Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins résidentiels et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui concerne l'attribution du contingent annuel d'heures supplémentaires aux services d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, wat betreft het toekennen van het jaarlijkse extra urencontingent aan de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'annexe Ire | 25 JANUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | bijlage I bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, en ce qui | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
concerne l'attribution du contingent annuel d'heures supplémentaires | gebruikers en mantelzorgers, wat betreft het toekennen van het |
aux services d'aide aux familles et de soins à domicile | jaarlijkse extra urencontingent aan de diensten voor gezinszorg en |
complémentaires | aanvullende thuiszorg |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Décret sur les soins résidentiels du 13 mars 2009, l'article 58, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 58, § 1, |
§ 1er, alinéa premier, modifié par le décret du 21 juin 2013, et | eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 21 juni 2013, en tweede lid, |
l'alinéa deux, et l'article 60, alinéas deux et trois ; | en artikel 60, tweede en derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins résidentiels et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 27 novembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, introduite le 11 | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 11 december |
décembre 2018 au Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | 2018 bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel |
alinéa premier, 2, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 84, § 1, eerste lid, 2, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans le délai imparti ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'annexe Ire à l'arrêté du |
Artikel 1.Aan artikel 1 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins résidentiels et d'associations | |
d'usagers et d'intervenants de proximité, modifié en dernier lieu par | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 2018, est ajouté le | het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
point 29°, rédigé comme suit : | |
« 29° ville régionale : une ville régionale telle que visée à l'annexe | september 2018, wordt een punt 29° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
au Décret sur les régions de soins ou la région bilingue de | "29° regionale stad: een regionale stad als vermeld in de bijlage bij |
Bruxelles-Capitale. ». | het Zorgregiodecreet of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad.". |
Art. 2.A l'article 8 de l'annexe Ire au même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In artikel 8 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 2012, 25 avril 2014 et | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, 25 |
19 octobre 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa trois, les mots « par ville régionale et » sont insérés entre les mots « aux subventions » et les mots « par service agréé » ; 2° à l'alinéa trois, les mots «, telle que visée à l'annexe au décret sur les régions de soins » sont abrogés ; 3° entre les alinéas cinq et six, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « Un service agréé peut affecter les heures subventionnables inutilisées d'aide aux familles d'une certaine ville régionale dans une autre ville régionale. ». | april 2014 en 19 oktober 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het derde lid worden tussen het woord "jaarlijks" en de woorden "per erkende dienst" de woorden "per regionale stad en" ingevoegd; 2° in het derde lid worden de woorden "als vermeld in de bijlage bij het Zorgregiodecreet" opgeheven; 3° tussen het vijfde en het zesde lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "Een erkende dienst mag de onbenutte subsidiabele uren gezinszorg van een bepaalde regionale stad aanwenden in een andere regionale stad.". |
Art. 3.L'article 9 de l'annexe Ire au même arrêté, abrogé par |
Art. 3.Artikel 9 van bijlage I bij hetzelfde besluit, opgeheven door |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2011, est rétabli dans | het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, wordt |
la rédaction suivante : | opnieuw opgenomen in de volgende lezing: |
« Art. 9.Un service agréé peut demander à l'agence des heures |
" Art. 9.Een erkende dienst kan voor elke regionale stad waarin hij |
supplémentaires d'aide aux familles pour chaque ville régionale dans laquelle il effectue effectivement au moins 1 539 heures d'aide aux familles. Le Ministre arrête les critères relatifs à la recevabilité de la demande visée à l'alinéa premier. A cet effet, il tient compte : 1° de la réalisation du contingent d'heures d'aide aux familles accordé du service ; 2° de la mesure dans laquelle le service oriente ses activités vers les groupes-cibles vulnérables. Les groupes-cibles vulnérables sont définis à l'aide des paramètres suivants, le service devant atteindre au moins deux des quatre groupes-cibles : | minstens 1539 uur gezinszorg effectief presteert, extra uren gezinszorg aanvragen bij het agentschap. De minister bepaalt de criteria voor de ontvankelijkheid van de aanvraag, vermeld in het eerste lid. Hij houdt daarbij rekening met: 1° de realisatie van het toegekende urencontingent gezinszorg van de dienst; 2° de mate waarin de dienst zijn werking richt naar kwetsbare doelgroepen. De kwetsbare doelgroepen worden vastgesteld aan de hand van de volgende parameters, waarbij de dienst minstens twee van de vier doelgroepen moet bereiken: |
a) les besoins de l'usager d'aide aux familles, qui sont déterminés de | a) de behoeften van de gebruiker gezinszorg, die zijn vastgesteld op |
la manière visée à l'article 4, A, 1°, de la présente annexe ; | de wijze, vermeld in artikel 4, A, 1°, van deze bijlage; |
b) la contribution pour l'usager du service d'aide aux familles | b) de gebruikersbijdrage gezinszorg, berekend conform bijlage II van |
calculée conformément à l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 | het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het |
juillet 2001 portant fixation du système de contribution pour | bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg; |
l'utilisateur du service d'aide aux familles ; | |
c) les prestations irrégulières visées à l'article 11, § 1er, de la | c) de onregelmatige prestaties, vermeld in artikel 11, § 1, van deze |
présente annexe ; | bijlage; |
d) la raison pour la mise sur pied de l'aide aux familles, telle | d) de reden voor het opstarten van de gezinszorg, zoals geregistreerd |
qu'enregistrée à Vesta. A partir de l'attribution du contingent d'heures supplémentaires d'aide aux familles pour l'année d'activité 2022, l'évaluation de la réalisation visée à l'alinéa deux, 1°, est effectuée au niveau d'une ville régionale. Le service peut demander des heures supplémentaires d'aide aux familles en utilisant le formulaire fourni par l'Agence sur son site web. Le service doit transmettre la demande à l'agence avant le 1er octobre de l'année calendaire précédant l'année calendaire au cours de laquelle le Ministre attribue le contingent d'heures supplémentaires d'aide aux familles. Une nouvelle initiative ne peut bénéficier d'heures supplémentaires d'aide aux familles dans l'année suivant celle de son agrément. ». Art. 4.A l'annexe Ire au même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
in Vesta. Vanaf de toekenning van het extra urencontingent gezinszorg voor het werkingsjaar 2022 wordt de toetsing van de realisatie, vermeld in het tweede lid, 1°, uitgevoerd op het niveau van een regionale stad. De dienst kan extra uren gezinszorg aanvragen met het formulier dat het agentschap op zijn website ter beschikking stelt. De dienst moet de aanvraag vóór 1 oktober van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarin de minister het extra urencontingent gezinszorg toekent, aan het agentschap bezorgen. Een nieuw initiatief krijgt geen extra uren gezinszorg in het jaar dat volgt op het jaar van zijn erkenning.". Art. 4.In bijlage I bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2018, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : « Art. 9/1.Dans le cadre des soins sur mesure, un service agréé peut demander à convertir une partie de ses heures maximales subventionnables d'aide aux familles attribuées en application de l'article 8, alinéa trois, en ETP de personnel logistique, ou à convertir une partie des ETP de personnel logistique attribués en application de l'article 25, § 1er, en heures d'aide aux familles. Une conversion des heures d'aide aux familles en ETP de personnel logistique tel que visé au premier alinéa est possible, à condition |
het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2018, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 9/1.In het kader van zorg op maat kan een erkende dienst een aanvraag indienen om een deel van zijn maximale subsidiabele uren gezinszorg, die zijn toegewezen ter uitvoering van artikel 8, derde lid, om te zetten in vte's van logistiek personeel, of om een deel van zijn toegewezen vte's van logistiek personeel, die zijn toegewezen ter uitvoering van artikel 25, § 1, om te zetten in uren gezinszorg. Een omzetting van uren gezinszorg in vte's van logistiek personeel als vermeld in het eerste lid, kan op voorwaarde dat de dienst zijn urencontingent gezinszorg van het tweede kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarop de aanvraag betrekking heeft, voor |
qu'au moins 95 % du contingent d'heures d'aide aux familles de la deuxième année calendaire précédant l'année calendaire à laquelle la demande se rapporte, calculé par Vesta, ait été réalisé par le service. Pour les demandes à partir de l'année d'activité 2022, l'évaluation de la réalisation visée à l'alinéa deux est effectuée au niveau d'une ville régionale. Le Ministre fixe les modalités relatives au calcul de la réalisation du contingent d'heures. Il tient compte des prestations d'aide aux familles du service au niveau d'une ville régionale et du contingent d'heures d'aide aux familles attribué au service pour cette ville régionale. La demande de conversion des heures d'aide aux familles ou des ETP de | minstens 95 % heeft gerealiseerd, zoals berekend door Vesta. Voor aanvragen vanaf het werkingsjaar 2022 wordt de toetsing van de realisatie, vermeld in het tweede lid, uitgevoerd op het niveau van een regionale stad. De minister bepaalt de nadere regels voor de berekening van de realisatie van het urencontingent. Hij houdt daarbij rekening met de prestaties gezinszorg van de dienst op het niveau van een regionale stad en het urencontingent gezinszorg dat aan de dienst toegewezen is voor die regionale stad. De aanvraag tot omzetting van uren gezinszorg of vte's van logistiek |
personnel logistique, visé au premier alinéa, est introduite de la | personeel, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend op de wijze, |
manière visée à l'article 9, alinéa quatre, et est limitée | vermeld in artikel 9, vierde lid, en is beperkt tot respectievelijk |
respectivement à 4 617 heures d'aide aux familles ou à 3 ETP de | 4617 uur gezinszorg of 3 vte's van logistiek personeel.". |
personnel logistique. | |
Art. 5.A l'annexe Ière au même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 5.Aan bijlage I bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 octobre 2018, il est inséré un | het besluit van de Vlaamse Regering van 19 oktober 2018, wordt een |
article 47, rédigé comme suit : | artikel 47 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 47.Par dérogation à l'article 9, alinéa deux, 2°, le service |
" Art. 47.In afwijking van artikel 9, tweede lid, 2°, bereikt de |
atteint au moins un des quatre groupes-cibles vulnérables visés à | dienst bij de toekenning van het extra urencontingent gezinszorg voor |
l'article 9, alinéa deux, lors de l'attribution du contingent d'heures | het werkingsjaar 2019 minstens een van de vier kwetsbare doelgroepen, |
supplémentaires d'aide aux familles pour l'année d'activité 2019. ». | vermeld in artikel 9, tweede lid.". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1 janvier 2019. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 2019. | Brussel, 25 januari 2019. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |