| Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 portant organisation du jury de la Communauté flamande de l'enseignement secondaire à temps plein | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 1991 houdende inrichting van de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap voor het voltijds secundair onderwijs |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 25 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 25 JUNI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
| Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 portant organisation du jury de | besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 1991 houdende inrichting |
| la Communauté flamande de l'enseignement secondaire à temps plein | van de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap voor het voltijds |
| secundair onderwijs | |
| Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement - II, | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs - II, |
| notamment l'article 84quater, 2°, inséré par le décret du 12 juin | inzonderheid op artikel 84quater, 2°, ingevoegd bij het decreet van 12 |
| 1991; | juni 1991; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 octobre 1991 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 9 oktober 1991 |
| organisation du jury de la Communauté flamande de l'enseignement | houdende inrichting van de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap |
| secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement | voor het voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van |
| flamand des 27 janvier 1993, 30 mai 1996, 7 septembre 1999 et 31 août | de Vlaamse Regering van 27 januari 1993, 30 mei 1996, 7 september 1999 |
| 2001; | en 31 augustus 2001; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 |
| Vu l'avis n° 37 259/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2004, en | maart 2004; Gelet op het advies nr. 37.259/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 9 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 |
| octobre 1991 portant organisation du jury de la Communauté flamande de | oktober 1991 houdende inrichting van de examencommissie van de Vlaamse |
| l'enseignement secondaire à temps plein, le 4° est transféré du § 4 au | Gemeenschap voor het voltijds secundair onderwijs, wordt 4° van § 4 |
| § 4bis. | overgebracht naar § 4bis. |
Art. 2.Dans l'article 2, 1° du même arrêté, les mots "de deux |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden in 1° de woorden |
| présidents suppléants" sont remplacés par les mots "d'un président | "twee plaatsvervangende voorzitters" vervangen door de woorden "een |
| suppléant". | plaatsvervangende voorzitter". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les mots "ses suppléants" |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord |
| sont remplacés par les mots "son suppléant". | "plaatsvervangers" vervangen door het woord "plaatsvervanger". |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen |
| suivantes : | aangebracht : |
| 1° le § 1er est modifié comme suit : | 1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : |
| a) dans les 10°, 11° et 12°, les mots "des première et deuxième années | a) in 10°, 11° en 12° worden de woorden "van het eerste en het tweede |
| du troisième degré" sont remplacés par les mots "du deuxième année du | leerjaar van de derde graad" telkens vervangen door de woorden "van |
| troisième degré"; | het tweede leerjaar van de derde graad"; |
| b) dans le 14°, les mots "l'article 1er, § 4, 4°" sont remplacés par | b) in 14° worden de woorden "artikel 1, § 4, 4°" vervangen door de |
| les mots "l'article 1er, § 4bis, 4°"; | woorden "artikel 1, § 4bis, 4°"; |
| 2° il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 1bis ingevoegd, die luidt als volgt : |
| « § 1erbis. Pour certaines orientations qui relèvent de la décision du | « § 1bis. Voor bepaalde studierichtingen waarover de Vlaamse minister, |
| Ministre flamand chargé de l'enseignement ou de son délégué, | bevoegd voor het Onderwijs, of zijn gemachtigde beslist, dient de |
| l'admission aux épreuves organisées en vue de l'obtention d'un | toelating tot de proeven, ingericht met het oog op het verwerven van |
| diplôme, visé à l'article 1er, § 4, 1° ou 3° ou § 4bis, 1°, 2° ou 3°, | een diploma, bedoeld in artikel 1, § 4, 1° of 3°, of § 4bis, 1°, 2° of |
| doit être précédée par un stage du candidat : | 3°, voorafgegaan te worden door een stage van de examinandus : |
| a) dont la durée minimale est également fixée par le Ministre flamand | a) waarvan de minimumduur eveneens door de Vlaamse minister, bevoegd |
| chargé de l'enseignement ou son délégué, et | voor het Onderwijs, of zijn gemachtigde wordt bepaald, en |
| b) qui a lieu dans une firme, entreprise ou sous-section dont les | b) die gelopen wordt in een bedrijf, onderneming of onderafdeling |
| activités cadrent avec l'orientation dans laquelle le candidat | waarvan de activiteiten affiniteit vertonen met de studierichting |
| envisage obtenir son diplôme, et | waarin de examinandus beoogt het diploma te behalen, en |
| c) qui a établi à cet effet un rapport de stage qui a été jugé | c) die daarvoor een stageverslag heeft opgesteld dat door de |
| favorable par le jury. » | examencommissie gunstig werd beoordeeld. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
| comme suit : | luidt als volgt : |
Art. 9bis.Pour l'application du présent arrêté, on entend à partir |
Art. 9bis.Voor de toepassing van dit besluit wordt met ingang van de |
| des sessions 2005 par les orientations "nursing psychiatrique" et | zittijden 2005 onder de studierichting "psychiatrische verpleegkunde" |
| "nursing hospitalier", l'orientation "nursing". | en de studierichting "ziekenhuisverpleegkunde", de studierichting |
| "verpleegkunde" verstaan. | |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 7.La Ministre flamande qui a l'Enseignement dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
| attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 25 juin 2004. | Brussel, 25 juni 2004. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| B. SOMERS | B. SOMERS |
| La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
| M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |