← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la tornade et les rafales survenues le 23 juin 2016 sur le territoire de la province de Limbourg et délimitant son étendue géographique "
Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la tornade et les rafales survenues le 23 juin 2016 sur le territoire de la province de Limbourg et délimitant son étendue géographique | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de windhoos en rukwinden met lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 23 juni 2016 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique la tornade et les rafales survenues le 23 juin 2016 sur le territoire de la province de Limbourg et délimitant son étendue géographique LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 25 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de windhoos en rukwinden met lokaal karakter die hebben plaatsgevonden op 23 juni 2016 op het grondgebied van de provincie Limburg als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, | van 21 mei 2003, en § 2; |
et § 2 ; Considérant qu'une tornade et des rafales à caractère local sont | Overwegende dat een windhoos en rukwinden met lokaal karakter hebben |
survenues le 23 juin 2016 sur le territoire de la province de Limbourg | plaatsgevonden op 23 juni 2016 op het grondgebied van de provincie |
; | Limburg; |
Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de |
critères de reconnaissance d'une calamité publique ; | erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Vu la carte des ventes de l'Institut Royal Météorologique de Belgique | Gelet op de windkaart van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
du 23 juin 2016 relatif aux phénomènes naturels susmentionnés et le | België van 23 juni 2016 betreffende de voormelde natuurverschijnselen |
rapport technique dressé par le « Vlaams Rampenfonds » établissant que | en het technische verslag opgemaakt door het Vlaams Rampenfonds waarin |
les phénomènes s'étant produits sur le territoire de ces communes | gesteld wordt dat op het grondgebied van deze gemeenten deze fenomenen |
remplissent le critère imposé dans la circulaire ministérielle du 20 | voldoen aan het in de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 |
septembre 2006 ; | opgelegde criterium; |
Considérant que la tornade et les rafales à caractère local du 23 juin | Overwegende dat de windhoos en rukwinden met lokaal karakter van 23 |
2016 ont dès lors un caractère exceptionnel ; | juni 2016 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben; |
Vu les informations fournies par les communes au sujet des dommages | Gelet op de info verstrekt door de gemeenten betreffende de omvang van |
causés par ces rafales à caractère local ; | de schade, veroorzaakt door deze rukwinden met lokaal karakter; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 octobre 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2016; |
Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën |
l'Energie, donné le 16 novembre 2016 ; | en Energie gegeven op 16 november 2016; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand ; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La tornade et les rafales à caractère local survenues le |
Artikel 1.De windhoos en rukwinden met lokaal karakter die hebben |
23 juin 2016 sur le territoire de la province de Limbourg, sont | plaatsgevonden op 23 juni 2016 op het grondgebied van de provincie |
considérées comme une calamité publique justifiant l'application de la | Limburg worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing |
loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages | rechtvaardigt van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van |
causés à des biens privés par des calamités naturelles. | zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité survenue le 23 juin 2016 |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp op 23 juni 2016 is |
est limitée aux communes dont le nom figure ci-après : | beperkt tot de gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt : |
Province de Limbourg | Provincie Limburg |
Looz | Borgloon |
Saint-Trond | Sint-Truiden |
Wellen | Wellen |
Art. 3.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 3.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 novembre 2016. | Brussel, 25 november 2016 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |