Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1997 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
25 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 25 MEI 1999. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à l'interruption de | besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1997 betreffende de |
la carrière professionnelle des membres du personnel de l'enseignement | onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van het |
et des centres psycho-médico-sociaux | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'Enseignement communautaire, notamment l'article 77, | van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, |
premier alinéa; | inzonderheid op artikel 77, eerste lid; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
psycho-médico-sociaux subventionnés, notamment l'article 51, premier | gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel |
alinéa; | 51, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1997 |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de | |
l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel | personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; |
de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, rendu le 20 juillet 1998; | gegeven op 20 juli 1998; |
Vu le protocole n° 307 du 6 octobre 1998 portant la conclusion des | Gelet op het protocol nr. 307 van 6 oktober 1998 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen die werden gevoerd in de | |
négociations menées en réunion commune du comité sectoriel X et de la | gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de |
services publics provinciaux et locaux; | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 85 du 6 octobre 1998 portant les conclusions des | Gelet op het protocol nr. 85 van 6 oktober 1998 houdende de conclusies |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation, | van de onderhandelingen die werden gevoerd in het Overkoepelend |
visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de | onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
négociation dans l'enseignement subventionné libre; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 23 février 1999 relative | onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 23 februari |
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | 1999, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 22 avril 1999, par application | een maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 april 1999, |
de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 10, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 10, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 16 décembre 1997 relatif à l'interruption de la carrière | regering van 16 december 1997 betreffende de onderbreking van de |
professionnelle des membres du personnel de l'enseignement et des | beroepsloopbaan van de personeelsleden van het onderwijs en de |
centres psycho-médico-sociaux, est ajouté un 3° rédigé comme suit : | psycho-medisch-sociale centra wordt een 3° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° pour les membres du personnel d'appui, à l'exception de la | « 3° voor de leden van het ondersteunend personeel, met uitzondering |
fonction de collaborateur administratif. » | van het ambt van administratief medewerker. » |
Art. 2.A l'article 11 du même arrêté, dont le texte actuel |
Art. 2.Aan artikel 11 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande |
constituera le § 1er, est ajouté un § 2 rédigé comme suit : | tekst § 1 zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : |
§ 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, l'interruption complète de | « § 2. In afwijking van artikel 10, § 1, wordt de volledige |
la carrière professionnelle est accordée pour une période débutant le | onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan voor een periode die |
jour après la fin du congé parental accordé en vertu de l'article 12, | begint de dag na het einde van het ouderschapsverlof toegestaan op |
§ 3, du présent arrêté et se terminant le 31 août de l'année scolaire | grond van artikel 12, § 3, van dit besluit en eindigt op 31 augustus |
van het lopende school- of dienstjaar, op voorwaarde dat het | |
ou de service en cours, à condition que le membre du personnel ait | personeelslid bij de aanvang van het ouderschapsverlof heeft |
fait savoir au début du congé parental qu'il souhaite continuer à | meegedeeld dat het zijn beroepsloopbaan na het verstrijken van dit |
interrompre sa carrière professionnelle après ce congé. » | verlof verder wenst te onderbreken. » |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté est ajouté un § 3 rédigé comme |
Art. 3.Aan artikel 12 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
suit : | die luidt als volgt : |
« 3. Par dérogation à l'article 10, §§ 1er et 2, les membres du | « § 3. In afwijking van artikel 10, § 1 en 2, hebben de |
personnel ont le droit d'interrompre de manière complète leur carrière | personeelsleden het recht om hun beroepsloopbaan volledig te |
professionnelle afin de s'occuper de leur enfant. | onderbreken om voor hun kind te zorgen. |
Cette interruption de la carrière professionnelle, appelée congé | Deze onderbreking van de beroepsloopbaan, ouderschapsverlof genoemd, |
parental, doit être prise pour une période ininterrompue de trois | |
mois. Les membres du personnel ont droit à ce congé parental dans la période | moet worden genomen voor een aaneengesloten periode van drie maanden. |
prenant cours dès la naissance de leur enfant et se terminant le jour | De personeelsleden hebben recht op dit ouderschapsverlof binnen de |
où l'enfant atteint l'âge de quatre ans. Cet âge est porté sur huit | periode die aanvangt bij de geboorte van hun kind en die eindigt als |
ans à condition que l'enfant soit atteint d'une diminution de | het kind vier jaar wordt. Deze leeftijd wordt op acht jaar gebracht |
l'aptitude physique ou mentale d'au moins 66 % au sens de la réglementation relative aux allocations familiales. Quand ils adoptent un enfant, les membres du personnel ont droit à ce congé parental dans les limites d'une période de quatre ans prenant cours à l'inscription de l'enfant au registre de la population ou au registre des étrangers dans la commune où ils ont leur domicile. Au cas où la période, visée quatrième alinéa, prendrait cours après que l'enfant atteint l'âge de quatre ans, le congé parental peut être pris dans une période se terminant au moment où l'enfant atteint l'âge de huit ans. Au cas où la période, visée au quatrième alinéa, prendrait cours avant que l'enfant ait atteint l'âge de quatre ans, le congé parental peut être pris dans une période se terminant au moment où l'enfant atteint l'âge de huit ans, à condition que l'enfant soit atteint d'une | wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een vermindering van lichamelijke of geestelijke geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag. Wanneer zij een kind adopteren, hebben de personeelsleden recht op dit ouderschapsverlof, binnen een periode van vier jaar die aanvangt bij de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister in de gemeente waar zij hun verblijfplaats hebben. Vangt de periode bedoeld in het vierde lid aan nadat het kind vier jaar geworden is, dan kan het ouderschapsverlof worden genomen binnen een periode die eindigt als het kind acht jaar wordt. Vangt de periode bedoeld in het vierde lid aan vóór het kind vier jaar is, dan kan het ouderschapsverlof worden genomen binnen een periode |
diminution de l'aptitude physique ou mentale d'au moins 66 % au sens | die eindigt als het kind acht jaar is als het voor ten minste 66 % |
getroffen is door een vermindering van lichamelijke of geestelijke | |
de la réglementation relative aux allocations familiales. | geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag. |
Pour les personnels temporaires bénéficiant d'un congé parental, ce | Voor tijdelijke personeelsleden die ouderschapsverlof nemen, eindigt |
congé se termine en tout cas au moment où leur désignation se termine. | dit verlof in ieder geval als hun aanstelling eindigt. » |
» Art. 4.A l'article 14 du même arrêté est ajouté un § 4 rédigé comme |
Art. 4.Aan artikel 14 van hetzelfde besluit wordt een § 4 toegevoegd, |
suit : « 4. Le membre du personnel souhaitant interrompre sa carrière pour s'occuper de son enfant dans le cadre du congé parental, en informe le pouvoir organisateur de l'(des) établissement(s) ou du/des centre(s) où il travaille. La notification doit également mentionner la date du début et de la fin du congé parental. Au plus tard au moment où le congé parental prend cours, le membre du personnel fournit, selon le cas, les documents justificatifs suivants : 1° un extrait de naissance de l'enfant ; 2° une attestation dont apparaît l'adoption. Aux documents mentionnés au troisième alinéa, 1° et 2° un extrait du registre de la population ou des étrangers prouvant la composition de la famille, doit toujours être joint. | die luidt als volgt : « § 4. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken om voor zijn kind te zorgen in het kader van ouderschapsverlof, deelt dit mee aan de inrichtende macht van de instelling(en) of het/de centr(um)(a) waar hij tewerkgesteld is. Bij deze mededeling moeten de begin- en einddatum van het ouderschapsverlof worden vermeld. Het personeelslid verstrekt uiterlijk op het ogenblik dat het ouderschapsverlof ingaat, naar gelang van het geval, volgende stavingsdocumenten : 1° een uittreksel uit de geboorteakte van het kind; 2° een attest waaruit de adoptie blijkt. Bij de in het derde lid, 1° en 2°, vermelde documenten moet steeds een uittreksel uit het bevolkings- of vreemdelingenregister worden gevoegd, waaruit de samenstelling van het gezin blijkt. » |
Art. 5.A l'article 15, § 3, du même arrêté sont ajoutés les mots |
Art. 5.Aan artikel 15, § 3, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivants : | woorden toegevoegd : |
« et non plus à la prise du congé parental, visé à l'article 12, § 3. » | « evenmin als voor het opnemen van ouderschapsverlof zoals bedoeld in artikel 12, § 3. » |
Art. 6.Dans l'article 17, § 5, premier alinéa, du même arrêté sont |
Art. 6.In artikel 17, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
remplacés les mots « à l'article 12, §§ 1er et 2 » par les mots « à | de woorden « in artikel 12, §§ 1 en 2 » vervangen door de woorden « in |
l'article 12, « §§ 1er, 2 et 3. » | artikel 12, § 1, 2 en 3. » |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 8.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 mai 1999. | Brussel, 25 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |