Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 25/11/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 37, 40 et 43 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale et les articles 27, 28 et 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les articles 37, 40 et 43 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale et les articles 27, 28 et 31 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 37, 40 en 43 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke adoptie en artikel 27, 28 en 31 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant les 25 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
articles 37, 40 et 43 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars artikel 37, 40 en 43 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22
2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij
d'adoption internationale et les articles 27, 28 et 31 de l'arrêté du interlandelijke adoptie en artikel 27, 28 en 31 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la préparation Vlaamse Regering van 19 februari 2016 betreffende de voorbereiding bij
préalable à l'adoption adoptie
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 20 janvier 2012 réglant l'adoption internationale Gelet op het decreet van 20 januari 2012 houdende regeling van de
d'enfants, l'article 11, alinéa deux et l'article 13, alinéa deux, interlandelijke adoptie van kinderen, artikel 11, tweede lid en 13,
modifié par le décret du 13 juillet 2015, et l'article 19 ; tweede lid gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2015, en artikel 19;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 mars 2013 relatif au droit Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 maart 2013
de consultation et à la médiation en cas d'adoption internationale ; betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij interlandelijke
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février 2016 relatif à la adoptie; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 februari 2016
préparation préalable à l'adoption ; betreffende de voorbereiding bij adoptie;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 30 août 2016 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 30 augustus 2016;
Vu l'avis 60.210/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2016, en Gelet op advies 60.210/3 van de Raad van State, gegeven op 4 november
application de l'article 84, § 3, alinéa premier, des lois sur le 2016, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Services d'adoption pour l'adoption internationale HOOFDSTUK 1. - Adoptiediensten voor interlandelijke adoptie

Article 1er.Dans l'article 37 de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.In artikel 37 van het besluit van de Vlaamse Regering van

22 mars 2013 relatif au droit de consultation et à la médiation en cas 22 maart 2013 betreffende het inzagerecht en de bemiddeling bij
d'adoption internationale, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : interlandelijke adoptie wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt:
« § 2. A partir de 2017, dans les limites des crédits budgétaires " § 2. Vanaf 2017 ontvangen erkende adoptiediensten, binnen het
annuellement disponibles, les services d'adoption agréés reçoivent jaarlijks beschikbaar begrotingskrediet, jaarlijks een basissubsidie
chaque année une subvention de base pour frais de personnel et de
fonctionnement s'élevant à 230.000 euros. voor personeels- en werkingskosten van 230.000 euro.
La subvention de base est majorée, dans les limites des crédits De basissubsidie wordt, binnen het jaarlijks beschikbaar
budgétaires annuellement disponibles, de : begrotingskrediet, vermeerderd met:
1° 3000 euros par canal provisoirement approuvé, visé à l'article 9, § 1° 3000 euro per voorlopig goedgekeurd kanaal, vermeld in artikel 9, §
1er, pendant les premières trois années suivant l'approbation par le « 1, gedurende de eerste drie jaar na goedkeuring door het Vlaams
Vlaams Centrum voor Adoptie », à condition que l'accréditation soit Centrum voor Adoptie, op voorwaarde dat bij herkomstlanden waar een
obtenue en cas de pays d'origine où une accréditation est requise ; accreditatie vereist is, die ook verkregen is;
2° 6000 euros par pays d'origine dans lequel un canal a été ouvert tel 2° 6000 euro per herkomstland waarin een kanaal geopend is als vermeld
que visé à l'article 11 et avec lequel il existe une coopération en in artikel 11 en waarmee een lopende samenwerking bestaat. Er is een
cours. Il y a une coopération en cours lorsqu'un enfant a été placé lopende samenwerking als de adoptiedienst in de afgelopen drie jaar
par le service d'adoption chez des candidats adoptants au cours des een kind heeft geplaatst bij kandidaat-adoptanten;
trois années écoulées ;
3° le montant de la subvention, visé au point 1°, échoit lorsque le 3° het subsidiebedrag, vermeld in punt 1°, vervalt als het voorlopig
canal provisoirement approuvé est ouvert tel que mentionné à l'article goedgekeurde kanaal geopend wordt als vermeld in artikel 11.".
11. ».

Art. 2.L'article 40 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 2.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt:

«

Art. 40.Le service d'adoption a une coopération en cours dans au

"

Art. 40.De adoptiedienst heeft in minstens vijf herkomstlanden een

moins cinq pays d'origine ou transmet au moins un dossier de
renseignements au « Vlaams Centrum voor Adoptie » tel que visé à lopende samenwerking of bezorgt het Vlaams Centrum voor Adoptie
l'article 4, § 1er. Il y a une coopération en cours lorsqu'un enfant minimaal één inlichtingendossier als vermeld in artikel 4, § 1. Er is
été placé par le service d'adoption chez des candidats adoptants au een lopende samenwerking als de adoptiedienst in de afgelopen drie
cours des trois années écoulées. jaar een kind heeft geplaatst bij kandidaat-adoptanten.
Au moins une fois par an, le service d'adoption entreprend une mission De adoptiedienst onderneemt minstens één keer per jaar een missie naar
vers un des canaux ouverts avec lequel le service a une coopération en een van de geopende kanalen waarmee de dienst een lopende samenwerking
cours. Dans un mois de la fin de la mission, le service d'adoption heeft. De adoptiedienst bezorgt binnen een maand na afloop van de
remet un rapport de cette mission au « Vlaams Centrum voor Adoptie ». missie een verslag van die missie aan het Vlaams Centrum voor
». Adoptie.".

Art. 3.Dans l'article 43 du même arrêté, le membre de phrase « Au

Art. 3.In artikel 43 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede "Ten

moins 70 % » est remplacé par le membre de phrase « Au moins 70% et au minste 70%" vervangen door de zinsnede "Ten minste 70% en maximaal
maximum 85% ». 85%".
CHAPITRE 2. - Service d'enquête sociale HOOFDSTUK 2. - Dienst voor maatschappelijk onderzoek

Art. 4.L'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 février

Art. 4.Artikel 27 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19

2016 relatif à la préparation préalable à l'adoption est remplacé par februari 2016 betreffende de voorbereiding bij adoptie wordt vervangen
ce qui suit : door wat volgt:
«

Art. 27.Conformément à l'article 11 du décret du 20 janvier 2012, «

"

Art. 27.Conform artikel 11 van het decreet van 20 januari 2012

Kind en Gezin » agrée le service d'enquête sociale pour une période erkent Kind en Gezin de dienst voor maatschappelijk onderzoek voor een
renouvelable d'au minimum deux et d'au maximum cinq ans, selon les hernieuwbare periode van minimaal twee en maximaal vijf jaar, volgens
procédures visées au chapitre 6 du présent arrêté. de procedures, vermeld in hoofdstuk 6 van dit besluit.
La zone d'action du service d'enquête sociale consiste des provinces Het werkingsgebied van de dienst voor maatschappelijk onderzoek
d'Anvers, de Flandre orientale et de Flandre occidentale, de Limbourg, bestaat uit de provincies Antwerpen, Oost- en West-Vlaanderen,
du Brabant flamand et de la Région de Bruxelles-Capitale. ». Limburg, Vlaams-Brabant en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.".

Art. 5.Dans l'article 28 du même arrêté, la phrase « Le service doit

Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt de zin "Daarnaast

en plus disposer d'un coordinateur et d'une équipe multidisciplinaire moet de dienst beschikken over een coördinator en een
composée d'au moins deux psychologues et de deux assistants sociaux ou multidisciplinair team dat minstens bestaat uit twee psychologen en
de personnes faisant preuve d'un niveau de connaissance équivalent twee maatschappelijk assistenten of uit personen die gelijkwaardig
acquis par expérience. » est remplacée par la phrase « Le service doit zijn door ervaring." vervangen door de zin "Daarnaast moet de dienst
en plus disposer d'un coordinateur équivalent à temps plein et d'une beschikken over een voltijdequivalent coördinator en een
équipe multidisciplinaire composée d'au moins 2,5 psychologues multidisciplinair team dat minstens bestaat uit 2,5
équivalents à temps plein et de 2,5 assistants sociaux équivalents à voltijdequivalenten psychologen en 2,5 voltijdequivalenten
temps plein ou de personnes faisant preuve d'un niveau de connaissance maatschappelijk assistenten of uit personen die gelijkwaardig zijn
équivalent acquis par expérience. ». door ervaring.".

Art. 6.Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 1er est

Art. 6.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1

remplacé par ce qui suit : vervangen door wat volgt:
« § 1er. A partir de 2017, dans les limites des crédits budgétaires " § 1. De erkende dienst voor maatschappelijk onderzoek ontvangt
annuellement disponibles, le service d'enquête sociale agréé reçoit jaarlijks vanaf 2017, binnen het jaarlijks beschikbaar
chaque année une subvention de base pour frais de personnel et de begrotingskrediet, een basissubsidie voor personeels- en
fonctionnement s'élevant à 464.479,37 euros. Cette subvention de base werkingskosten van 464.479,37 euro. Die basissubsidie stelt de dienst
doit permettre au service d'enquête sociale de réaliser 165 enquêtes voor maatschappelijk onderzoek in staat om 165 onderzoeken per jaar te
par an. realiseren.
Dans les limites des crédits budgétaires annuellement disponibles, la De basissubsidie wordt, binnen het jaarlijks beschikbaar
subvention de base est majorée de 2319,50 euros par enquête sociale begrotingskrediet, vermeerderd met 2319,50 euro per extra gerealiseerd
supplémentaire réalisée en sus de 165 enquêtes sociales réalisées, maatschappelijk onderzoek, bovenop 165 gerealiseerde maatschappelijke
telles que visées à l'article 1231-29 du Code judiciaire. ». onderzoeken als vermeld in artikel 1231-29 van het Gerechtelijk
CHAPITRE 3. - Dispositions finales Wetboek.". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 7.§ 1er. Lorsque le « Vlaams Centrum voor Adoptie » reçoit une

Art. 7.§ 1. Indien het Vlaams Centrum voor Adoptie tegen 1 december

confirmation écrite avant le 1er décembre 2016 de deux services 2016 een schriftelijke bevestiging ontvangt van twee diensten voor
d'enquête sociale de la cessation de leurs activités le 31 décembre maatschappelijk dat zij hun werking op 31 december 2016 stopzetten,
2016, l'autre service d'enquête sociale maintient son agrément en tant behoudt de andere dienst voor maatschappelijk onderzoek zijn erkenning
que service d'enquête sociale. als dienst voor maatschappelijk onderzoek.
§ 2. Lorsque le « Vlaams Centrum voor Adoptie » ne reçoit aucune § 2. Indien het Vlaams Centrum voor Adoptie de bevestiging, vermeld in
confirmation, telle que visée au paragraphe 1er, l'agrément des paragraaf 1, niet ontvangt dan loopt de erkenning van de diensten voor
services d'enquête sociale échoit le 31 décembre 2016. maatschappelijk onderzoek af op 31 december 2016.
Le cas échéant, une demande d'agrément en application du présent In voorkomend geval wordt een aanvraag voor een erkenning met
arrêté est introduite au plus tard le 15 décembre 2016 auprès du « toepassing van dit besluit uiterlijk op 15 december 2016 ingediend bij
Vlaams Centrum voor Adoptie ». het Vlaams Centrum voor Adoptie.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 novembre 2016. Brussel, 25 november 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^