Arrêté du Gouvernement flamand fixant le loyer pour le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de huurprijs voor de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en tot opheffing van besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 MARS 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le loyer pour le | 25 MAART 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de |
huurprijs voor de tijdelijke huisvesting van gezinnen of | |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine, | van de oorlog in Oekraïne, tot wijziging van het besluit van de |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2022 réglant le | Vlaamse Regering van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine et | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne en tot opheffing |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 réglant le | van besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot regeling van |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine | zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne |
Fondements juridiques | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le Code flamand du Logement de 2021, article 6.36, § 2, inséré par | - de Vlaamse Codex Wonen van 2021, artikel 6.36, § 2, ingevoegd bij |
le décret du 9 juillet 2021 ; | het decreet van 9 juli 2021; |
- le décret du 9 juillet 2021 portant modification de divers décrets | - het decreet van 9 juli 2021 houdende wijziging van diverse decreten |
relatifs au logement, article 205, § 7, alinéa premier ; | met betrekking tot wonen, artikel 205, § 7, eerste lid; |
- le décret du 18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages | - het decreet van 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke |
ou des personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir | huisvesting van gezinnen of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen |
à la suite de la guerre en Ukraine, article 5, alinéa deux. | te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne, artikel 5, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 24 mars 2022 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 maart 2022; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. Il y a urgence car la guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le ministre flamand, ayant la politique du logement dans ses attributions, veut étendre les possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées temporairement. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : - La guerre en Ukraine, qui a commencé le 24 février 2022, provoque un important flux de réfugiés de guerre en Europe. Le Gouvernement flamand a étendu les possibilités de logement urgent et temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées temporairement. Cette initiative introduit une régulation des loyers pour la location de chambres, de logements indépendants, d'unités mobiles de logement ou d'une installation de couchage dans un équipement collectif par les sociétés de logement social, les agences immobilières sociales, le Fonds flamand du Logement ou les sociétés de logement aux personnes temporairement déplacées d'Ukraine. Pour les autorités locales et les partenaires privés, ce loyer est donné à titre indicatif. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du Patrimoine immobilier. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° personne isolée : une personne telle que visée à l'article 14, § 1er, |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat de oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen veroorzaakt. De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, wil de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van een massale toestroom van tijdelijk ontheemden uitbreiden. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: - De oorlog in Oekraïne, die op 24 februari 2022 is begonnen, veroorzaakt in Europa een grote stroom oorlogsvluchtelingen. De Vlaamse Regering heeft de mogelijkheden voor de dringende, tijdelijke huisvesting in geval van massale toestroom van tijdelijk ontheemden, uitgebreid. Met dit initiatief wordt een huurprijsregulering ingevoerd voor het verhuren van kamers, zelfstandige woningen, mobiele woonunits of een slaapfaciliteit in een collectieve voorziening door SHM's, SVK's, het Vlaams Woningfonds of woonmaatschappijen aan tijdelijke ontheemden uit Oekraïne. Voor de lokale besturen en private partners is deze huurprijs richtinggevend. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend Erfgoed. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° alleenstaande persoon: een persoon als vermeld in artikel 14, § 1, |
alinéa premier, 2°, de la loi du 26 mai 2002 ; | eerste lid, 2°, van de wet van 26 mei 2002; |
2° arrêté du 18 mars 2022 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 | 2° besluit van 18 maart 2022: het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes | 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen |
isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la | of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar |
guerre en Ukraine ; | aanleiding van de oorlog in Oekraïne; |
3° décret du 18 mars 2022 : le décret du 18 mars 2022 réglant le | 3° decreet van 18 maart 2022: het decreet van 18 maart 2022 tot |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine ; | die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in Oekraïne; |
4° personne avec charge de famille : une personne telle que visée à | 4° persoon met gezinslast: een persoon als vermeld in artikel 14, § 1, |
l'article 14, § 1er, alinéa premier, 3°, de la loi du 26 mai 2002 ; | eerste lid, 3°, van de wet van 26 mei 2002; |
5° cohabitant : une personne telle que visée à l'article 14, § 1er, | 5° samenwonende persoon: een persoon als vermeld in artikel 14, § 1, |
alinéa premier, 1°, de la loi du 26 mai 2002 ; | eerste lid, 1°, van de wet van 26 mei 2002; |
6° loi du 26 mai 2002 : la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à | 6° wet van 26 mei 2002: de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht |
l'intégration sociale. | op maatschappelijke integratie. |
Art. 2.Dans le présent article, on entend par : |
Art. 2.In dit artikel wordt verstaan onder: |
1° chambre : une chambre telle que visée à l'article 1.3, § 1er, | 1° kamer: een kamer als vermeld in artikel 1.3, § 1, eerste lid, 25°, |
alinéa premier, 25°, du Code flamand du Logement de 2021 ; | van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; |
2° logement indépendant : un logement tel que visé à l'article 1.2, | 2° zelfstandige woning: een woning als vermeld in artikel 1.2, eerste |
alinéa premier, 156°, de l'arrêté Code flamand du Logement de 2021. Le loyer mensuel d'un logement indépendant ou d'une chambre tel que visé à l'article 7 de l'arrêté du 18 mars 2022 est déterminé sur la base du tableau suivant : frais et charges inclus personne isolée personne avec charge de famille cohabitant logement indépendant | lid, 156°, van het Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. De maandelijkse huurprijs voor een zelfstandige woning of een kamer als vermeld in artikel 7 van het besluit van 18 maart 2022, wordt vastgesteld op basis van de volgende tabel: inclusief kosten en lasten alleenstaande persoon persoon met gezinslast samenwonende persoon zelfstandige woning |
438 euros | 438 euro |
591 euros | 591 euro |
292 euros | 292 euro |
chambre | kamer |
219 euros | 219 euro |
296 euros | 296 euro |
146 euros frais et charges non inclus personne isolée personne avec charge de famille cohabitant logement indépendant | 146 euro exclusief kosten en lasten alleenstaande persoon persoon met gezinslast samenwonende persoon zelfstandige woning |
328 euros | 328 euro |
443 euros | 443 euro |
219 euros | 219 euro |
chambre | kamer |
164 euros | 164 euro |
222 euros | 222 euro |
109 euros | 109 euro |
Pour déterminer le loyer mensuel, une unité mobile de logement est | Om de maandelijkse huurprijs te bepalen, wordt een mobiele woonunit |
considérée soit comme un logement indépendant, soit comme une chambre, | beschouwd als een zelfstandige woning of een kamer naargelang van het |
selon son utilisation et son équipement. | gebruik en de uitrusting ervan. |
A l'alinéa trois, on entend par unité mobile de logement : une unité | In het derde lid wordt verstaan onder mobiele woonunit: een mobiele |
mobile de logement telle que visée à l'article 2, 1°, du décret du 18 | woonunit als vermeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 18 maart |
mars 2022. | 2022. |
Art. 3.Le loyer mensuel pour l'installation de couchage dans un équipement collectif tel que visé à l'article 7 de l'arrêté du 18 mars 2022, est fixé dans les limites suivantes : frais et charges inclus personne isolée personne avec charge de famille cohabitant minimum |
Art. 3.De maandelijkse huurprijs voor een slaapfaciliteit in een collectieve voorziening als vermeld in artikel 7 van het besluit van 18 maart 2022, wordt vastgesteld binnen de volgende grenzen: inclusief kosten en lasten alleenstaande persoon persoon met gezinslast samenwonende persoon minimaal |
164 euros | 164 euro |
222 euros | 222 euro |
109 euros | 109 euro |
maximum | maximaal |
954 euros | 954 euro |
1208 euros | 1208 euro |
594 euros frais et charges non inclus personne isolée personne avec charge de famille cohabitant minimum | 594 euro exclusief kosten en lasten alleenstaande persoon persoon met gezinslast samenwonende persoon minimaal |
109 euros | 109 euro |
148 euros | 148 euro |
73 euros | 73 euro |
maximum | maximaal |
959 euros | 959 euro |
1208 euros | 1208 euro |
594 euros | 594 euro |
Art. 4.Si une société de logement social, une société de logement ou |
Art. 4.Als een sociale huisvestingsmaatschappij, een woonmaatschappij |
le VWF, en application de l'article 6.74 de l'arrêté Code flamand du | of het VWF met toepassing van artikel 6.74 van het Besluit Vlaamse |
Logement de 2021, loue par le biais d'un gestionnaire d'inoccupation | Codex Wonen van 2021 sociale huurwoningen die leegstaan in afwachting |
tel que visé à l'article 6.74, § 1er, alinéa premier, 3°, de l'arrêté | van renovatie, sloop of verkoop, via een leegstandsbeheerder als |
précité, des logements locatifs sociaux inoccupés à des personnes | vermeld in artikel 6.74, § 1, eerste lid, 3°, van het voormelde |
temporairement déplacées en provenance d'Ukraine en attendant des | |
travaux de rénovation, la démolition ou la vente, les conditions | besluit, verhuurt aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne, zijn de |
visées à l'article 6.74, § 2, 5°, 6° et 7° de l'arrêté précité ne | voorwaarden, vermeld in artikel 6.74, § 2, 5°, 6° en 7°, van het |
s'appliquent pas au gestionnaire d'inoccupation. | voormelde besluit, niet van toepassing op de leegstandbeheerder. |
A l'alinéa premier, on entend par VWF : le « Vlaams Woningfonds » | In het eerste lid wordt verstaan onder VWF: het Vlaams Woningfonds, |
(Fonds flamand du Logement), visé à l'article 4.60 du Code flamand du Logement de 2021. | vermeld in artikel 4.60 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Par dérogation à l'article 6.74, § 1er, de l'arrêté Code flamand du | In afwijking van artikel 6.74, § 1, van het Besluit Vlaamse Codex |
Wonen van 2021, is op de verhuring aan tijdelijk ontheemden uit | |
Logement de 2021, l'article 6 de l'arrêté du 18 mars 2022 s'applique à | Oekraïne artikel 6 van het besluit van 18 maart 2022 van toepassing. |
la location aux personnes déplacées temporairement provenant d'Ukraine. | De minister, bevoegd voor het woonbeleid, bepaalt de voorwaarden |
Le ministre compétent en matière de politique du logement détermine | waaronder de ontvangen huurgelden moeten worden terugbetaald aan de |
les conditions dans lesquelles les loyers perçus doivent être reversés | |
à la VMSW ou peuvent être inclus dans le calcul de la correction | VMSW of kunnen worden verrekend in de berekening van de gewestelijke |
sociale régionale visée à l'article 1.2, alinéa premier, 54°, de | sociale correctie, vermeld in artikel 1.2, eerste lid, 54°, van het |
l'arrêté Code flamand du Logement de 2021. | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021. |
Art. 5.A l'article 3, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 5.In artikel 3, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
18 mars 2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des | 18 maart 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen |
personnes isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la | of alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar |
suite de la guerre en Ukraine, l'alinéa deux est remplacé par ce qui | aanleiding van de oorlog in Oekraïne wordt het tweede lid vervangen |
suit : | door wat volgt: |
« Le ministre compétent en matière de politique du logement détermine | "De minister, bevoegd voor het woonbeleid, bepaalt de voorwaarden |
les conditions dans lesquelles les loyers perçus doivent être reversés | waaronder de ontvangen huurgelden moeten worden terugbetaald aan de |
à la VMSW ou peuvent être inclus dans le calcul de la correction | VMSW of kunnen worden verrekend in de berekening van de gewestelijke |
sociale régionale, visée à l'article 1.2, alinéa premier, 54°, de | sociale correctie, vermeld in artikel 1.2, eerste lid, 54°, van het |
l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 ». | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021.". |
Art. 6.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars |
Art. 6.Artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart |
2022 réglant le logement temporaire des ménages ou des personnes | 2022 tot regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of |
isolées qui sont sans abri ou risquent de le devenir à la suite de la | alleenstaanden die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding |
guerre en Ukraine, est remplacé par ce qui suit : | van de oorlog in Oekraïne wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 4.§ 1er. Si une société de logement social, une société de |
" Art. 4.§ 1. Als een sociale huisvestingsmaatschappij, een |
logement ou le VWF, en application de l'article 6.74 de l'arrêté Code | woonmaatschappij of het VWF met toepassing van artikel 6.74 van het |
flamand du Logement de 2021, loue elle-même/lui-même ou par le biais | Besluit Vlaamse Codex Wonen van 2021 sociale huurwoningen die |
d'un gestionnaire d'inoccupation tel que visé à l'article 6.74, § 1er, | leegstaan in afwachting van renovatie, sloop of verkoop, zelf of via |
alinéa premier, 3°, de l'arrêté précité, des logements locatifs | een leegstandsbeheerder als vermeld in artikel 6.74, § 1, eerste lid, |
sociaux inoccupés à des personnes temporairement déplacées en | 3°, van het voormelde besluit, verhuurt aan tijdelijk ontheemden uit |
provenance d'Ukraine en attendant des travaux de rénovation, la | Oekraïne, wordt voor de organisatie van de verhuring een eenmalige |
démolition ou la vente, une subvention forfaitaire unique de 250 euros | forfaitaire subsidie toegekend van 250 euro per sociale huurwoning. |
par logement locatif social est octroyée pour l'organisation de la | |
location. § 2. Si une agence immobilière sociale, une société de logement social | § 2. Als een sociaal verhuurkantoor, een sociale |
ou une société de logement prend en location un logement ou un | huisvestingsmaatschappij of een woonmaatschappij een woning of een |
équipement collectif conformément à l'article 5, alinéa deux, du | collectieve voorziening conform artikel 5, tweede lid, van het decreet |
décret du 18 mars 2022, une subvention forfaitaire unique est accordée | van 18 maart 2022 in huur neemt, wordt voor de organisatie van de |
pour l'organisation de la location, à concurrence de 250 euros par | verhuring een eenmalige forfaitaire subsidie toegekend van 250 euro |
logement indépendant ou par chambre d'un équipement collectif si les | per zelfstandige woning of per kamer van een collectieve voorziening |
conditions visées à l'article 2, § 2, alinéa deux, du présent arrêté | als de voorwaarden, vermeld in artikel 2, § 2, tweede lid, van dit |
sont remplies. | besluit vervuld zijn. |
§ 3. La subvention, visée aux paragraphes 1er et 2, est demandée | § 3. De subsidie, vermeld in paragraaf 1 en 2, wordt aangevraagd bij |
auprès de la VMSW après que la chambre, le logement indépendant ou le | de VMSW nadat de kamer, de zelfstandige woning of sociale huurwoning |
logement locatif social est loué(e) à des personnes temporairement | is verhuurd aan tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. Bij de |
déplacées en provenance d'Ukraine. Une copie du contrat de location | subsidieaanvraag wordt een kopie van de huurovereenkomst die is |
conclu avec la personne temporairement déplacée d'Ukraine est jointe à la demande de subvention. | gesloten met de tijdelijk ontheemde uit Oekraïne gevoegd. |
La VMSW contrôle si les conditions visées au présent article sont | De VMSW controleert of de voorwaarden, vermeld in dit artikel, zijn |
remplies, et verse ensuite la subvention. La subvention est imputée à | vervuld en keert vervolgens de subsidie uit. De subsidie wordt |
l'article budgétaire QF0-1QDG2QK-IS. ». | aangerekend op begrotingsartikel QF0-1QDG2QK-IS.". |
Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa premier, le membre de phrase « 16 à 24 et l'article 35 » | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "16 tot en met 24 en artikel |
est remplacé par le membre de phrase « 15 à 24, article 32 et 35 » et | 35" vervangen door de zinsnede "15 tot en met 24, artikel 32 en 35" en |
la date « 16 mars » est remplacée par la date « 18 mars » ; | wordt de datum "16 maart" vervangen door de datum "18 maart"; |
2° à l'alinéa deux, 4°, les mots « de sept jours » sont remplacés par | 2° in het tweede lid, 4°, worden tussen het woord "van" en het woord |
les mots « d'au moins sept jours » ; | "zeven" de woorden "ten minste" ingevoegd; |
3° à l'alinéa deux, le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 3° in het tweede lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt: |
« 5° le délai de préavis, visé au point 4°, commence à courir le | "5° de opzeggingstermijn, vermeld in punt 4°, begint op de derde |
troisième jour ouvrable suivant le jour où le préavis a été donné. Si | werkdag na de dag waarop de opzegging is gedaan. Als er geen |
aucun délai de préavis tel que visé au point 4° n'est applicable, le | opzeggingstermijn als vermeld in punt 4°, van toepassing is, wordt de |
contrat de location est résilié le troisième jour ouvrable suivant le | huurovereenkomst beëindigd op de derde werkdag na de dag waarop de |
jour où le préavis a été donné. ». | opzegging is gedaan.". |
Art. 8.A l'article 7 du même arrêté, les mots « ou le VWF » sont |
Art. 8.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden |
insérés entre les mots « agence immobilière sociale » et le mot « loue | |
» et le membre de phrase « une installation de couchage dans un | "een sociaal verhuurkantoor" en de zinsnede ", een kamer" de woorden |
équipement collectif, » est inséré entre le mot « loue » et les mots « | "of het VWF een slaapfaciliteit in een collectieve voorziening" |
une chambre ». | ingevoegd. |
Art. 9.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 8.Des dérogations aux exigences et aux normes visées aux |
volgt: " Art. 8.Er zijn afwijkingen toegestaan op de vereisten en normen, |
annexes 4 et 5 jointes à l'arrêté Code flamand du Logement de 2021 | vermeld in bijlage 4 en 5 die bij het Besluit Vlaamse Codex Wonen van |
sont autorisées si toutes les conditions suivantes sont remplies : | 2021 zijn gevoegd, als aan al de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° le logement accueille temporairement des personnes déplacées | 1° in de woning worden tijdelijk ontheemden uit Oekraïne gehuisvest; |
d'Ukraine ; 2° le logement ne présente pas de défauts de catégorie III ou de | 2° de woning vertoont geen gebreken van categorie III of gebreken van |
catégorie II en matière de sécurité incendie, d'explosion, | categorie II in verband met brandveiligheid, ontploffing, |
d'électrocution, d'intoxication CO, d'humidité, de stabilité et | elektrocutie, CO-vergiftiging, vocht, stabiliteit en toegankelijkheid, |
d'accessibilité, visés aux annexes 4 et 5 précitées ; | vermeld in voormelde bijlage 4 en 5; |
3° le logement n'est pas repris dans l'inventaire, visé à l'article | 3° de woning is niet opgenomen in de inventaris, vermeld in artikel |
3.19 du Code flamand du Logement de 2021 ; | 3.19 van de Vlaamse Codex Wonen van 2021; |
4° le logement n'est pas repris au registre des actions en réparation, | 4° de woning is niet opgenomen in het register van herstelvorderingen, |
visé à l'article 3.44, § 1er, alinéa trois, du Code flamand du | vermeld in artikel 3.44, § 1, derde lid, van de Vlaamse Codex Wonen |
Logement de 2021. | van 2021. |
Les dérogations, visées à l'alinéa premier, sont également applicables | De afwijkingen, vermeld in het eerste lid, zijn ook van toepassing op |
aux logements indépendants, aux parties communes visées à l'article | de zelfstandige woningen, op de gemeenschappelijke delen, vermeld in |
1.2, alinéa premier, 44° à 48° de l'arrêté Code flamand du Logement de | artikel 1.2, eerste lid, 44° tot en met 48° van het Besluit Vlaamse |
2021 et aux chambres créées par la division temporaire d'un logement | Codex Wonen van 2021 en op de kamers die ontstaan door de tijdelijke |
indépendant en vue d'accueillir des personnes temporairement déplacées | opsplitsing van een zelfstandige woning met het oog op de huisvesting |
d'Ukraine. | van tijdelijk ontheemden uit Oekraïne. |
Les dérogations visées à l'alinéa premier ne modifient d'aucune | De afwijkingen, vermeld in het eerste lid, wijzigen op geen enkele |
manière l'évaluation de la suroccupation telle que visée à l'article | manier de beoordeling van overbewoning als vermeld in artikel 3.24 van |
3.24 du Code flamand du Logement de 2021. ». | de Vlaamse Codex Wonen van 2021.". |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mars 2022 réglant le |
Art. 10.Het besluit van de Vlaamse Regering van 14 maart 2022 tot |
logement temporaire des ménages ou des personnes isolées qui sont sans | regeling van de tijdelijke huisvesting van gezinnen of alleenstaanden |
abri ou risquent de le devenir à la suite de la guerre en Ukraine, est | die dakloos zijn of dreigen te worden naar aanleiding van de oorlog in |
abrogé. | Oekraïne wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Le ministre flamand qui a la politique du logement dans ses |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het woonbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 mars 2022. | Brussel, 25 maart 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du | De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend |
Patrimoine immobilier, | Erfgoed, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |