← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2020 portant dérogation aux articles 13 et 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures "
Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2020 portant dérogation aux articles 13 et 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures | Besluit van de Vlaamse Regering tot afwijking van artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2020 tot afwijking van artikel 13 en van artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à | 25 JUNI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot afwijking van |
l'article 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et | artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen |
sépultures et abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars | en de lijkbezorging en tot opheffing van het besluit van de Vlaamse |
2020 portant dérogation aux articles 13 et 19 du décret du 16 janvier | Regering van 27 maart 2020 tot afwijking van artikel 13 en van artikel |
2004 sur les funérailles et sépultures | 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de |
lijkbezorging | |
Fondement juridique | Rechtsgrond |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, | - het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de |
l'article 28, alinéa deux. | lijkbezorging, artikel 28, tweede lid. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 14 juin 2021 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 14 juni 2021; |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | - Er is geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing van |
artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op | |
l'article 3, § 1er des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 | 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid omdat: |
janvier 1973. L'urgence est motivée par les considérations suivantes : | |
- la pandémie causée par le COVID-19 sévit toujours. Bien que le | - de pandemie die wordt veroorzaakt door COVID-19, nog steeds |
nombre d'infections au coronavirus, le nombre d'admissions à l'hôpital | aanhoudt. Hoewel het aantal coronabesmettingen, het aantal |
et le taux de mortalité sont actuellement en baisse, la pandémie est | ziekenhuisopnames en het sterftecijfer op dit ogenblik dalen, is de |
loin d'être terminée. La situation reste précaire ; | pandemie helemaal nog niet voorbij. De situatie blijft precair; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2020 portant dérogation | - het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2020 tot afwijking |
aux articles 13 et 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles | van artikel 13 en van artikel 19 van het decreet van 16 januari 2004 |
et sépultures jusqu'au 30 juin 2021 prévoit la dérogation aux articles | op de begraafplaatsen en de lijkbezorging tot en met 30 juni 2021 |
13 et 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures ; - l'endiguement du coronavirus et la guérison des patients infectés au COVID-19 nécessitent le déploiement maximal et prioritaire des médecins. Les médecins sont en outre très sollicités pour rattraper les mois de retard dans la prise en charge des patients non-COVID-19. Les médecins doivent dès lors pouvoir donner la priorité aux soins des patients, tant dans les hôpitaux que dans les centres de soins résidentiels. En outre, les médecins sont mis à contribution dans la | voorziet in een afwijking van artikel 13 en 19 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging; - het tegenhouden van de verdere verspreiding van het coronavirus en de genezing van de patiënten die geïnfecteerd zijn met COVID-19, de maximale en prioritaire inzet van de geneesheren vereist. Op de inzet van de geneesheren wordt een extra beroep gedaan om de maandenlange uitgestelde zorg van de niet-COVID-19 patiënten op te vangen. De geneesheren moeten dus voorrang kunnen geven aan de verzorging van de patiënten, zowel in de ziekenhuizen als in de woonzorgcentra. Bovendien worden geneesheren ingezet in de vaccinatiecampagne die |
campagne de vaccination qui bat son plein. Pour toutes ces raisons, la | volop aan de gang is. Om dat alles mogelijk te maken, moet een |
dérogation à l'obligation d'intervention d'un second médecin, telle | afwijking van de verplichting tot tussenkomst van de tweede |
que prévue par l'article 19, § 1, 3° du décret précité, doit être | geneesheer, vermeld in artikel 19, § 1, 3°, van het voormelde decreet, |
prorogée dans les meilleurs délais ; | zo snel mogelijk worden verlengd; |
- en d'autres termes, la situation actuelle exige que la prorogation | - de huidige situatie met andere woorden vereist dat een verlenging |
de la dérogation prévue à l'article 19 ne puisse être reportée ; | van de afwijking van 19 niet kan worden uitgesteld; |
- avec la couverture vaccinale atteinte, une forte baisse du nombre de | - met de bereikte vaccinatiegraad verwacht wordt dat het aantal |
décès est attendue. Par conséquent, la dérogation à l'article 13, | overlijdens sterk zal afnemen. Daarom hoeft de afwijking van artikel |
alinéa trois du décret du 16 janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, qui prévoit que plusieurs défunts peuvent être transportés en même temps, toutefois dans le respect de la dignité, ne doit plus être prorogée. En d'autres termes, cette dérogation peut être levée à partir du 1 juillet 2021. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | 13, derde lid, van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, waardoor meerdere overledenen tegelijkertijd kunnen worden vervoerd, zij het met de nodige waardigheid, niet verder te worden verlengd. Die afwijking kan met andere woorden vanaf 1 juli 2021 worden opgeheven. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, Inburgering en Gelijke Kansen. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Par dérogation à l'article 19, § 1, 3° du décret du 16 |
Artikel 1.In afwijking van artikel 19, § 1, 3°, van het decreet van |
janvier 2004 sur les funérailles et sépultures, jusqu'au 15 octobre | 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging wordt tot en |
2021 inclus le rapport d'un médecin assermenté de la propre commune ou | met 15 oktober 2021 het verslag van een beëdigd geneesheer uit de |
d'une autre commune de la Région flamande qui a été désigné par | eigen gemeente of een andere gemeente van het Vlaamse Gewest die door |
l'officier de l'état civil ou par ses fonctionnaires habilités de l'administration communale pour examiner les causes de décès, n'est plus inclus. La dérogation visée au premier alinéa n'est possible que dans les cas suivants : 1° le décès survient dans un hôpital ou dans un centre de soins résidentiels situé en Région flamande ; 2° le décès survient en dehors d'un hôpital ou d'un centre de soins résidentiels situé en Région flamande et le médecin traitant ou le médecin qui constate le décès confirme que le décès est dû au virus COVID-19. | de ambtenaar van de burgerlijke stand of door zijn gemachtigde beambten van het gemeentebestuur is aangesteld om de doodsoorzaken na te gaan, niet meer bijgevoegd. De afwijking, vermeld in het eerste lid, is uitsluitend mogelijk: 1° als het overlijden plaatsvindt in het ziekenhuis of in een woonzorgcentrum dat in het Vlaamse Gewest ligt; 2° als het overlijden plaatsvindt buiten het ziekenhuis of buiten een woonzorgcentrum dat in het Vlaamse Gewest ligt en de behandelende geneesheer of de geneesheer die het overlijden vaststelt, bevestigt dat het overlijden te wijten is aan het COVID-19 virus. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2020 portant |
Art. 2.Het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 2020 tot |
dérogation aux articles 13 et 19 du décret du 16 janvier 2004 sur les | afwijking van artikel 13 en van artikel 19 van het decreet van 16 |
funérailles et sépultures, modifié par les arrêtés du Gouvernement | januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging, gewijzigd bij |
flamand des 30 octobre 2020 et 23 avril 2021, est abrogé. | de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2020 en 23 april |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 juillet 2021. |
2021, wordt opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2021. |
Art. 4.Le ministre flamand compétent pour l'administration intérieure |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het binnenlands bestuur en |
et la politique des villes est chargé d'exécuter le présent arrêté. | het stedenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 juin 2021. | Brussel, 25 juni 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Administration intérieure, de la Gouvernance | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Bestuurszaken, |
publique, de l'Insertion civique et de l'Egalité des Chances, | Inburgering en Gelijke Kansen, |
B. SOMERS | B. SOMERS |