Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 25/05/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais de l'organisation des élections locales et provinciales "
Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais de l'organisation des élections locales et provinciales Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant les frais de 25 MEI 2012. - Besluit van de Vlaamse Regering tot regeling van de
l'organisation des élections locales et provinciales kosten voor de organisatie van de lokale en provinciale verkiezingen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret relatif à l'organisation des élections locales et
provinciales du 8 juillet 2011, notamment les articles 129, 153 et Gelet op het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011,
261; artikel 129, 153 en 261;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 maart 2012;
Vu l'avis 51.111/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 avril 2012, en Gelet op advies 51.111/3 van de Raad van State, gegeven op 11 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2006 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2006 houdende
de l'article 8 de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections uitvoering van artikel 8 van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling
provinciales, notamment l'article 5, alinéa deux et l'article 6, 2° ; van de provincieraadsverkiezingen, artikel 5, tweede lid en artikel 6,
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, 2° ;
de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands
et de la Périphérie flamande de Bruxelles; Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.§ 1. Het bedrag van het presentiegeld wordt vastgesteld op

Article 1er.§ 1er. Le montant des jetons de présence est fixé à 100

100 euro voor de voorzitter van het gemeentelijk, stadsdistricts-,
euros pour le président du bureau principal de la commune, du district provinciedistricts- en provinciaal hoofdbureau, en op 67 euro voor de
urbain, du district provincial et de la province, et à 62 euros pour
le secrétaire et les assesseurs de ces bureaux. secretaris en de bijzitters van die bureaus.
Le montant des jetons de présence est fixé à 83 euros pour le Het bedrag van het presentiegeld wordt vastgesteld op 83 euro voor de
président du bureau principal du canton et à 33 euros pour le voorzitter van het kantonhoofdbureau en op 33 euro voor de secretaris
secrétaire et les assesseurs de ce bureau. en de bijzitters van dat bureau.
Le montant des jetons de présence est fixé à 17 euros pour le Het bedrag van het presentiegeld wordt vastgesteld op 17 euro voor de
président, le secrétaire et les assesseurs des bureaux de vote et des voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de stembureaus en van
bureaux de dépouillement des votes dans les communes où on vote sur de telbureaus in de gemeenten waar op papier wordt gestemd.
papier. Le montant des jetons de présence est fixé à 25 euros pour le Het bedrag van het presentiegeld wordt vastgesteld op 25 euro voor de
président, le secrétaire et les assesseurs des bureaux de vote dans voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de stembureaus in de
les communes où on utilise un système de vote numérique. gemeenten waar een digitaal stemsysteem wordt gebruikt.
§ 2. Le Ministre flamand, ayant les Affaires intérieures dans ses § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse
attributions, détermine le mode dont le paiement des jetons de aangelegenheden, bepaalt de wijze waarop de uitbetaling van de
présence est demandé et les formulaires utilisés à cet effet. presentiegelden wordt aangevraagd en de formulieren die daarvoor
worden gebruikt.

Art. 2.§ 1er. Le président, le secrétaire et les assesseurs des

Art. 2.§ 1. De voorzitter, de secretaris en de bijzitters van de

bureaux de vote ont droit à une indemnité de déplacement lorsqu'ils kiesbureaus hebben recht op een reisvergoeding als ze zitting hebben
siègent dans une commune où ils ne sont pas inscrits dans les in een gemeente waar ze niet in de bevolkingsregisters zijn
registres de la population. ingeschreven.
L'indemnité de déplacement est fixée à 0,3352 euros par kilomètre De reisvergoeding is vastgesteld op 0,3352 euro per afgelegde
parcouru. Le Ministre flamand, ayant les Affaires intérieures dans ses kilometer. De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse
attributions, peut adapter ce montant, compte tenu de l'éventuelle aangelegenheden, kan dat bedrag aanpassen, rekening houdend met de
modification du montant de l'indemnité par kilomètre pour des eventuele wijziging van het bedrag van de kilometervergoeding voor
déplacements de service accordée aux membres du personnel des dienstreizen die aan de personeelsleden van de Vlaamse overheid wordt
autorités flamandes. toegekend.
§ 2. Les ayants droit, visés au paragraphe 1er, adressent leur § 2. De rechthebbenden, vermeld in paragraaf 1, sturen hun
déclaration de créance à la province où ils siégeaient, dans un délai schuldvordering naar de provincie waar ze zitting hadden, binnen drie
de trois mois suivant les élections. Ils utilisent à cet effet le maanden na de verkiezingen. Ze gebruiken daarvoor het formulier dat de
formulaire que fixe le Ministre flamand, ayant les Affaires Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden,
intérieures dans ses attributions. vaststelt.

Art. 3.§ 1er. Les électeurs suivants ont droit au remboursement de

Art. 3.§ 1. De volgende kiezers hebben recht op de terugbetaling van

leurs frais de déplacement, étant entendu que seuls les trajets hun reiskosten, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten
intérieurs sont pris en compte. in aanmerking genomen worden :
1° les électeurs qui, au jour des élections, ne résident plus dans la 1° de kiezers die op de dag van de verkiezingen niet meer verblijven
commune où ils doivent voter; in de gemeente waar ze moeten stemmen;
2° les travailleurs salariés ou appointés qui exercent leur profession 2° de loon- of weddetrekkenden die hun beroep uitoefenen in het
à l'étranger ou dans une autre commune que celle où ils doivent voter, buitenland of in een andere gemeente dan waar ze moeten stemmen, en de
et les membres de leur famille qui habitent sous le même toit; leden van hun gezin die met hen samenwonen;
3° les étudiants qui séjournent en raison de leurs études dans une 3° de studenten die voor hun studies verblijven in een andere gemeente
commune autre que celle où ils doivent voter; dan de gemeente waar ze moeten stemmen;
4° les personnes en traitement dans un établissement hospitalier ou de 4° de personen die in behandeling zijn in een verpleeg- of
santé situé dans une commune autre que celle où elles doivent voter. gezondheidsinrichting in een andere gemeente dan de gemeente waar ze
moeten stemmen.
§ 2. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui font usage de la § 2. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die gebruik maken van de
Société nationale des Chemins de fer belges ont droit à un billet de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hebben recht op een
train gratuit, en deuxième classe, aller-retour, sur présentation de gratis treinbiljet, tweede klasse, heen en terug, op vertoon van hun
leur lettre de convocation. oproepingsbrief.
La Société nationale des Chemins de fer belges facture à la province De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert aan de
les frais résultant des déplacements effectués par les électeurs provincie de kosten, die voortvloeien uit de verplaatsingen die de
précités, à l'aide du code SNCB provincial figurant sur la lettre de voormelde kiezers hebben gedaan, aan de hand van de provinciale
convocation de l'électeur en question. NMBS-code op de oproepingsbrief van de betrokken kiezer.
En exécution des alinéas premier et deux, chaque province conclut une Ter uitvoering van het eerste en tweede lid sluit elke provincie met
convention avec la Société nationale des Chemins de fer belges. de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen een overeenkomst.
§ 3. Les électeurs, visés au paragraphe 1er, qui utilisent un autre § 3. De kiezers, vermeld in paragraaf 1, die een ander vervoermiddel
moyen de transport que le train, ont également droit au remboursement dan de trein gebruiken, hebben recht op de terugbetaling van hun
de leurs frais de déplacement qui est effectué au prorata du tarif de reiskosten naar rato van het tarief van de NMBS voor de afgelegde
la SNCB pour la distance parcourue, étant entendu que seuls les afstand, met dien verstande dat alleen binnenlandse trajecten in
trajets intérieurs sont pris en compte. aanmerking genomen worden.
Ces électeurs demandent le remboursement de leurs frais de déplacement Die kiezers vragen de terugbetaling van hun reiskosten met het
à l'aide du formulaire que fixe le Ministre flamand, ayant les formulier dat de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse
Affaires intérieures dans ses attributions, à cet effet. Ils adressent aangelegenheden, daarvoor vaststelt. Ze sturen dat formulier naar de
ce formulaire à la province où ils doivent remplir leur obligation de provincie waar ze hun stemplicht moeten vervullen, binnen drie maanden
vote, dans un délai de trois mois suivant les élections. na de verkiezingen.

Art. 4.Chaque province souscrit auprès d'une compagnie d'assurances autorisée une police d'assurance destinée à couvrir les dommages corporels résultant d'accidents dont sont victimes le président, le secrétaire ou les assesseurs des différents bureaux de vote lors de l'exécution de leur fonction ou sur le chemin aller et retour de leur domicile au lieu où siège leur bureau. La police couvre également la responsabilité civile résultant des dommages causés par leur fait ou leur faute à des tiers dans l'exercice de leur mission ou sur le chemin aller et retour de leur domicile au lieu où siège leur bureau. Les personnes assurées sont considérés comme des tiers entre eux. Concernant la notion de chemin aller et retour du domicile de la personne assurée au lieu où siège son bureau, il est fait référence à

Art. 4.Elke provincie sluit bij een toegelaten verzekeringsonderneming een verzekeringspolis om de lichamelijke schade te dekken die voortvloeit uit ongevallen die de voorzitter, de secretaris of de bijzitters van de verschillende kiesbureaus zijn overkomen tijdens de uitoefening van hun ambt of op de heen- en terugweg van hun woonplaats naar de plaats waar hun bureau zitting heeft. De polis dekt eveneens de burgerlijke aansprakelijkheid die voortvloeit uit de schade die door hun toedoen of schuld werd toegebracht aan derden bij de uitoefening van hun opdracht of op de heen- en terugweg van hun woonplaats naar de plaats waar hun bureau zitting heeft. Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd. Met betrekking tot het begrip heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde naar de plaats waar zijn bureau zitting heeft, wordt

l'article 8 de la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971. verwezen naar artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.
Par personnes assurées, telles que visées aux alinéas trois et quatre, Onder verzekerden als vermeld in het derde en vierde lid, moet worden
il faut entendre : verstaan :
1° le président, le secrétaire ou les assesseurs des bureaux 1° de voorzitter, de secretaris of de bijzitters van de provinciale
principaux de la province, les bureaux principaux du district hoofdbureaus, de provinciedistrictshoofdbureaus, de
provincial, les bureaux principaux du canton, les bureaux principaux kantonhoofdbureaus, de gemeentelijke hoofdbureaus, de
de la commune, les bureaux principaux du district urbain, les bureaux stadsdistrictshoofdbureaus, de stembureaus en de telbureaus, met
de vote et les bureaux de dépouillement des votes, à l'exclusion des uitsluiting van de getuigen, maar met inbegrip van de
témoins mais y compris les assesseurs suppléants convoqués plaatsvervangende bijzitters die speciaal werden opgeroepen door de
expressément par le président du bureau pour lequel ils ont été voorzitter van het bureau waarvoor ze werden aangewezen;
désignés; 2° les personnes, visées au point 1°, ainsi que les membres du 2° de personen, vermeld in punt 1°, alsook de personeelsleden van de
personnel des autorités flamandes et des administrations locales et Vlaamse overheid en van de lokale en de provinciale besturen die taken
provinciales exerçant des tâches à l'occasion des élections, pour la vervullen naar aanleiding van de verkiezingen, voor de dekking van het
couverture du risque, visé à l'alinéa deux. risico, vermeld in het tweede lid.

Art. 5.Le président, le secrétaire ou les assesseurs des bureaux

Art. 5.De voorzitter, de secretaris of de bijzitters van de bureaus

relevant de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages die vallen onder de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur weg naar en van het werk en voor de beroepsziekten in de
public, sont exclus de la couverture, visée à l'article 4, alinéa overheidssector, worden uitgesloten van de dekking, vermeld in artikel
premier. 4, eerste lid.

Art. 6.Lorsqu'une assurance de la province couvre ou plusieurs

Art. 6.Als een of meer verzekeringen van de provincie geheel of

assurances de la province couvrent entièrement ou partiellement les gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als de polis, vermeld in artikel
mêmes risques que la police, visée à l'article 4, la police 4, vormt de verzekeringspolis die de provincie moet sluiten niet meer
d'assurance que doit souscrire la province ne constitue pas plus qu'un dan een aanvulling op die verzekeringen.
complément de ces assurances. La police d'assurance prend cours à la date que détermine le décret De verzekeringspolis begint te lopen op de datum die het Lokaal en
relatif à l'organisation des élections locales et provinciales du 8 Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011 vastlegt voor de eerste
juillet 2011 pour la première réunion du bureau en question. La vergadering van het bureau in kwestie. De dekking verstrijkt op de
couverture expire à la date à laquelle le bureau en question a datum waarop het bureau in kwestie al zijn taken uitgevoerd heeft.
accompli toutes ses tâches.

Art. 7.§ 1er. La province paie les dépenses, visées aux articles 1er

Art. 7.§ 1. De provincie betaalt de uitgaven, vermeld in artikel 1

à 4 inclus. tot en met 4.
La commune paie les frais des urnes, cloisons, pupitres, enveloppes et De gemeente betaalt de kosten voor de stembussen, schotten,
crayons qu'elle fournit conformément aux modèles que le Ministre lessenaars, enveloppen en potloden die ze levert volgens de modellen
flamand, ayant les Affaires intérieures dans ses attributions, a die de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden,
approuvé, en exécution de l'article 123, § 1er, du décret relatif à ter uitvoering van artikel 123, § 1, van het Lokaal en Provinciaal
l'organisation des élections locales et provinciales du 8 juillet Kiesdecreet van 8 juli 2011, heeft goedgekeurd, alsook alle andere
2011, ainsi que toutes les autres dépenses électorales, à l'exception verkiezingsuitgaven met uitzondering van die voor het
de celles pour le bulletin de vote. verkiezingspapier.
§ 2. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du § 2. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales
du 8 juillet 2011, qui ont été faites par les bureaux de vote et de Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die gedaan werden
dépouillement des votes et par les bureaux principaux de la commune et door de stem- en telbureaus en door de gemeentelijke en
du district urbain, sont payées directement par la commune. stadsdistrictshoofdbureaus, worden rechtstreeks betaald door de
§ 3. Toutes les dépenses électorales, visées à l'article 261, § 3, du gemeente. § 3. Alle verkiezingsuitgaven, vermeld in artikel 261, § 3, van het
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales
du 8 juillet 2011, qui ont été faites par les bureaux principaux du Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, die gedaan werden
canton, du district provincial et de la province, sont préfinancées door de kanton-, provinciedistricts- en provinciale hoofdbureaus,
par la province. Les présidents de ces bureaux principaux envoient, worden geprefinancierd door de provincie. De voorzitters van deze
après les élections, leurs factures et comptes à la province, hoofdbureaus sturen na de verkiezingen hun facturen en rekeningen met
accompagnés des pièces justificatives nécessaires. de nodige stavingstukken naar de provincie.
Chaque province répartit le total des frais, visés à l'article 261, § Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, §
3, du décret relatif à l'organisation des élections locales et
provinciales du 8 juillet 2011, d'un bureau principal du canton sur 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, van een
les communes qui font partie de ce canton, au prorata du nombre kantonhoofdbureau over de gemeenten die behoren tot dat kanton, naar
d'électeurs inscrits. rata van het aantal ingeschreven kiezers.
Chaque province répartit le total des frais, visés à l'article 261, § Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, §
3, du décret relatif à l'organisation des élections locales et
provinciales du 8 juillet 2011, d'un bureau principal du district 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, van een
provincial sur les communes qui font partie de ce district provincial, provinciedistrictshoofdbureau over de gemeenten die behoren tot dat
au prorata du nombre d'électeurs inscrits. Lors de cette répartition, provinciedistrict, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers. Bij
les frais pour imprimer et envoyer les bulletins de vote destinés à deze verdeling worden de kosten voor het drukken en het versturen van
l'élection des conseils provinciaux sont uniquement répartis sur les de stembiljetten voor de verkiezing van de provincieraden, alleen
communes qui ont voté sur papier. verdeeld over de gemeenten die op papier stemden.
Chaque province répartit le total des frais, visés à l'article 261, § Iedere provincie verdeelt de totale kosten, vermeld in artikel 261, §
3, du décret relatif à l'organisation des élections locales et
provinciales du 8 juillet 2011, d'un bureau principal de la province 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011, van een
sur les communes qui font partie de cette province, au prorata du provinciaal hoofdbureau, over de gemeenten die behoren tot die
nombre d'électeurs inscrits. provincie, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers.
Chaque province réclame les frais, après la répartition sur les communes, telle que visée aux alinéas deux, trois et quatre, des communes. La députation prend une décision motivée à cet effet et informe les communes en question de la décision par lettre recommandée dans un délai de trente jours et, ce faisant, transmet à la commune un état détaillé mentionnant les totaux des dépenses par bureau principal, la clé de répartition appliquée, les dépenses à payer par la commune, les avances reçues éventuellement, le montant encore à payer ou le montant à rembourser lorsque la commune doit payer moins que l'avance qu'elle a déjà payée éventuellement. Iedere provincie vordert de kosten, na de verdeling over de gemeenten zoals vermeld in het tweede, derde en vierde lid, terug van de gemeenten. De deputatie neemt daarvoor een gemotiveerde beslissing en brengt de gemeenten in kwestie met een aangetekende brief binnen dertig dagen op de hoogte van de beslissing, en bezorgt de gemeente daarbij een gedetailleerde staat met vermelding van de totalen van de uitgaven per hoofdbureau, de toegepaste verdeelsleutel, de te betalen uitgaven door de gemeente, de eventueel ontvangen voorschotten, het nog te betalen bedrag of het terug te krijgen bedrag in het geval dat de gemeente minder moet betalen dan het voorschot dat zij eventueel al betaald heeft.
§ 4. La députation peut décider de demander une avance aux communes, § 4. De deputatie kan beslissen aan de gemeenten een voorschot te
compte tenu de l'importance des dépenses lors des élections vragen, rekening houdend met de grootte van de uitgaven tijdens de
précédentes et du mode de répartition, tel que visé au paragraphe 3, vorige verkiezingen en met de wijze van verdelen, zoals vermeld in
alinéas deux, trois et quatre. paragraaf 3, tweede, derde en vierde lid.

Art. 8.L'arrêté du Gouvernement flamand du 9 juin 2006 portant

Art. 8.Het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juni 2006 houdende

exécution de l'article 8 de la loi du 19 octobre 1921 organique des uitvoering van artikel 8 van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling
élections provinciales est abrogé. van de provincieraadsverkiezingen, wordt opgeheven.

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour suivant sa

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag die volgt op de

publication au Moniteur belge. bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 25 mai 2012. Brussel, 25 mei 2012.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur,
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
^