← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 23 juillet 2016 sur le territoire des provinces de Limbourg et de Brabant flamand et délimitant son étendue géographique "
Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 23 juillet 2016 sur le territoire des provinces de Limbourg et de Brabant flamand et délimitant son étendue géographique | Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 23 juli 2016 op het grondgebied van de provincies Limburg en Vlaams-Brabant als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 23 juillet 2016 sur le territoire des provinces de Limbourg et de Brabant flamand et délimitant son étendue géographique LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 25 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 23 juli 2016 op het grondgebied van de provincies Limburg en Vlaams-Brabant als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet |
l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, | van 21 mei 2003, en § 2; |
et § 2 ; Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de |
critères de reconnaissance d'une calamité publique ; | erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 23 juillet | Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 23 juli |
2016 sur le territoire des provinces de Limbourg et de Brabant flamand | 2016 op het grondgebied van de provincies Limburg en Vlaams-Brabant; |
; Vu les informations fournies par les communes au sujet des dommages | Gelet op de info verstrekt door de gemeenten betreffende de omvang van |
causés par ces pluies ; | de schade, veroorzaakt door deze regenval; |
Vu l'avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique du 25 juillet | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
2016 relatif au phénomène naturel susmentionné ; | België van 25 juli 2016 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; |
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des | Overwegende dat de grondmetingen en de analyse van de radargegevens |
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles | het mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de |
les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la | neerslaghoeveelheden de vermelde drempels bereikt hebben opgenomen in |
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les critères | de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 die de criteria voor |
de reconnaissance d'une calamité publique ; | de erkenning van een algemene ramp vastlegt; |
Considérant que les pluies abondantes survenues le 23 juillet 2016 ont | Overwegende dat de overvloedige regenval van 23 juli 2016 derhalve een |
dès lors un caractère exceptionnel ; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 21 octobre 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2016; |
Vu l'accord du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën |
l'Energie, donné le 16 novembre 2016 ; | en Energie gegeven op 16 november 2016; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand ; | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse Regering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les pluies abondantes et les inondations survenues le 23 |
Artikel 1.De overvloedige regenval en overstromingen die hebben |
juillet 2016 sur le territoire des provinces de Limbourg et de Brabant | plaatsgevonden van 23 juli 2016 op het grondgebied van de provincies |
flamand, sont considérées comme une calamité publique justifiant | Limburg en Vlaams-Brabant worden als een algemene ramp beschouwd die |
l'application de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de | de toepassing rechtvaardigt van de wet van 12 juli 1976 betreffende |
certains dommages causés à des biens privés par des calamités | het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door |
naturelles. | natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont le nom figure ci-après : | gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt: |
Province de Limbourg | Provincie Limburg |
Beringen | Beringen |
Halen | Halen |
Lummen | Lummen |
Province de Brabant flamand | Provincie Vlaams-Brabant |
Geetbets | Geetbets |
Kortenaken | Kortenaken |
Linter | Linter |
Tirlemont | Tienen |
Léau | Zoutleeuw |
Art. 3.Le Ministre-Président du Gouvernement flamand est chargé de |
Art. 3.De minister-president van de Vlaamse Regering is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 novembre 2016. | Brussel, 25 november 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |