| Arrêté du Gouvernement flamand concernant les zones de dégagement établies le long des autoroutes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de vrije stroken langs autosnelwegen |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
| 25 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement flamand concernant les zones | 25 JANUARI 2019. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
| de dégagement établies le long des autoroutes | vrije stroken langs autosnelwegen |
| LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| l'article 87, § 1er ; | instellingen, artikel 87, § 1; |
| Vu la loi du 12 juillet 1956 fixant le statut des autoroutes, | Gelet op de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der |
| l'article 10 ; | autosnelwegen, artikel 10; |
| Vu l'arrêté royal du 4 juin 1958 concernant les zones de dégagement | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1958 betreffende de vrije |
| établies le long des autoroutes ; | stroken langs autosnelwegen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 tot |
| de l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
| Routes et de la Circulation (Agentschap Wegen en Verkeer) ; | rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 8 novembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
| Vu l'avis n° 64.959/3 du Conseil d'Etat, rendu le 7 janvier 2019, en | november 2018; Gelet op advies nr. 64.959/3 van de Raad van State, gegeven op 7 |
| application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2° des lois sur le | januari 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur proposition du ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
| publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
| Bien-Etre des Animaux, | |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les zones de dégagement le long de l'autoroute ont une |
Artikel 1.De vrije stroken langs de autosnelweg hebben een breedte |
| largeur de trente mètres à partir de la limite du domaine autoroutier. | van dertig meter vanaf de grens van het domein van de autosnelweg. |
| Outre les chaussées, aires de stationnement et voies d'accès classées | Naast de rijbanen, de stationeerstroken en de toegangswegen die als |
| comme telles, le domaine de l'autoroute comporte tout le domaine | dusdanig gerangschikt zijn, omvat het domein van de autosnelweg het |
| régional se trouvant de part et d'autre de la voie et aménagé en | hele gewestdomein aan beide kanten van de weg, dat met het oog op de |
| fonction des besoins et pour le service de l'autoroute. | behoeften en voor de dienst van de autosnelweg is ingericht. |
Art. 2.Il est interdit d'effectuer les actes suivants dans ces zones |
Art. 2.Het is verboden om in die vrije stroken: |
| de dégagement : 1° construire, reconstruire ou apporter des changements aux | 1° te bouwen, te herbouwen of bestaande constructies overeenkomstig |
| constructions existantes conformément à l'article 4.1.1, 3°, CFAT. | artikel 4.1.1, 3°, VCRO te verbouwen. Dat verbod geldt niet voor |
| Cette disposition ne concerne pas les travaux de conservation et | instandhoudings- en onderhoudswerken; |
| d'entretien ; 2° établir des clôtures en matériaux d'aspect plein ; | 2° afsluitingen van materialen, die een gesloten wand vormen, aan te brengen; |
| 3° planter une haie vive à moins de cinquante centimètres en arrière | 3° een groene haag op minder dan vijftig centimeter achter de grens |
| de la limite du domaine de l'autoroute ou maintenir une haie vive de | van de autosnelweg te plaatsen of een groene haag te houden die meer |
| plus d'un mètre de large ; | dan een meter breed is; |
| 4° déposer, entreposer ou exposer des déchets, rebuts, ferrailles, | 4° afval, uitschot, schroot, materialen en materieel te storten, op te |
| matériaux et matériels quelconques ; | slaan of tentoon te stellen; |
| 5° établir des fosses à purin ou à gadoue ; | 5° gier- of beerputten te maken; |
| 6° effectuer un terrassement en remblai de plus d'un mètre de hauteur | 6° een ophoging van meer dan een meter hoogte of een uitgraving van |
| ou un terrassement en déblai de plus d'un mètre de profondeur. | meer dan een meter diepte te maken. |
| Il est interdit de maintenir les situations illégales visées au | Het is verboden om de onwettige situaties, vermeld in het eerste lid, |
| premier alinéa. | te handhaven. |
Art. 3.Il est interdit de planter des arbres de haute futaie dans les |
Art. 3.Het is verboden om in de eerste tien meter van de vrije |
| dix premiers mètres des zones de dégagement le long des autoroutes | stroken langs autosnelwegen hoogstammige bomen overeenkomstig artikel |
| conformément à l'article 4.2.1, 3° CFAT. | 4.2.1, 3°, VCRO te planten. |
| Il est interdit de planter des cultures dépassant un mètre de hauteur | Het is verboden om in de eerste tien meter van de vrije stroken langs |
| dans les dix premiers mètres des zones de dégagement le long des | aansluitingscomplexen van autosnelwegen gewassen met een hoogte van |
| dispositifs d'accès de l'autoroute. | meer dan een meter aan te planten. |
| Les arbres de haute futaie existant le long des autoroutes, à | Bestaande hoogstammige bomen langs autosnelwegen, met uitzondering van |
| l'exception des arbres de haute futaie le long des dispositifs | hoogstammige bomen langs aansluitingscomplexen, kunnen in afwijking |
| d'accès, peuvent être maintenus par dérogation au premier alinéa. | van het eerste lid behouden blijven. |
Art. 4.Au-delà du dixième mètre des zones de dégagement le long des |
Art. 4.Voorbij de tiende meter van de vrije stroken langs |
| autoroutes, le gestionnaire de la route peut accorder des dérogations | autosnelwegen kan de wegbeheerder afwijkingen van het verbod, vermeld |
| à l'interdiction formulée à l'article 2. | in artikel 2, toestaan. |
Art. 5.Dans les dix premiers mètres des zones de dégagement le long |
Art. 5.In de eerste tien meter van de vrije stroken langs |
| des autoroutes, le ministre flamand chargé de la politique de | autosnelwegen kan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
| mobilité, des travaux publics et des transports peut accorder des | mobiliteitsbeleid, de openbare werken en het vervoer, afwijkingen van |
| dérogations à l'interdiction visée à l'article 2, premier alinéa, 1°, | het verbod, vermeld in artikel 2, eerste lid, 1°, toestaan voor een |
| pour l'un des travaux suivants si les dérogations demandées servent un | van de volgende werkzaamheden als de gevraagde afwijkingen een |
| objectif d'intérêt général et ne font pas obstacle à la gestion | doelstelling van algemeen belang dienen en het huidige beheer of de |
| actuelle ou au développement futur des autoroutes : | toekomstige ontwikkeling van de autosnelwegen niet belemmeren: |
| 1° la pose de canalisations souterraines d'utilité publique sans | 1° de aanleg van ondergrondse nutsleidingen als daarop geen |
| raccordements ; | aftakkingen gebeuren; |
| 2° la construction d'infrastructures de circulation et de transport et | 2° de aanleg van verkeers- en vervoersinfrastructuur en de |
| de leurs dépendances ; | aanhorigheden daarvan; |
| 3° l'installation de pylônes ou antennes GSM. | 3° de plaatsing van gsm-pylonen of -antennes. |
Art. 6.Lorsque des dérogations sont accordées conformément aux |
|
| articles 4 et 5, des conditions peuvent être imposées. | Art. 6.Als afwijkingen toegestaan worden conform artikel 4 en 5, |
Art. 7.Lorsque le gestionnaire de la route émet un avis favorable sur |
kunnen voorwaarden opgelegd worden. Art. 7.Als de wegbeheerder over een aanvraag van een |
| une demande de permis d'environnement pour des opérations | omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige handelingen of een |
| d'aménagement urbain ou de permis d'environnement pour un lotissement | omgevingsvergunning voor de verkaveling van gronden een gunstig advies |
| de terrains, ceci est considéré comme une dérogation accordée telle | uitbrengt, wordt dat beschouwd als een toegestane afwijking als |
| que visée à l'article 4. | vermeld in artikel 4. |
| Lorsque le gestionnaire de la route accorde des droits personnels ou | Als de wegbeheerder persoonlijke of zakelijke rechten toestaat op zijn |
| commerciaux sur sa propriété située dans les zones de dégagement le | |
| long de l'autoroute, ceci est considéré comme une dérogation accordée | eigendom die binnen de vrije stroken langs de autosnelweg ligt, wordt |
| telle que visée à l'article 4. | dat beschouwd als een toegestane afwijking als vermeld in artikel 4. |
Art. 8.Par dérogation à l'article 2, les situations illégales |
Art. 8.In afwijking van artikel 2 kunnen onwettige situaties, die |
| existant au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté peuvent | bestaan op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, |
| être régularisées. A cette fin, le propriétaire soumet une demande de | geregulariseerd worden. De eigenaar dient daarvoor binnen een jaar na |
| régularisation au gestionnaire de la route dans un délai d'un an à | de inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag tot regularisatie in |
| compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | bij de wegbeheerder. |
| La régularisation peut être accordée dans les conditions visées aux | De regularisatie kan worden toegestaan onder de voorwaarden, vermeld |
| articles 4 et 5. | in artikel 4 en 5. |
| Lorsque le gestionnaire de la route reçoit une demande de | Als de wegbeheerder een aanvraag tot regularisatie voor een onwettige |
| régularisation d'une situation illégale dans les dix premiers mètres | situatie in de eerste tien meter van de vrije stroken ontvangt, |
| des bandes libres, il transmet cette demande au ministre flamand | bezorgt hij deze aanvraag aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
| chargé de la politique de mobilité, des travaux publics et des | mobiliteitsbeleid, de openbare werken en het vervoer. |
| transports. Art. 9.A l'article 10, 5° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 |
Art. 9.Aan artikel 10, 5°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
| octobre 2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans | van 7 oktober 2005 tot oprichting van het intern verzelfstandigd |
| personnalité juridique Agence des Routes et de la Circulation sont | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer |
| apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
| 1° le membre de phrase « à l'article 2 de l'arrêté royal du 4 juin | 1° de zinsnede "artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 juni 1958 |
| 1958 relatif aux bandes exemptes de constructions le long des | betreffende de vrije stroken langs de autosnelwegen" wordt vervangen |
| autoroutes » est remplacé par le membre de phrase « aux articles 4, 6 | door de zinsnede "artikelen 4, 6 en 7 van het besluit van de Vlaamse |
| et 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 janvier 2019 concernant | Regering van 25 januari 2019 betreffende de vrije stroken langs de |
| les zones de dégagement établies le long des autoroutes ». | autosnelwegen". |
| 2° devant le point 5°, c) et d), qui deviennent respectivement le | 2° voor punt 5°, c) en d), die respectievelijk punt 5°, d) en e) |
| point 5°, d) et e), il est inséré un nouveau point 5°, c) rédigé comme | worden, wordt een nieuw punt 5°, c) ingevoegd, dat luidt als volgt: |
| suit : « 5°, c) la régularisation de situations illégales dans les zones de | "5°, c) het regulariseren van onwettige situaties in de bouwvrije |
| dégagement le long des autoroutes conformément à l'article 8 en | stroken langs de autosnelwegen overeenkomstig artikel 8 juncto artikel |
| combinaison avec l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 januari 2019 |
| janvier 2019 concernant les zones de dégagement établies le long des | betreffende de vrije stroken langs de autosnelwegen". |
| autoroutes ». Art. 10.L'arrêté royal du 4 juin 1958 concernant les zones de |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 4 juni 1958 betreffende de vrije |
| dégagement établies le long des autoroutes, modifié par l'arrêté royal | stroken langs autosnelwegen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
| du 11 octobre 1964 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 | 11 oktober 1964 en bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 |
| octobre 2005, 14 novembre 2007 et 23 décembre 2011, est abrogé. | oktober 2005, 14 november 2007 en 23 december 2011, wordt opgeheven. |
Art. 11.Le ministre flamand ayant la mobilité, les travaux publics et |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
| les transports dans ses attributions est chargé de l'exécution du | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Bruxelles, le 25 janvier 2019. | Brussel, 25 januari 2019. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
| Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
| Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-Etre animal, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
| B. WEYTS | B. WEYTS |