | bepaald type ontlener. De modaliteiten om die kortingen toe te staan, |
d'octroi de ces réductions sont fixées, après consultation commune, | worden bepaald in gezamenlijk overleg tussen de Vlaamse minister, |
par le ministre flamand en charge de la politique du logement, et le | bevoegd voor het woonbeleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
ministre flamand en charge de la politique budgétaire. | budgettair beleid. |
Art. 4.64. Afin de préserver les intérêts des sociétés de logement | Art. 4.64. Om de belangen van de sociale huisvestingsmaatschappijen |
social ayant des moyens propres gérés par la VMSW, la commission de | die bij de VMSW eigen middelen in beheer hebben, te waarborgen, |
gestion compte courant créée en exécution de l'article 4.48, conseille | adviseert de commissie beheer rekening-courant die is opgericht ter |
le conseil d'administration de la VMSW sur les propositions | uitvoering van artikel 4.38, de raad van bestuur van de VMSW over |
d'ajustement ou de fixation de la référence et des marges éventuelles | voorstellen om de referentie aan te passen of vast te leggen en de |
qui déterminent le taux d'intérêt, telles que mentionnées à l'article | |
4.62, alinéa 4, 1°, ou les réductions, telles que mentionnées à | eventuele marges die de rentevoet bepalen, vermeld in artikel 4.62, |
l'article 4.63. | vierde lid, 1°, of de kortingen, vermeld in artikel 4.63. |
Art. 4.65. La VMSW peut pour les raisons suivantes refuser une demande | Art. 4.65. De VMSW kan om de volgende redenen een aangevraagde lening |
de prêt : | weigeren : |
1° en application de l'article 4.20 si la situation financière ou les | 1° met toepassing van artikel 4.20, als de financiële situatie of |
perspectives de l'emprunteur ne le permettent pas ; | vooruitzichten van de ontlener dat niet toelaten; |
2° en application de l'article 4.29 ; | 2° met toepassing van artikel 4.29; |
3° si le financement demandé met en péril la réalisation de l'offre de | 3° als de aangevraagde financiering de realisatie van het sociale |
logement social de l'emprunteur ; | woonaanbod van de ontlener in gevaar brengt; |
4° si la VMSW ne peut se faire une idée de la situation financière ou | 4° als de VMSW zich geen beeld kan vormen van de financiële situatie |
des perspectives financières de l'emprunteur ; | of de financiële vooruitzichten van de ontlener; |
5° si la VMSW rend une évaluation de solvabilité négative. | 5° als de VMSW een negatieve kredietwaardigheidsbeoordeling geeft. |
La VMSW motive chaque refus tel que mentionné à l'alinéa 1er. | De VMSW motiveert elke weigering als vermeld in het eerste lid. |
Art. 4.66. Après consultation avec l'emprunteur, la VMSW détermine le | Art. 4.66. Na overleg met de ontlener stelt de VMSW het definitieve |
montant final du prêt si elle accorde un prêt. A cet égard, le montant | leningsbedrag vast als ze een lening toestaat. Daarbij houdt het |
final du prêt tient compte du montant maximum subsidiable, tel que | definitieve leningsbedrag rekening met het maximale subsidiabele |
mentionné à l'article 5.38, § 1er, à l'article 5.39, alinéa 1er, à | bedrag, vermeld in artikel 5.38, § 1, artikel 5.39, eerste lid, |
l'article 5.40, § 1er, à l'article 5.41, § 1er, à l'article 5.42, § 1er, | artikel 5.40, § 1, artikel 5.41, § 1, artikel 5.42, § 1, eerste lid, |
alinéa 1er et à l'article 5.63, § 1er et § 2. | en artikel 5.63, § 1 en § 2. |
Art. 4.67. L'emprunteur peut rembourser anticipativement tout ou partie d'un prêt conformément aux conditions, telles que mentionnées à la décision fixée en vertu de l'article 4.62. En cas de remboursement anticipé obligatoire, total ou partiel, aucune indemnité de remploi ou perte financière n'est due. En cas de remboursement anticipé total ou partiel volontaire d'un prêt conforme aux conditions du marché, la VMSW facturera, le cas échéant, une indemnité de remploi ou perte financière. L'indemnité de remploi ou la perte financière est toujours imputée lorsque la VMSW réclame le remboursement anticipé immédiat en application de l'article 4.68. | Art. 4.67. De ontlener kan een lening volledig of gedeeltelijk vervroegd terugbetalen conform de voorwaarden, vermeld in het besluit dat krachtens artikel 4.62 is vastgesteld. Bij een verplichte volledige of gedeeltelijke vervroegde terugbetaling is er geen wederbeleggingsvergoeding of financieel verlies verschuldigd. Bij een volledige of gedeeltelijke vrijwillige vervroegde terugbetaling van een marktconforme lening rekent de VMSW, als dat van toepassing is, een wederbeleggingsvergoeding of financieel verlies aan. De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies wordt altijd aangerekend als de VMSW de onmiddellijke vervroegde terugbetaling eist met toepassing van artikel 4.68. |
La VMSW établit un décompte de l'indemnité de remploi ou de la perte | De VMSW maakt een afrekening van de wederbeleggingsvergoeding of het |
financière sur la base des données suivantes : | financiële verlies op grond van al de volgende gegevens : |
1° montant : le montant du capital à la date d'échéance en question ; | 1° bedrag : het kapitaalbedrag op de vervaldag in kwestie; |
2° durée : la période qui débute à la date du remboursement anticipé | 2° duur : de periode die begint op de datum van de vervroegde |
et se termine à la date d'échéance en principal ; | terugbetaling en die eindigt op de vervaldag in hoofdsom; |
3° taux d'intérêt : la différence entre le taux d'intérêt du prêt et | 3° interestvoet : verschil tussen de interestvoet van de lening en de |
le taux d'intérêt sur le marché interbancaire pour un investissement | interestvoet op de interbankenmarkt voor een belegging met dezelfde |
ayant les mêmes caractéristiques; | kenmerken; |
4° actualisation : le résultat ainsi obtenu sera actualisé en fonction | 4° actualisatie : het aldus verkregen resultaat zal worden |
du taux d'intérêt de l'investissement. | geactualiseerd op grond van de interestvoet van de belegging. |
L'indemnité de remploi ou la perte financière sur le remboursement est | De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies op de |
calculée sur la base de la formule suivante : | terugbetaling wordt berekend met de volgende formule : |
somme [(montantj * (R - OLOj) * (duréej/360))/(1 + OLOj)(durée/360)], | som [(bedragj * (R - OLOj) * (duurj/360))/(1 + OLOj) ^ (duur/360)], |
où : | waarbij : |
1° J : l'indice quotidien des différentes échéances du capital entre | 1° J : de dagindex van de verschillende vervaldagen in kapitaal tussen |
le remboursement anticipé et l'échéance finale ; | de vervroegde terugbetaling en de eindvervaldag; |
2° R : le taux d'intérêt du prêt ; | 2° R : de interestvoet van de lening; |
3° OLOj : l'intérêt de référence du marché pour une durée identique à | 3° OLOj : de marktreferentierente voor dezelfde duur als die vervaldag |
celle de l'échéance j (les taux de référence du marché pour j > 1 an | j (als marktreferentie worden voor j > 1 jaar de |
sont les taux de référence OLO du jour ouvrable précédent tels que | OLO-referentietarieven van de voorafgaande werkdag genomen zoals die |
publiés sur le site web de la Banque nationale de Belgique via la base | gepubliceerd zijn op de website van de Nationale Bank Van België via |
de données Belgostat - Online et pour j ? 1 an les taux Euribor tels | de Belgostat - Online Database en voor j <= 1 jaar de |
que publiés sur la page EURIBOR01 de Reuters). Si ce taux Euribor est | Euribor-rentevoeten zoals die gepubliceerd zijn op Reuters pagina |
inexistant pour l'échéance j, il est calculé par interpolation | EURIBOR01) Als die Euribor-rentevoet niet bestaat voor vervaldag j, |
linéaire ; | wordt hij berekend door lineaire interpolatie; |
4° duréej : le nombre de jours entre le remboursement anticipé et le | 4° duurj : het aantal dagen tussen de vervroegde terugbetaling en dag |
jour j ; | j; |
5° montantj : l'amortissement en capital le jour j (tableau | 5° bedragj : de aflossing in kapitaal op dag j (initiële |
d'amortissement initial) - amortissement en capital le jour j (nouveau | aflossingstabel) - aflossing in kapitaal op dag j (nieuwe |
tableau d'amortissement). | aflossingstabel). |
Le décompte de l'indemnité de remploi ou de la perte financière ne | De afrekening van de wederbeleggingsvergoeding of het financiële |
peut être négatif et s'élève au maximum à six mois d'intérêts sur le | verlies kan niet negatief zijn en bedraagt maximaal zes maanden |
capital remboursé anticipativement. | interest op het kapitaal dat vervroegd wordt terugbetaald. |
Art. 4.68. La VMSW peut dans les cas suivants réclamer le | Art. 4.68. De VMSW kan in de volgende gevallen de onmiddellijke |
remboursement anticipé immédiat des prêts octroyés : | vervroegde terugbetaling eisen van toegestane leningen : |
1° l'emprunteur n'utilise pas le prêt pour l'opération à laquelle il est destiné, telle que visée à l'article 4.60 ; 2° l'emprunteur ne respecte plus les obligations telles que mentionnées dans la décision prise en vertu de l'article 4.62, ou dans le contrat de prêt ; 3° l'emprunteur a, sans l'accord de la VMSW, grevé le bien financé par le prêt d'une hypothèque au profit d'un tiers qui n'est pas une autorité publique ; 4° il a été satisfait aux conditions d'agrément visées à l'article 4.29, alinéa 2 ; 5° les agréments accordés à l'emprunteur en vertu ou en application du | 1° de ontlener gebruikt de lening niet voor de verrichting waarvoor ze is bestemd, als vermeld in artikel 4.60; 2° de ontlener voldoet niet meer aan de verplichtingen vermeld in het besluit dat krachtens artikel 4.62 is vastgesteld, of in de leningsovereenkomst; 3° de ontlener heeft het onroerend goed dat gefinancierd wordt met de lening, zonder toestemming van de VMSW, bezwaard met een hypotheek ten gunste van een derde die geen overheid is; 4° er is voldaan aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4.29, tweede lid; |
Code flamand du Logement de 2021 prennent fin par leur retrait ou de | 5° de erkenningen die bij of krachtens de Vlaamse Codex Wonen van 2021 |
aan de ontlener zijn verleend, nemen een einde doordat ze worden | |
toute autre manière. | ingetrokken of op een andere manier. |
La VMSW justifie sa réclamation de remboursement anticipé. La VMSW | De VMSW motiveert haar eis tot vervroegde terugbetaling. De VMSW |
informe l'emprunteur de la décision. L'emprunteur peut répondre par un | brengt de ontlener op de hoogte van de eis. De ontlener kan met een |
envoi sécurisé dans un délai d'un mois à compter du jour de réception | beveiligde zending binnen een maand na de dag waarop hij de voormelde |
de la notification susmentionnée. | kennisgeving heeft ontvangen, een weerwoord geven. |
S'il perd son agrément, l'emprunteur est légalement tenu de rembourser | De ontlener is van rechtswege verplicht alle verschuldigde bedragen in |
immédiatement à la VMSW tous les montants dus en capital et en | kapitaal en interest voor alle aangegane leningen onmiddellijk terug |
intérêts pour tous les prêts contractés. | te betalen aan de VMSW, als hij zijn erkenning verliest. |
Art. 4.69. Si la VMSW n'exerce pas temporairement les droits, tels que | Art. 4.69. Als VMSW de rechten, vermeld in artikel 4.68, eerste lid, |
mentionnés à l'article 4.68, alinéa 1er, cela n'implique pas une | tijdelijk niet uitoefent, houdt dat geen rechtsafstand of verzaking in |
renonciation ou un abandon d'un ou plusieurs de ces droits ou de tout autre droit. | van een of meer van die rechten of van andere rechten. |
Art. 4.70. L'emprunteur transmet immédiatement à la VMSW toute | Art. 4.70. De ontlener brengt de VMSW meteen op de hoogte van alle |
information pertinente lui permettant d'avoir une idée précise de sa | informatie die relevant is voor een correct beeld van zijn huidige en |
situation financière et juridique actuelle et future. En font | toekomstige financiële en juridische situatie. Daaronder valt ook de |
également partie les informations nécessaires afin d'appliquer | informatie die noodzakelijk om de regelgeving over de leningen die |
correctement la réglementation sur les prêts octroyés. | verstrekt worden, correct toe te passen. |
Afin de satisfaire aux obligations, telles que mentionnées à l'alinéa | Om te voldoen aan de verplichting, vermeld in het eerste lid, bezorgt |
1er, l'emprunteur transmet à la VMSW : | de ontlener aan de VMSW : |
1° les informations relatives à toute circonstance et toute opération, | 1° informatie over elke omstandigheid en elke handeling, vermeld in |
telle que mentionnée à l'article 4.68, alinéa 1er, du présent arrêté ; | artikel 4.68, eerste lid, van dit besluit; |
2° toute information relative à tout changement de son pouvoir de | 2° informatie over elke wijziging van zijn |
représentation, de son siège social ou de ses sièges d'exploitation ou | vertegenwoordigingsbevoegdheid, maatschappelijke zetel of |
à la création de sièges d'exploitation supplémentaires ; | exploitatiezetels of over de creatie van bijkomende exploitatiezetels; |
3° à la demande de la VMSW, des informations sur ses recettes et | 3° als de VMSW dat vraagt, informatie over zijn huidige en toekomstige |
dépenses actuelles et futures pertinentes en vue de réaliser des | inkomsten en uitgaven die relevant zijn om financiële analyses en |
analyses et prévisions financières concernant l'emprunteur ; | prognoses over de ontlener op te maken; |
4° à la demande de la VMSW, une copie des états comptables de | 4° als de VMSW dat vraagt, een kopie van de boekhoudstaten van de |
l'emprunteur établis conformément à l'article III.82 à III.95 du Code | ontlener die zijn opgesteld conform artikel III.82 tot en met III.95 |
de droit économique. | van het Wetboek van Economisch Recht. |
Art. 4.71. La VMSW peut, à tout moment et sans que l'accord de | Art. 4.71. De VMSW kan op elk moment en zonder dat het akkoord van de |
l'emprunteur ne soit requis, transférer à un tiers tout ou partie de | ontlener vereist is, al zijn rechten en verplichtingen die |
ses droits et obligations découlant du contrat de prêt, à condition | voortvloeien uit de leningsovereenkomst, of een gedeelte ervan, |
que cette opération n'entraîne pas de frais supplémentaires pour | overdragen aan een derde, op voorwaarde dat het niet resulteert in |
l'emprunteur. | extra kosten voor de ontlener. |
Si l'emprunteur fusionne avec une société habilitée à recevoir des | Als de ontlener fusioneert met een vennootschap die gerechtigd is |
prêts de la VMSW, la société acquérante ou la société issue de la | leningen te krijgen van de VMSW, neemt de overnemende vennootschap of |
fusion reprend de plein droit tous les droits et obligations découlant | de vennootschap die uit de fusie ontstaat van rechtswege alle rechten |
du contrat de prêt. | en verplichtingen over die voortvloeien uit de leningsovereenkomst. |
L'emprunteur n'est pas autorisé à transférer ses droits ou obligations | De ontlener mag geen van zijn rechten of verplichtingen die |
découlant d'un contrat de prêt avec la VMSW à un tiers sans l'accord | voortvloeien uit een leningsovereenkomst met de VMSW overdragen, aan |
écrit préalable de la VMSW. | een derde zonder het voorafgaande schriftelijke akkoord van de VMSW. |
Art. 4.72. Tous les impôts, taxes et prélèvements éventuels dus sur | Art. 4.72. Eventuele belastingen, taksen en voorheffingen die |
les intérêts et les amortissements du prêt seront à la charge de la | verschuldigd zijn op de interesten en aflossingen van de lening, zijn |
VMSW. | ten laste van de VMSW. |
Art. 4.73. Le contrat de prêt conclu avec le VMSW et tout ce qui en | Art. 4.73. De leningsovereenkomst die is gesloten met de VMSW en alles |
découle, y compris sa validité et son exécution, est régi par le droit | wat daaruit voortvloeit, met inbegrip van de geldigheid en de |
belge. En cas de litige ou de différends, seuls les tribunaux de | uitvoering, valt onder de Belgische wetgeving. Bij betwisting of |
Bruxelles sont compétents. | geschillen zijn alleen de rechtbanken in Brussel bevoegd. |
Sous-section 3. - Conditions d'octroi de prêts destinés à résorber les | Onderafdeling 3. - Voorwaarden voor het verstrekken van leningen om |
déficits de liquidité temporaires des agences locatives sociales, tels | tijdelijke liquiditeitstekorten op te vangen van sociale |
que mentionnés à l'article 4.19, 6°, du Code flamand du Logement de | verhuurkantoren, als vermeld in artikel 4.19, 6°, van de Vlaamse Codex |
2021, et des sociétés de logement social, en exécution de l'article | Wonen van 2021, en van sociale huisvestingsmaatschappijen, ter |
4.24, 2°, du code susmentionné. | uitvoering van artikel 4.24, 2°, van de voormelde codex |
Art. 4.74. § 1er. La VMSW peut accorder à un agence locative sociale, | Art. 4.74. § 1. Aan een sociaal verhuurkantoor als vermeld in artikel |
telle que mentionnée à l'article 4.54 du Code flamand du Logement de | 4.54 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021, kan de VMSW een lening met |
2021, un prêt à taux d'intérêt réduit pour résorber des déficits de | rentevermindering toekennen om tijdelijke liquiditeitstekorten op te |
liquidité temporaires. | vangen. |
Dans sa demande de prêt, l'agence locative sociale est tenue de | Bij de leningsaanvraag toont het sociaal verhuurkantoor het tijdelijke |
démontrer le caractère temporaire des déficits de liquidité. | karakter van de liquiditeitstekorten aan. |
§ 2. Le prêt tel que mentionné au paragraphe 1er est un prêt sans | § 2. De lening vermeld in paragraaf 1, is een renteloze lening met een |
intérêt d'une durée maximale de douze mois. La VMSW détermine la durée | looptijd van maximaal twaalf maanden. De VMSW stelt de looptijd en het |
et le plan d'amortissement en fonction de l'évolution du déficit de | afbetalingsplan vast afhankelijk van de evolutie van de |
liquidité et de la solidité financière de l'agence locative sociale. | liquiditeitstekorten en de financiële draagkracht van het sociaal verhuurkantoor. |
§ 3. Sur proposition du conseil d'administration de la VMSW, le | § 3. Op voorstel van de raad van bestuur van de VMSW legt de Vlaamse |
ministre en charge de la politique du logement fixe les modalités | minister, bevoegd voor het woonbeleid, de modaliteiten voor de |
d'octroi et de paiement des prêts, tels que mentionnés au paragraphe 1er, | toekenning en uitbetaling van de leningen vermeld in paragraaf 1, en |
et de remboursement de ces prêts, dans la décision fixée en vertu de | voor de terugbetaling ervan, vast in het besluit dat krachtens artikel |
l'article 4.62. | 4.62 is vastgesteld. |
§ 4. Les agences locatives sociales auxquelles le prêt, tel que | § 4. Sociale verhuurkantoren waaraan de lening, vermeld in paragraaf |
mentionné au paragraphe 1er, est octroyé, sont accompagnées par la | 1, wordt verstrekt, worden minimaal voor de duur van de lening |
commission d'accompagnement au moins pour la durée du prêt. | begeleid door de begeleidingscommissie. |
Art. 4.75. § 1er. La VMSW peut octroyer à une société de logement | Art. 4.75. § 1. Aan een sociale huisvestingsmaatschappij kan de VMSW |
social un prêt pour résorber des déficits de liquidité temporaires. | een lening toekennen om tijdelijke liquiditeitstekorten op te vangen. |
Dans sa demande de prêt, la société de logement social est tenue de | Bij de leningsaanvraag toont de sociale huisvestingsmaatschappij het |
démontrer le caractère temporaire des déficits de liquidité. | tijdelijke karakter van de liquiditeitstekorten aan. |
§ 2. Le conseil d'administration de la VMSW fixe les modalités du prêt | § 2. De raad van bestuur van de VMSW bepaalt de modaliteiten van de |
octroyé. | verstrekte lening. |
§ 3. Les sociétés de logement social auxquelles le prêt est octroyé | § 3. Sociale huisvestingsmaatschappijen waaraan de lening wordt |
sont accompagnées par la commission d'accompagnement au moins pour la | verstrekt, worden minimaal voor de duur van de lening begeleid door de |
durée du prêt. ». | begeleidingscommissie.". |
Art. 20.A l'article 4.177 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par |
Art. 20.In artikel 4.177 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Le rapport annuel est soumis au plus tard le 15 mars de chaque année | "Het jaarverslag wordt jaarlijks uiterlijk op 15 maart bij het |
à l'agence et à la structure de soutien, pour la première fois au plus | agentschap en bij de ondersteuningsstructuur ingediend, voor de eerste |
tard le 15 mars de l'année suivant celle de l'agrément de l'agence | keer uiterlijk op 15 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarin |
locative sociale. La planification financière est soumise au plus tard | het sociaal verhuurkantoor is erkend. De financiële planning wordt |
le 30 juin de chaque année à l'agence et à la structure de soutien, | jaarlijks uiterlijk op 30 juni bij het agentschap en bij de |
pour la première fois au plus tard le 30 juin de l'année suivant celle | ondersteuningsstructuur ingediend, voor de eerste keer uiterlijk op 30 |
de l'agrément de l'agence locative sociale ». | juni van het jaar dat volgt op het jaar waarin het sociaal |
verhuurkantoor is erkend.". | |
Art. 21.Au livre 7 du même arrêté, il est inséré un article 7.19/1, |
Art. 21.In boek 7 van hetzelfde besluit wordt een artikel 7.19/1 |
libellé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 7.19/1. Les emprunteurs peuvent rembourser anticipativement les | "Art. 7.19/1. Ontleners kunnen de leningen die de VMSW heeft toegekend |
prêts octroyés par la VMSW sur la base des réglementations en | op basis van reglementeringen die voorafgingen aan de invoering van |
application avant l'introduction du Règlement général des prêts | het Algemeen reglement van de leningen 12/2007, dat is goedgekeurd |
12/2007, approuvé sur décision du Gouvernement flamand le 1er février | door de Vlaamse Regering bij beslissing van 1 februari 2008, |
2008, à condition qu'ils prennent en charge les frais supplémentaires | vrijwillig vervroegd terugbetalen op voorwaarde dat ze de bijkomende |
et l'indemnité de remploi ou la perte financière de la VMSW. | kosten en de wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies van |
L'indemnité de remploi ou la perte financière est calculée conformément à l'article 4.67 du présent arrêté, où en dérogation à l'article 4.67, alinéa 5, du présent arrêté, le maximum de six mois d'intérêts, tel que mentionné à l'alinéa 5 susmentionné, ne s'applique pas. En ce qui concerne les prêts octroyés sur la base du Règlement général des prêts 12/2007, approuvé sur décision du Gouvernement flamand le 1er février 2008, et ses versions suivantes, les dispositions d'application avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté du | de VMSW vergoeden. De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies wordt berekend conform artikel 4.67 van dit besluit, waarbij in afwijking van artikel 4.67, vijfde lid, van dit besluit, het maximum van zes maanden interest, vermeld in het voormelde vijfde lid, niet van toepassing is. Voor de leningen die op basis van het Algemeen reglement van de leningen 12/2007, dat is goedgekeurd door de Vlaamse Regering bij beslissing van 1 februari 2008, en de versies die daarop volgden, zijn toegekend, blijven de bepalingen gelden zoals van toepassing vóór de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Gouvernement flamand du 25 septembre 2020 établissant le règlement | 25 september 2020 tot vaststelling van het algemeen reglement van de |
général des prêts de la VMSW, établissant les conditions auxquelles | leningen van de VMSW, tot bepaling van de voorwaarden waaronder |
les prêts peuvent être octroyés aux agences locatives sociales et aux | leningen kunnen worden verstrekt aan sociale verhuurkantoren en |
sociétés de logement social afin de résorber les déficits de liquidité | sociale huisvestingsmaatschappijen voor de tijdelijke opvang van |
temporaires et modifiant divers arrêtés relatifs à la politique du | liquiditeitstekorten en tot wijziging van diverse besluiten met |
logement, continuent de s'appliquer. ». | betrekking tot het woonbeleid.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 22.Le Règlement général des prêts 07/2012, approuvé sur décision |
Art. 22.Het Algemeen reglement van de leningen 07/2012, dat is |
du Gouvernement flamand le 16 novembre 2012, est abrogé. | goedgekeurd door de Vlaamse Regering bij beslissing van 16 november |
Art. 23.Les emprunteurs peuvent rembourser anticipativement les prêts |
2012, wordt opgeheven. Art. 23.Ontleners kunnen de leningen die de VMSW heeft toegekend op |
octroyés par la VMSW sur la base des réglementations en application | basis van reglementeringen die voorafgingen aan de invoering van het |
avant l'introduction du Règlement général des prêts 12/2007, approuvé | Algemeen reglement van de leningen 12/2007, dat is goedgekeurd door de |
sur décision du Gouvernement flamand le 1er février 2008, à condition | Vlaamse Regering bij beslissing van 1 februari 2008, vrijwillig |
qu'ils prennent en charge les frais supplémentaires et l'indemnité de | vervroegd terugbetalen op voorwaarde dat ze de bijkomende kosten en de |
remploi ou la perte financière de la VMSW. L'indemnité de remploi ou | wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies van de VMSW |
vergoeden. De wederbeleggingsvergoeding of het financiële verlies | |
la perte financière est calculée conformément à l'article 9 du présent | wordt berekend conform artikel 9 van dit besluit, waarbij in afwijking |
arrêté, où en dérogation à l'article 9, alinéa 5, du présent arrêté, | van artikel 9, vijfde lid, van dit besluit, het maximum van zes |
le maximum de six mois d'intérêts, tel que mentionné à l'alinéa 5 | maanden interest, vermeld in het voormelde vijfde lid, niet van |
susmentionné, ne s'applique pas. | toepassing is. |
En ce qui concerne les prêts octroyés sur la base du Règlement général | Voor de leningen die op basis van het Algemeen reglement van de |
des prêts 12/2007, approuvé sur décision du Gouvernement flamand le 1er | leningen 12/2007, dat is goedgekeurd door de Vlaamse Regering bij |
février 2008, et ses versions suivantes, les dispositions | beslissing van 1 februari 2008, en de versies die daarop volgden, zijn |
d'application avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | toegekend, blijven de bepalingen gelden zoals van toepassing vóór de |
continuent de s'appliquer. | datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 24.Les articles 1er à 18 et les articles 22 et 23 entrent en |
Art. 24.Artikel 1 tot en met 18, artikel 22 en 23 treden in werking |
vigueur à une date fixée par le ministre en charge de la politique du logement. | op een datum die de minister, bevoegd voor het woonbeleid, vaststelt. |
Les articles 19, 20 et 21 entrent en vigueur le 1er janvier 2021. | Artikel 19, 20 en 21 treden in werking op 1 januari 2021. |
Les articles 1er à 18 et l'article 22 cessent d'être en vigueur le 1er | Artikel 1 tot en met 18 en artikel 22 treden buiten werking op 1 |
janvier 2021. | januari 2021. |
Art. 25.Le ministre flamand compétent pour la politique du logement |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 septembre 2020. | Brussel, 25 september 2020. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |