Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 2022 portant exécution du décret du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle, en ce qui concerne les mesures d'aide à l'emploi et le régime indemnité temporaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2022 tot uitvoering van het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele inschakeling, wat betreft de werkondersteunende maatregelen en de tijdelijke vergoedingsregeling |
---|---|
25 OCTOBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 25 OKTOBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 15 juillet 2022 portant exécution du décret | het besluit van de Vlaamse Regering van 15 juli 2022 tot uitvoering |
du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre de | van het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele |
l'intégration individuelle, en ce qui concerne les mesures d'aide à | inschakeling, wat betreft de werkondersteunende maatregelen en de |
l'emploi et le régime indemnité temporaire | tijdelijke vergoedingsregeling |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 14 janvier 2022 relatif au travail adapté dans le cadre | - het decreet van 14 januari 2022 over maatwerk bij individuele |
de l'intégration individuelle, article 16, alinéa 3, article 19, | inschakeling, artikel 16, derde lid, artikel 19, zesde lid, artikel |
alinéa 6, article 30, § 2, articles 86 et 88. | 30, § 2, artikel 86 en 88. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'arrêté a été adapté à l'avis légistique et linguistique n° | - Het besluit werd aangepast aan het wetgevingstechnisch en taaladvies |
2024/118, rendu le 27 mars 2024. | nr. 2024/118 van 27 maart 2024. |
- Le ministre flamand ayant la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 15 mai 2024. | akkoord gegeven op 15 mei 2024. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu un avis le 24 juin 2024. | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op 24 juni 2024. |
- NOOZO a rendu son avis le 9 juillet 2024. | - NOOZO heeft advies gegeven op 9 juli 2024. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 77.049/1 le 8 octobre 2024, en | - De Raad van State heeft advies 77.049/1 gegeven op 8 oktober 2024, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : | Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: |
L'arrêté vise à aligner l'accès et le montant de l'aide pour le groupe | Het besluit heeft tot doel om de toegang tot en de hoogte van de |
cible des travailleurs gravement défavorisés dans le cadre des mesures | |
de travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle et de | ondersteuning voor de doelgroep uiterst kwetsbare werknemers binnen de |
travail adapté dans le cadre de l'intégration collective, et à | maatregelen maatwerk bij individuele inschakeling en maatwerk bij |
attribuer et calculer automatiquement, à l'aide de sources de données | collectieve inschakeling gelijk te schakelen, en om de tijdelijke |
authentiques, l'indemnité temporaire accordée pendant la période de | vergoeding die tijdens de overgangsperiode aan lokale |
transition aux entreprises de l'économie de services locaux et aux | diensteneconomieondernemingen en maatwerkafdelingen, die de overstap |
départements de travail adapté qui sont passés à la mesure de travail | naar de maatregel maatwerk bij individuele inschakeling hebben |
adapté dans le cadre de l'intégration individuelle. | gemaakt, automatisch toe te kennen en te berekenen aan de hand van |
authentieke databronnen. | |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- le décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans le cadre | - decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
de l'intégration collective ; | inschakeling; |
- le décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de services locaux ; | - decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale diensteneconomie; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014 portant | - besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014 tot uitvoering |
exécution du décret du 22 novembre 2013 relatif à l'économie de | van het decreet van 22 november 2013 betreffende de lokale |
services locaux ; | diensteneconomie; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février 2017 portant | - besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2017 tot uitvoering |
exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail adapté dans | van het decreet van 12 juli 2013 betreffende maatwerk bij collectieve |
le cadre de l'intégration collective ; | inschakeling; |
- le règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | - verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | |
interne en application des articles 107 et 108 du traité ; | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van artikel 107 en 108 van |
- la décision 2012/21/UE de la Commission européenne du 20 décembre | het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
2011 relative à l'application de l'article 106, paragraphe 2, du | - besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende |
traité sur le fonctionnement de l'Union | de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
européenne aux aides d'Etat sous forme de compensations de service | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de l'Intérieur, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenland, |
de la Politique des villes et rurale, du Vivre ensemble, de | Steden- en Plattelandsbeleid, Samenleven, Integratie en Inburgering, |
l'Intégration et de l'Insertion civique, de la Gouvernance publique, | Bestuurszaken, Sociale Economie en Zeevisserij en de Vlaamse minister |
de l'Economie sociale et de la Pêche. | van Onderwijs, Justitie en Werk. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 |
juillet 2022 portant exécution du décret du 14 janvier 2022 relatif au | juli 2022 tot uitvoering van het decreet van 14 januari 2022 over |
travail adapté dans le cadre de l'intégration individuelle, les | maatwerk bij individuele inschakeling worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door: |
« 2° avis travail adapté collectif : l'avis travail adapté collectif, | "2° advies collectief maatwerk: het advies collectief maatwerk, |
visé à l'article 12, alinéa 2, de l'arrêté du 17 février 2017 ; » ; | vermeld in artikel 12, tweede lid, van het besluit van 17 februari 2017;"; |
2° il est inséré un point 2/1°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 2/1° ingevoegd dat luidt als volgt: |
« 2/1° avis travail adapté collectif pour travailleurs gravement | "2/1° advies collectief maatwerk voor uiterst kwetsbare werknemers: |
défavorisés : l'avis travail adapté collectif, visé à l'article 12, | het advies collectief maatwerk, vermeld in artikel 12, vierde lid, van |
alinéa 4, de l'arrêté du 17 février 2017 ; ». | het besluit van 17 februari 2017;". |
Art. 2.A l'article 20 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 2.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2, alinéa 5, est abrogé ; | 1° paragraaf 2, vijfde lid, wordt opgeheven; |
2° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Si le VDAB détermine le besoin de mesures d'aide à l'emploi | " § 3. Als de VDAB de behoefte aan werkondersteunende maatregelen voor |
pour une période de deux ans maximum conformément à l'article 3, | een periode van maximaal twee jaar vaststelt conform artikel 3, eerste |
alinéa 1er, la prime salariale s'élève à 20 % du salaire de référence | lid, bedraagt de loonpremie 20% van het geplafonneerde referteloon |
plafonné pendant le trimestre de la décision et les sept trimestres | gedurende het kwartaal van de beslissing en de daaropvolgende zeven |
suivants. | kwartalen. |
Si le VDAB détermine le besoin de mesures d'aide à l'emploi pour une | Als de VDAB de behoefte aan werkondersteunende maatregelen voor een |
période de deux ans maximum conformément à l'article 3, et détermine | periode van maximaal twee jaar vaststelt conform artikel 3, en de |
la nécessité d'une prime salariale majorée sur la base des listes | behoefte aan een verhoogde loonpremie vaststelt op basis van de |
visées à l'article 2, alinéa 3, 1° et 2°, ou de l'avis travail adapté | lijsten, vermeld in artikel 2, derde lid, 1° en 2°, of het advies |
collectif pour travailleurs gravement défavorisés, la prime salariale | collectief maatwerk voor uiterst kwetsbare werknemers, bedraagt de |
s'élève à 45 % du salaire de référence plafonné pendant le trimestre | loonpremie 45% van het geplafonneerde referteloon gedurende het |
de la décision et les sept trimestres suivants. ». | kwartaal van de beslissing en de daaropvolgende zeven kwartalen.". |
Art. 3.L'article 20, § 2, alinéa 5, du même arrêté est rétabli dans |
Art. 3.Artikel 20, § 2, vijfde lid, van hetzelfde besluit wordt |
la rédaction suivante : | opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« Si le besoin de mesures d'aide à l'emploi pour une période de deux | "Als de behoefte aan werkondersteunende maatregelen voor een periode |
ans maximum est établi conformément à l'article 3, alinéa 1er, la | van maximaal twee jaar is vastgesteld conform artikel 3, eerste lid, |
prime salariale s'élève à 20 % du salaire de référence plafonné | bedraagt de loonpremie 20% van het geplafonneerde referteloon |
pendant le trimestre de la décision et les sept trimestres suivants. | gedurende het kwartaal van de beslissing en de daaropvolgende zeven |
». | kwartalen.". |
Art. 4.Dans l'article 20 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. |
Art. 4.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 5.In artikel 21, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement flamand du 23 février 2024, le membre de phrase « un | besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2024, wordt de |
travailleur associatif tel que mentionné à l'article 2, 2°, de la loi | zinsnede "een verenigingswerker als vermeld in artikel 2, 2°, van de |
du 24 décembre 2020 relative au travail associatif » est remplacé par | wet van 24 december 2020 betreffende het verengingswerk" vervangen |
le membre de phrase « une personne qui est occupée conformément à | door de zinsnede "een persoon die wordt tewerkgesteld conform artikel |
l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | 17 van het Koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs ». | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeider". |
Art. 6.L'article 50, § 3, du même arrêté, est complété par un alinéa |
Art. 6.Aan artikel 50, § 3, van hetzelfde besluit wordt een derde lid |
3, rédigé comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt: |
« Si le VDAB détermine le besoin de mesures d'aide à l'emploi pour une | "Als de VDAB de behoefte aan werkondersteunende maatregelen conform |
période de deux ans maximum conformément à l'article 3, et établit | artikel 3 voor een periode van maximaal twee jaar vaststelt, en |
ainsi un besoin d'accompagnement en combinaison avec une prime | daarbij een begeleidingsbehoefte vaststelt in combinatie met een |
salariale majorée sur la base des listes visées à l'article 2, alinéa | verhoogde loonpremie op basis van de lijsten, vermeld in artikel 2, |
3, 1° et 2°, ou de l'avis travail adapté collectif pour travailleurs | derde lid, 1° en 2°, of het advies collectief maatwerk voor uiterst |
gravement défavorisés, la prime d'accompagnement pour un emploi auprès | kwetsbare werknemers, bedraagt de begeleidingspremie bij een |
du même employeur s'élève à : | tewerkstelling bij dezelfde werkgever: |
1° 1 930 euros par trimestre pendant la première période, qui est la | 1° 1930 euro per kwartaal tijdens de eerste periode, die gelijk is aan |
période allant du trimestre de la décision jusqu'au quatrième | de periode van het kwartaal van de beslissing tot en met het vierde |
trimestre après le trimestre de la décision ; | kwartaal na het kwartaal van de beslissing; |
2° 1 030 euros par trimestre pendant la deuxième période, qui commence | 2° 1030 euro per kwartaal tijdens de tweede periode, die begint vanaf |
à partir du cinquième trimestre après le trimestre de la décision | het vijfde kwartaal van de beslissing tot en met het zevende kwartaal |
jusqu'au septième trimestre après le trimestre de la décision. » | na het kwartaal van de beslissing." |
Art. 7.L'article 50, § 3, alinéa 3, du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 50, § 3, derde lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 64, § 3 du même arrêté est complété par un alinéa 2, |
Art. 8.Aan artikel 64, § 3, van hetzelfde besluit wordt een tweede |
rédigé comme suit : | lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si le VDAB détermine le besoin de mesures d'aide à l'emploi pour une | "Als de VDAB de behoefte aan werkondersteunende maatregelen conform |
période de deux ans maximum conformément à l'article 3, et établit | artikel 3 voor een periode van maximaal twee jaar vaststelt, en |
ainsi un besoin d'accompagnement en combinaison avec une prime | daarbij een begeleidingsbehoefte vaststelt in combinatie met een |
salariale majorée sur la base des listes visées à l'article 2, alinéa | verhoogde loonpremie op basis van de lijsten, vermeld in artikel 2, |
3, 1° et 2°, ou de l'avis travail adapté collectif pour travailleurs | derde lid, 1° en 2°, of het advies collectief maatwerk voor uiterst |
gravement défavorisés, la prime de soutien s'élève à 45 % du revenu | kwetsbare werknemers, bedraagt de ondersteuningspremie 45% van het |
gewaarborgd gemiddelde minimummaandinkomen. De ondersteuningspremie | |
mensuel minimum moyen garanti. La prime de soutien commence au moment | start op het ogenblik van het kwartaal van de beslissing en loopt |
du trimestre de la décision et court pendant les sept trimestres suivants. ». | tijdens de zeven daaropvolgende kwartalen.". |
Art. 9.L'article 64, § 3, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 9.Artikel 64, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 10.A l'article 82 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 10.In artikel 82 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« L'indemnité temporaire est accordée dans les limites du crédit | "De tijdelijke vergoeding wordt toegekend binnen de perken van het |
budgétaire annuel et s'élève à 15 666,51 euros. » ; | jaarlijkse begrotingskrediet en bedraagt 15.666,51 euro"."; |
2° il est ajouté un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme | 2° er worden een paragraaf 4 en paragraaf 5 toegevoegd die luiden als |
suit : | volgt: |
« § 4. L'indemnité temporaire, visée au paragraphe 2, évolue dans les | " § 4. De tijdelijke vergoeding, vermeld in paragraaf 2, evolueert |
limites des crédits budgétaires annuels, de la même manière et dans la | binnen jaarlijkse begrotingskredieten, op dezelfde wijze en in |
même mesure que l'indice santé, le mois de référence étant juin 2023. | dezelfde mate als de gezondheidsindex met als basismaand juni 2023. |
Le nouveau montant prend effet à l'issue d'un mois d'attente. | Het nieuwe bedrag heeft ingang na verloop van een wachtmaand. |
§ 5. L'indemnité temporaire est accordée en application de la décision | § 5. De tijdelijke vergoeding wordt toegekend met toepassing van |
2012/21/UE de la Commission du 20 décembre 2011 relative à | besluit 2012/21/EU van de Commissie van 20 december 2011 betreffende |
l'application de l'article 106, paragraphe 2, du traité sur le | de toepassing van artikel 106, lid 2, van het Verdrag betreffende de |
fonctionnement de l'Union européenne aux aides d'Etat sous forme de | werking van de Europese Unie op staatssteun in de vorm van compensatie |
compensations de service public octroyées à certaines entreprises | voor de openbare dienst, verleend aan bepaalde met het beheer van |
chargées de la gestion de services d'intérêt économique général. | diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen. |
Le département procède régulièrement, au moins tous les trois ans, à | Het departement voert op regelmatige basis, uiterlijk om de drie jaar, |
des contrôles du respect des dispositions du présent arrêté, afin de | controles uit die gericht zijn op de naleving van de bepalingen van |
déterminer le montant de l'indemnité pour les trajets d'insertion. | dit besluit, om de omvang van de vergoeding voor de inschakelingstrajecten te bepalen. |
Les contrôles visés à l'alinéa 2 portent au moins sur : | De controles, vermeld in het tweede lid, zijn minimaal gericht op: |
1° les coûts salariaux de l'accompagnateur ; | 1° de loonkosten van de begeleider; |
2° les coûts salariaux du travailleur ; | 2° de loonkosten van de werknemer; |
3° l'exécution d'un parcours d'insertion axé sur l'emploi de renforcement des compétences, l'accompagnement de qualité et la réalisation d'une transition. Le contrôle visé à l'alinéa 2 peut donner lieu à une révision de l'indemnité visée à l'article 82, § 2, alinéa 2, du présent arrêté. Si le bénéficiaire de l'indemnité temporaire effectue des activités à la fois dans et en dehors du champ d'application de ce service d'intérêt économique général, il doit tenir une comptabilité séparée, faisant apparaître distinctement les coûts et les revenus du service et les coûts et les revenus liés à d'autres services. Le bénéficiaire de l'indemnité temporaire conserve les informations relatives au respect des conditions du présent arrêté pendant au moins dix ans suivant la période d'octroi. ». | 3° de uitvoering van een inschakelingstraject dat gericht is op een competentieversterkende tewerkstelling en een kwaliteitsvolle begeleiding en het bereiken van doorstroom. De controle, vermeld in het tweede lid, kan aanleiding geven tot de herziening van de vergoeding, vermeld in artikel 82, § 2, tweede lid van dit besluit. Als de begunstigde van de tijdelijke vergoeding activiteiten verricht die zowel binnen als buiten het toepassingsgebied van deze dienst van algemeen economisch belang vallen, moet hij een gescheiden boekhouding voeren, waarin de kosten van en de inkomsten uit de dienst, en de kosten en inkomsten die met andere diensten verband houden, gescheiden worden aangegeven. De begunstigde van de tijdelijke vergoeding bewaart de informatiegegevens die betrekking hebben op de naleving van de voorwaarden van dit besluit gedurende minimaal tien jaar, na afloop van de periode van toewijzing.". |
Art. 11.A l'article 93 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 93 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« L'indemnité temporaire est accordée dans les limites du crédit | "De tijdelijke vergoeding wordt toegekend binnen de perken van het |
budgétaire annuel et comprend les éléments suivants par équivalent | jaarlijkse begrotingskrediet en omvat per voltijdsequivalent van een |
temps plein d'un travailleur de groupe cible employé : | tewerkgestelde doelgroepwerknemer de volgende bestanddelen: |
1° une prime salariale calculée sur la base du salaire de référence, | 1° een loonpremie die is berekend op het referteloon, vermeld in |
visé à l'article 35 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février | artikel 35 van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari |
2017 portant exécution du décret du 12 juillet 2013 relatif au travail | 2017 betreffende maatwerk bij collectieve inschakeling volgens het |
adapté dans le cadre de l'intégration collective, selon le pourcentage tel qu'établi le jour précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; 2° une prime d'accompagnement fixe de 617,96 euros maximum par trimestre par personne avec coûts salariaux au cours du trimestre ; 3° une prime d'accompagnement variable par équivalent temps plein d'un travailleur de groupe cible employé avec coûts salariaux au cours du trimestre en question, composée de : a) 1 349,69 euros par trimestre pour un travailleur de groupe cible avec une forte intensité d'accompagnement, établie le jour précédant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté ; | percentage zoals dit op de dag voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit is vastgesteld; 2° een vaste begeleidingspremie van maximaal 617,96 euro per kwartaal per persoon met loonkosten in het kwartaal; 3° een variabele begeleidingspremie per voltijdsequivalent van een tewerkgestelde doelgroepwerknemer met loonkosten in het kwartaal in kwestie, die bestaat uit: a) 1.349,69 euro per kwartaal voor een doelgroepwerknemer met een hoge intensiteit van begeleiding die op de dag voor de datum van de inwerkingtreding van dit besluit is vastgesteld; |
b) 759,40 euros par trimestre pour un travailleur de groupe cible avec | b) 759,40 euro per kwartaal voor een doelgroepwerknemer met een |
une intensité moyenne d'accompagnement au jour précédant la date | gemiddelde intensiteit van begeleiding op de dag voor de datum van de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. ». | inwerkingtreding van dit besluit.". |
2° il est ajouté un paragraphe 4 et un paragraphe 5, rédigés comme | 2° er wordt een paragraaf 4 en een paragraaf 5 toegevoegd, die luiden |
suit : | als volgt: |
« § 4. Les primes d'accompagnement fixe et variable de l'indemnité | " § 4. De vaste en de variabele begeleidingspremie van de tijdelijke |
temporaire, visées à l'article 93, § 2, alinéa 2, 3°, a) et b), | vergoeding, vermeld in artikel 93, § 2, tweede lid, 3°, a) en b), |
suivent l'évolution de l'indice santé, le mois de référence étant juin | volgen de evolutie van de gezondheidsindex met als basismaand juni |
2023, et sont payées sous réserve d'un mois d'attente. | 2023 en worden uitbetaald met inachtname van een wachtmaand. |
§ 5. L'indemnité temporaire est accordée en application du règlement | § 5. De tijdelijke vergoeding wordt toegekend met toepassing van de |
général d'exemption par catégorie. ». | algemene groepsvrijstellingsverordening.". |
Art. 12.L'article 3, l'article 4, l'article 7 et l'article 9 entrent |
Art. 12.Artikel 3, artikel 4, artikel 7 en artikel 9 treden in |
en vigueur le 1er janvier 2026. | werking op 1 januari 2026. |
Les articles 10 et 11 produisent leurs effets le 1er octobre 2024. | Artikel 10 en 11 hebben uitwerking met ingang van 1 oktober 2024. |
Art. 13.Le ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions et |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, en de Vlaamse |
le ministre flamand ayant l'économie sociale dans ses attributions | minister, bevoegd voor de sociale economie, zijn, ieder wat hem of |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 octobre 2024. | Brussel, 25 oktober 2024. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
La ministre flamande de l'Intérieur, de la Politique des villes et | De Vlaamse minister van Binnenland, Steden- en Plattelandsbeleid, |
rurale, du Vivre ensemble, de l'Intégration et de l'Insertion civique, | Samenleven, Integratie en Inburgering, Bestuurszaken, Sociale Economie |
de la Gouvernance publique, de l'Economie sociale et de la Pêche, | en Zeevisserij, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
La ministre flamande de l'Enseignement, de la Justice et de l'Emploi, | De Vlaamse minister van Onderwijs, Justitie en Werk, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |