Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au traitement d'engrais | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende de mestverwerking |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au traitement d'engrais LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 25 JANUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende de mestverwerking DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret sur les engrais du 22 décembre 2006, notamment l'article | Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 4, § 1, 1°, h), |
4, § 1er, 1°, h), et l'article 29, modifié par les décrets des 12 | en artikel 29, gewijzigd bij de decreten van 12 december 2008 en 19 |
décembre 2008 et 19 décembre 2008; | december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 |
traitement d'engrais; | betreffende de mestverwerking; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, rendu le 19 novembre 2012; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 19 november 2012; |
Vu l'avis 52.506/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2012, en | Gelet op advies 52.506/3 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 |
octobre 2008 relatif au traitement d'engrais est remplacé par ce qui | oktober 2008 betreffende de mestverwerking wordt vervangen door wat |
suit : | volgt : |
« Art. 3.§ 1er. La Mestbank délivre les certificats de traitement |
" Art. 3.§ 1. De Mestbank reikt mestverwerkingscertificaten uit aan de |
d'engrais aux groupes d'entreprises, aux centres de collecte d'engrais | bedrijfsgroepen, mestverzamelpunten en verwerkingseenheden, voor de |
et aux unités de traitement d'engrais, pour la quantité d'azote | hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke mest die aan een van de |
provenant d'effluents d'élevage flamands qui répondent à une des | |
conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° ils ont été traités et le produit final de ce traitement contenant | 1° hij werd behandeld en het stikstof bevattende product van die |
de l'azote n'a pas été épandu sur des terres agricoles situées dans la | behandeling is niet afgezet op landbouwgrond gelegen in het Vlaamse |
Région flamande, à l'exception des jardins privés, parques et jardins | Gewest, met uitzondering van tuinen, parken en plantsoenen. De |
publics. Les certificats de traitement d'engrais sont accordés pour la | mestverwerkingscertificaten worden toegekend voor de hoeveelheid |
quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage flamand dont il est | stikstof uit Vlaamse dierlijke mest waarvoor op basis van een document |
prouvé, sur la base d'un document tel que visé aux articles 47 à 60 | als vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 |
inclus du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, qu'ils n'ont pas | december 2006, aangetoond is dat die niet is afgezet op landbouwgrond |
été épandus sur des terres agricoles situées dans la Région flamande, | gelegen in het Vlaamse Gewest, met uitzondering van tuinen, parken en |
à l'exception des jardins privés, parques et jardins publics; | plantsoenen; |
2° ils ont été transformés en engrais chimiques. Les certificats de | 2° hij werd behandeld tot kunstmest. De mestverwerkingscertificaten |
traitement d'engrais sont accordés pour la quantité d'azote provenant | worden toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke |
d'effluents d'élevage flamand dont il est prouvé, sur la base de la | mest waarvoor op basis van de aangifte, vermeld in artikel 23, § 1, |
déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, 3° ou 6°, du Décret sur | 1°, 3° of 6°, van het voormelde decreet, en, in voorkomend geval, op |
les Engrais, et, le cas échéant, sur la base du registre, visé à | |
l'article 24, § 2 ou § 3, du décret précité, qu'elle a été transformée | basis van het register, vermeld in artikel 24, § 2 of § 3, van het |
en engrais chimiques; | voormelde decreet, aangetoond is dat die behandeld is tot kunstmest; |
3° ils ont été transformés en gaz d'azote. Les certificats de | 3° hij werd behandeld tot stikstofgas. De mestverwerkingscertificaten |
traitement d'engrais sont accordés pour la quantité d'azote provenant | worden toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke |
d'effluents d'élevage flamand dont il est prouvé, soit sur la base de | mest waarvoor hetzij op basis van de aangifte, vermeld in artikel 23, |
la déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, du décret précité, et | § 1, 1°, van het voormelde decreet, en op basis van de balans, vermeld |
sur la base de l'article 3, § 2, alinéa huit, de l'arrêté du | in artikel 3, § 2, achtste lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 15 février établissant les modalités relatives | Regering van 15 februari 2008 houdende nadere bepalingen aangaande de |
à l'inventoriage des données dans le cadre du décret du 22 décembre | inventarisatie van gegevens in het kader van het decreet van 22 |
2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les | december 2006 houdende de bescherming van water tegen de |
nitrates à partir de sources agricoles, soit sur la base de la | verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, hetzij op basis |
déclaration, visée à l'article 23, § 1er, 1°, 3° ou 6°, du décret | van de aangifte, vermeld in artikel 23, § 1, 3° of 6°, van het |
voormelde decreet, en op basis van het register, vermeld in artikel | |
précité, et sur la base du registre, visé à l'article 24, § 2 ou § 3, | 24, § 2 of § 3, van het voormelde decreet, en op basis van een |
du décret précité et sur la base d'un bilan nutritionnel, qu'ils ont | nutriëntenbalans, aangetoond is dat die verwerkt is tot stikstofgas; |
été transformés en gaz d'azote; | |
4° ils ont été exportés. Les certificats de traitement d'engrais sont | 4° hij werd geëxporteerd. De mestverwerkingscertificaten worden |
accordés pour la quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage, | toegekend voor de hoeveelheid stikstof uit dierlijke mest, die |
produits dans une exploitation située dans la Région flamande, dont il | geproduceerd werd op een exploitatie in het Vlaamse Gewest waarvoor op |
est prouvé, sur la base d'un document tel que visé aux articles 47 à | basis van een document als vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het |
60 inclus du décret précité, qu'ils ont été exportés. En ce qui | voormelde decreet, aangetoond is dat die geëxporteerd is. Voor de |
concerne l'exportation d'effluents d'élevage autres que le fumier de | export van andere dierlijke mest dan pluimveemest of paardenmest |
volaille ou le fumier de cheval, les certificats de traitement | worden alleen mestverwerkingscertificaten toegekend voor de export die |
d'engrais ne sont accordés que sur la base d'une autorisation | gebeurde op basis van een expliciete en voorafgaande toestemming van |
explicite et préalable de l'autorité compétente du pays ou de la | de bevoegde autoriteit van het land of de regio van bestemming. |
région de destination. Par bilan nutritionnel, tel que visé à l'alinéa premier, 3°, il faut | Onder de nutriëntenbalans, vermeld in het eerste lid, 3°, wordt |
entendre : un bilan précis établi au moyen d'une campagne de mesurage | verstaan : een nauwkeurige balans die opgesteld wordt via een |
élaborée laquelle est effectuée par l'exploitant de l'unité de | uitgebreide meetcampagne die wordt uitgevoerd door de exploitant van |
traitement pendant la première année calendaire opérationnelle de | de verwerkingseenheid gedurende het eerste operationele kalenderjaar |
l'unité de traitement. Ce bilan indique les quantités d'éléments | van de verwerkingseenheid. Deze balans geeft de hoeveelheden |
nutritionnels qui ont été amenées dans l'établissement au cours de | nutriënten aan die tijdens het beschouwde kalenderjaar in de |
l'année calendaire considérée et évacuées sous la forme de produits | inrichting werden aangevoerd en in de vorm van afgewerkte producten |
finis, déversées dans les eaux de surface et rejetées dans | werden afgevoerd, werden geloosd in oppervlaktewater en in de |
l'atmosphère. La campagne de mesurage élaborée consiste en des | omgevingslucht. De uitgebreide meetcampagne bestaat uit metingen en |
mesurages et analyses de tous les produits amenés et évacués, dont la | analyses van alle aangevoerde en afgevoerde producten, waarvan de |
nature, la situation géographique et la fréquence des mesurages | soort, de locatie en de frequentie van de metingen en analyses moeten |
doivent permettre de déterminer la teneur en éléments nutritionnels de | toelaten de nutriënteninhoud van alle aangevoerde en afgevoerde |
tous les produits amenés et évacués. A chaque modification, soit en | producten te bepalen. Bij elke wijziging, zij het betreffende het |
matière du processus de traitement ou de transformation, soit en cas | bewerkings- of verwerkingsproces, zij het bij maatregelen ter |
de mesures visant à réduire les émissions ou en cas de traitement ou | beperking van de emissies of bij bewerking of verwerking van een |
transformation d'un autre type d'engrais, un nouveau bilan | andere soort mest, moet een nieuwe nauwkeurige nutriëntenbalans |
nutritionnel précis doit être établi et les dispositions du présent au | opgesteld worden en gelden opnieuw de bepalingen, vermeld in dit lid. |
présent article sont à nouveau d'application. | De minister kan nadere regels bepalen betreffende de meetcampagne en |
Le Ministre peut fixer les modalités de la campagne de mesurage et | stelt de modelformulieren van de nutriëntenbalans vast. |
fixe les formulaires modèles du bilan nutritionnel. | |
§ 2. Les certificats de traitement d'engrais, cités dans le paragraphe | § 2. De mestverwerkingscertificaten, vermeld in paragraaf 1, worden |
1er, sont uniquement accordés pour le quantité dont il a été constaté | alleen toegekend voor de hoeveelheid waarvan op basis van wegingen is |
sur la base de pesées qu'elle a été traitée. | vastgesteld dat die verwerkt is. |
Les groupes d'entreprises, les centres de collecte d'engrais et les | De bedrijfsgroepen, de mestverzamelpunten en de verwerkingseenheden |
unités de traitement d'engrais, qui désirent obtenir des certificats | die mestverwerkingscertificaten wensen, wegen alle dierlijke mest die |
de traitement d'engrais, pèsent tous les effluents d'élevage qui | op hun inrichting of uitbating ontvangen wordt of vertrekt. De weging |
arrivent ou partent à leur installation ou exploitation. La pesée | gebeurt via een weegbrug met automatische registratie. In afwijking |
s'effectue à l'aide d'un pont-bascule à enregistrement automatique. En | hiervan mag voor transporten van vloeibare meststoffen de weging |
dérogation à cette disposition, la pesée de transports d'engrais | gebeuren op basis van een debietmeter. Het resultaat van de weging |
liquides peut se faire sur la base d'un débitmètre. Le résultat de la | wordt gebruikt voor de bepaling van de vervoerde hoeveelheid |
pesée est utilisé pour déterminer la quantité d'engrais transportée. | meststoffen. Het resultaat van de weging, in voorkomend geval de |
Le résultat de la pesée, le cas échéant, les affichages des | debietmeterstanden en de zo bepaalde vervoerde hoeveelheid |
débitmètres et la quantité d'engrais transportée ainsi mesurée, est | |
noté dans le registre, visé à l'article 24, § 3, Décret sur les | meststoffen, wordt genoteerd op het register, vermeld in artikel 24, § |
Engrais du 22 décembre 2006, et dans les documents correspondants, | 3, van het Mestdecreet van 22 december 2006, en op de overeenkomstige |
visés aux articles 47 à 60 inclus du décret précité. Afin de prouver | documenten, vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het voormelde |
que les pesées se sont effectuées à l'aide d'un pont-bascule, il y a | decreet. Om te bewijzen dat de wegingen via een weegbrug gebeurden, |
lieu de conserver les certificats de pesée en question. | moeten de weegbonnen in kwestie bijgehouden worden. |
§ 3. En dérogation au paragraphe 2, alinéa deux, les groupes | § 3. In afwijking van paragraaf 2, tweede lid, kunnen bedrijfsgroepen, |
d'entreprises, les centres de collecte d'engrais et les unités de | mestverzamelpunten of verwerkingseenheden de goedkeuring van de |
traitement d'engrais peuvent demander à la « Mestbank » d'approuver | Mestbank vragen om de wegingen te baseren op een massaprotocol. Voor |
les pesées basées sur un protocole de masse. Dans le cas des groupes | bedrijfsgroepen moet de betrokken exploitant per exploitatie waar er |
d'entreprises, l'exploitant concerné doit faire approuver un protocole | |
de masse séparé par exploitation où des effluents d'élevage sont | dierlijke mest wordt verwerkt en waarvoor men een afwijking wil op de |
traités et pour lesquels une dérogation aux dispositions du paragraphe | bepalingen van paragraaf 2, tweede lid, een apart massaprotocol laten |
2, alinéa deux, est demandée. | goedkeuren. |
L'exploitant d'une unité de traitement ou d'un centre de collecte | De exploitant, de uitbater van een verwerkingseenheid of een |
établit un protocole de masse, dans lequel il mentionne au moins les | mestverzamelpunt, maakt een massaprotocol op, waarin hij minstens de |
données suivantes : | volgende gegevens vermeldt : |
1° soit les données d'identification de l'unité de traitement ou du | 1° hetzij de identificatiegegevens van de verwerkingseenheid of het |
centre de collecte d'engrais, notamment le nom et la signature de | mestverzamelpunt, namelijk de naam en de handtekening van de uitbater |
l'exploitant et l'adresse et le numéro d'exploitation de | en het adres en het uitbatingsnummer van de betrokken uitbating, |
l'exploitation concernée, soit les données d'identification de | hetzij de identificatiegegevens van de exploitant, namelijk de naam en |
l'exploitant, notamment le nom et la signature de l'exploitant et | de handtekening van de exploitant en het adres, het exploitatienummer |
l'adresse et le numéro d'exploitation de l'exploitation concernée; | en het exploitantnummer van de betrokken exploitatie; |
2° une description du processus avec mention des techniques de | 2° een procesbeschrijving met vermelding van de toegepaste |
traitement d'engrais utilisées; | mestverwerkingstechnieken; |
3° un schéma de processus précis dans lequel est indiqué de quelle | 3° een duidelijk processchema waarbij wordt aangegeven hoe alle |
manière tous les flux de masses parcourent l'unité de traitement et de | massastromen de verwerkingseenheid doorlopen en hoe zij gemeten |
quelle manière ils sont mesurés. Toutes les différentes étapes du | |
processus, tous les flux d'entrée et de sortie, tous les flux de | worden. Daarbij moeten de verschillende processtappen, alle in- en |
retour ainsi que les systèmes de pesée doivent être mentionnés. | outputstromen, alle retourstromen en de gebruikte weegsystemen vermeld |
4° un plan terrien précis de l'unité de traitement, du centre de | worden; 4° een duidelijk grondplan van de verwerkingseenheid, het |
collecte d'engrais ou de l'exploitation; | mestverzamelpunt of de exploitatie; |
5° par produit stocké à l'unité de traitement d'engrais, au centre de | 5° per product dat op de mestverwerkingseenheid, het mestverzamelpunt |
collecte d'engrais ou à l'exploitation, la capacité de stockage utile | of de exploitatie wordt opgeslagen, de nuttige maximale |
maximale pour le produit en question; | opslagcapaciteit voor het product in kwestie; |
6° une liste de données dont il sera supplémentairement rapporté au | 6° een lijst van de gegevens die via de jaarlijkse aangifte, vermeld |
moyen de la déclaration annuelle, citée dans l'article 23, § 1er, du | in artikel 23, § 1, van het Mestdecreet van 22 december 2006, |
Décret sur les Engrais, en vue de l'évaluation du protocole de masse, | bijkomend gerapporteerd zullen worden ter evaluatie van het |
et la manière dont ces données sont établies; | massaprotocol, en de wijze waarop die gegevens bepaald worden; |
7° une explication de la manière dont les différents mesurages seront | 7° een uiteenzetting van hoe de verschillende metingen in de loop van |
enregistrés au cours de l'année calendaire, avec mention de la | het kalenderjaar geregistreerd zullen worden, met vermelding van de |
fréquence dont cela s'effectuera ainsi que le mode de justification; | frequentie waarmee dat zal gebeuren en de wijze waarop dat gestaafd zal worden; |
8° si des débitmètres sont utilisés dans le protocole de masse, la | 8° als in het massaprotocol debietmeters gebruikt worden, de datum van |
date de la demande et les affichages des débitmètres à la date de la | aanvraag en de debietmeterstanden op datum van aanvraag. |
demande. L'exploitant présente le protocole de masse, visé à l'alinéa deux, à | De uitbater of de exploitant legt het massaprotocol, vermeld in het |
la « Mestbank » pour approbation. Si toutes les données citées dans | tweede lid, ter goedkeuring voor aan de Mestbank. Als in het |
l'alinéa deux ne sont pas mentionnées dans le protocole de masse, la « | massaprotocol niet alle gegevens als vermeld in het tweede lid, |
Mestbank » signale au demandeur dans les trente jours calendaires | vermeld zijn, meldt de Mestbank aan de aanvrager binnen dertig |
après la demande que la demande est incomplète. Le demandeur doit | kalenderdagen na ontvangst van de aanvraag dat de aanvraag onvolledig |
transmettre les données manquantes dans les trente jours calendaires à | is. De aanvrager moet binnen dertig kalenderdagen de ontbrekende |
la « Mestbank ». La « Mestbank » signale dans les nonante jours | gegevens aan de Mestbank overmaken. De Mestbank meldt binnen negentig |
calendaires après la réception d'une demande complète qu'elle approuve | kalenderdagen na ontvangst van een volledige aanvraag of ze het |
le protocole de masse ou non. | massaprotocol goedkeurt of niet. |
L'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de collecte | De uitbater van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of |
d'engrais ou l'exploitant qui dispose d'un protocole de masse approuvé | de exploitant die beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd |
par la « Mestbank », doit uniquement respecter les obligations | massaprotocol, moet enkel de verplichtingen, vermeld in het |
mentionnées dans le protocole de masse, et ne doit plus peser tous les | goedgekeurde massaprotocol, naleven en moet niet langer alle dierlijke |
effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que | mest die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of |
visé au paragraphe 2. | vertrekt wegen als vermeld in paragraaf 2. |
§ 4. L'approbation de la « Mestbank » du protocole présenté, visé au | § 4. De goedkeuring van de Mestbank van het voorgelegde protocol, |
paragraphe 3, alinéa quatre, reste valable tant que l'exploitant de | vermeld in paragraaf 3, vierde lid, blijft geldig zolang de uitbater |
l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou | van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de |
l'exploitant n'apporte pas des modifications au processus de | exploitant, geen wijzigingen aanbrengt aan het verwerkingsproces, die |
traitement qui ont un impact sur le protocole de masse approuvé par la | een impact hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol. |
« Mestbank ». Si l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de | Als de uitbater van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt |
collecte d'engrais ou l'exploitant veut apporter des modifications au | of de exploitant wijzigingen wil aanbrengen aan het verwerkingsproces |
processus de traitement qui ont un impact sur le protocole de masse | die een impact hebben op een al aan de Mestbank ter goedkeuring |
déjà présenté à la « Mestbank » pour approbation, il doit à nouveau | voorgelegd massaprotocol, moet hij opnieuw een massaprotocol aan de |
présenter un protocole de masse à la « Mestbank » pour approbation. Si | Mestbank ter goedkeuring voorleggen. Als de uitbater van de |
au moment où il apporte des modifications au processus de traitement, | verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de exploitant op het |
l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de collecte | moment dat hij de wijzigingen aan het verwerkingsproces aanbrengt, |
d'engrais ou l'exploitant ne dispose pas d'un protocole de masse | niet beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd massaprotocol, |
approuvé par la « Mestbank », dans le quel ces modifications ont été | waarin deze wijzigingen opgenomen zijn, moet hij alle dierlijke mest |
reprises, il doit peser tous les effluents d'élevage arrivant à ou | die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt |
sortant de son exploitation tel que visé au paragraphe 2. | wegen als vermeld in paragraaf 2. |
En dérogation à l'alinéa premier, un exploitant d'une unité de | In afwijking van het eerste lid, kan een uitbater van een |
traitement, d'un centre de collecte d'engrais ou un exploitant qui | verwerkingseenheid, van een mestverzamelpunt of een exploitant, die |
veut apporter des modifications au processus de traitement qui ont un | wijzigingen wil aanbrengen aan het verwerkingsproces die een impact |
impact sur le protocole de masse approuvé par la « Mestbank », peut, | hebben op het door de Mestbank goedgekeurde massaprotocol, uiterlijk |
au plus tard trente jours avant que le concerné veut apporter ces | dertig dagen voor de betrokkene deze wijzigingen wil aanbrengen, aan |
modifications, demander à la « Mestbank » si le protocole de masse | de Mestbank vragen of het reeds goedgekeurde massaprotocol, behouden |
déjà approuvé peut être maintenu. La « Mestbank » répond dans les | mag blijven. De Mestbank antwoordt binnen dertig dagen na ontvangst |
trente jours après réception de cette demande si le concerné peut | van deze vraag, of de betrokkene na de wijzigingen mag voortwerken op |
continuer ses activités sur la base du protocole de masse déjà | |
approuvé après les modifications. Si la « Mestbank » estime qu'un | basis van het reeds goedgekeurde massaprotocol. Als de Mestbank van |
nouveau protocole de masse est requis pour les modifications | oordeel is dat voor de geplande wijzigingen een nieuw massaprotocol |
envisagées, le concerné doit à nouveau présenter un protocole de masse | vereist is, moet de betrokkene opnieuw een massaprotocol aan de |
à la « Mestbank » pour approbation. Si au moment où il apporte des | Mestbank ter goedkeuring voorleggen. Als de uitbater van de |
modifications au processus de traitement, l'exploitant de l'unité de | verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de exploitant op het |
traitement ou du centre de collecte d'engrais ou l'exploitant ne | moment dat hij de wijzigingen aan het verwerkingsproces aanbrengt, |
dispose pas d'un protocole de masse approuvé par la « Mestbank », dans | niet beschikt over een door de Mestbank goedgekeurd massaprotocol, |
le quel ces modifications ont été reprises, il doit peser tous les | waarin deze wijzigingen opgenomen zijn, moet hij alle dierlijke mest |
effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que | die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt |
visé au paragraphe 2. | wegen als vermeld in paragraaf 2. |
§ 5. Si à cause de problèmes techniques, une ou plusieurs pesées, | § 5. Als door technische problemen een of meerdere wegingen, opgenomen |
reprises dans le protocole de masse, ne peuvent pas être effectuées ou | in een goedgekeurd massaprotocol, niet of niet correct kunnen |
ne peuvent pas être effectuées correctement, l'exploitant concerné de | gebeuren, meldt de betrokken uitbater van de verwerkingseenheid of van |
l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou | het mestverzamelpunt of de exploitant dat binnen een werkdag aan de |
l'exploitant le signale dans le jour ouvrable à la « Mestbank » par | Mestbank per fax of per e-mail. De uitbater of de exploitant meldt |
fax ou par e-mail. A cette occasion, l'exploitant mentionne : | hierbij : |
1° les données, visées à l'article 3, alinéa deux, 1°; | 1° de gegevens, vermeld in paragraaf 3, tweede lid, 1°; |
2° une description du problème, avec mention de la nature et du lieu du problème et de la pesée ou des pesées qui à cause de ce problème n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) ou n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) correctement; 3° le moment des dernière pesées correctes et les valeurs enregistrées à ce moment; 4° une estimation du moment auquel le problème technique sera réparé; 5° éventuellement un mode de pesée alternatif qu'il appliquera en remplacement de la pesée ou des pesées qui ne peut/ne peuvent pas être effectuée(s) correctement. Après avoir signalé un problème technique tel que visé à l'alinéa | 2° een omschrijving van het probleem, met vermelding van de aard en de plaats van het probleem en van de weging of wegingen die daardoor niet of niet correct kunnen gebeuren; 3° het tijdstip van de laatste correcte metingen en de toen gemeten waarden; 4° een inschatting van het tijdstip waarop het technisch probleem hersteld zal zijn; 5° eventueel een alternatieve weegwijze die hij zal toepassen ter vervanging van de weging of wegingen die niet correct kunnen gebeuren. Na de melding van een technisch probleem als vermeld in het eerste |
premier, la « Mestbank » peut imposer à l'exploitant de l'unité de | lid, kan de Mestbank aan de uitbater van de verwerkingseenheid of van |
traitement ou du centre de collecte d'engrais ou à l'exploitant, en | het mestverzamelpunt of aan de exploitant opleggen om, in afwachting |
attendant la réparation du problème technique, de peser tous les | van de herstelling van het technisch probleem, alle of een gedeelte |
effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation ou de | van de dierlijke mest die op zijn uitbating of zijn bedrijf ontvangen |
son entreprises, ou peut proposer des alternatives pour la pesée ou | wordt of vertrekt te wegen, of kan alternatieven voorstellen ter |
les pesées qui n'a/n'ont pas eu être effectuée(s) ou n'a/n'ont pas eu | vervanging van de weging of wegingen die niet correct kunnen gebeuren. |
être effectuée(s) correctement. | |
Si après signalement du problème technique tel que visé à l'alinéa | Als na de melding van het technisch probleem als vermeld in het eerste |
premier, le problème technique est réparé, l'exploitant concerné de | lid, het technisch probleem hersteld is, meldt de betrokken uitbater |
l'unité de traitement ou du centre de collecte d'engrais ou | van de verwerkingseenheid of van het mestverzamelpunt of de betrokken |
l'exploitant le signale dans le jour ouvrable à la « Mestbank » par | exploitant dat binnen een werkdag aan de Mestbank per fax of per |
fax ou par e-mail. | e-mail. |
§ 6. En dérogation au paragraphe 4, alinéa premier, la « Mestbank » | § 6. In afwijking van paragraaf 4, eerste lid, kan de Mestbank haar |
peut retirer son approbation d'un protocole de masse, s'il s'avère que | goedkeuring van een massaprotocol intrekken, als blijkt dat de |
l'exploitant n'a pas respecté correctement le protocole de masse ou si | uitbater of de exploitant het goedgekeurde massaprotocol niet correct |
les données obtenues par le biais du protocole de masse diffèrent de | heeft nageleefd of als de via het massaprotocol verkregen gegevens |
manière significative des données, mentionnées dans les documents, | significant verschillen van de gegevens, vermeld op de documenten, |
cités dans les articles 47 à 60 inclus du Décret sur les Engrais du 22 | vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006. La « Mestbank » signale le retrait de son approbation à | december 2006. De Mestbank meldt de intrekking van haar goedkeuring |
l'exploitant de l'unité de traitement concerné ou du centre de | aan de uitbater van de betrokken verwerkingseenheid of van het |
collecte d'engrais concerné ou à l'exploitant concerné par lettre | betrokken mestverzamelpunt of aan de betrokken exploitant per |
recommandée et mentionne la date du retrait. A partir de la date du | aangetekende brief en vermeldt hierbij de datum van intrekking. Vanaf |
retrait, l'exploitant de l'unité de traitement ou du centre de | de datum van intrekking moet de uitbater van de verwerkingseenheid of |
collecte d'engrais ou l'exploitant doit à nouveau peser tous les | van het mestverzamelpunt of de exploitant opnieuw alle dierlijke mest |
effluents d'élevage arrivant à ou sortant de son exploitation tel que | die op zijn uitbating of zijn exploitatie ontvangen wordt of vertrekt |
visé au paragraphe 2, alinéa deux. L'exploitant de l'unité de | wegen als vermeld in paragraaf 2, tweede lid. De uitbater van een |
traitement ou du centre de collecte d'engrais ou un exploitant ne peut | verwerkingseenheid of van een mestverzamelpunt of een exploitant kan |
à nouveau présenter un protocole de masse pour approbation à la « | pas één kalenderjaar na de datum van intrekking van de goedkeuring van |
Mestbank » qu'une année calendaire après la date du retrait de | zijn massaprotocol door de Mestbank, opnieuw een massaprotocol ter |
l'approbation de son protocole de masse par la « Mestbank ». | goedkeuring aan de Mestbank voorleggen. |
En dérogation au paragraphe 4, alinéa premier, la « Mestbank » peut | In afwijking van paragraaf 4, eerste lid, kan de Mestbank de uitbater |
demander par lettre recommandée à l'exploitant d'une unité de | van een verwerkingseenheid of van een mestverzamelpunt of een |
traitement ou d'un centre de collecte d'engrais ou à l'exploitant qui | exploitant die beschikt over een goedgekeurd massaprotocol, per |
dispose d'un protocole de masse approuvé, de présenter un protocole de | aangetekende brief, vragen om een aangepast massaprotocol ter |
masse adapté pour approbation. Dans sa lettre, la « Mestbank » | goedkeuring voor te leggen. In haar brief meldt de Mestbank de termijn |
mentionne le délai pendant lequel le protocole de masse adapté doit | waarbinnen het aangepaste massaprotocol voorgelegd moet worden en |
être présenté et elle indique les éléments du protocole de masse déjà | duidt ze de elementen uit het al goedgekeurde massaprotocol aan die |
approuvé qui doivent être adaptés. Si l'exploitant ne présente pas de | gewijzigd moeten worden. Als de uitbater binnen deze termijn geen |
protocole de masse à la « Mestbank » dans ce délai dans lequel les | massaprotocol aan de Mestbank voorlegt, waarin de door de Mestbank |
éléments indiqués par la « Mestbank » sont suffisamment modifiés, la « | aangeduide elementen voldoende gewijzigd zijn, kan de Mestbank |
Mestbank » peut procéder au retrait du protocole de mase, visé à | overgaan tot de intrekking van haar goedkeuring van het massaprotocol, |
l'alinéa premier. | vermeld in het eerste lid. |
§ 7. Contre chaque décision de la « Mestbank », telle que visée aux | § 7. Tegen elke beslissing van de Mestbank als vermeld in paragraaf 3 |
paragraphes 3 à 6 inclus, le concerné peut instaurer un recours dans | tot en met 6, kan de betrokkene, binnen een termijn van dertig |
un délai de trente jours calendaires à partir de la date de l'envoi de | kalenderdagen te rekenen vanaf de datum van verzending van de bedoelde |
la dite décision, par lettre recommandée contre récépissé, auprès de | beslissing, per aangetekende brief met bericht van ontvangst, bij de |
l'administrateur délégué de la « Vlaamse Landmaatschappij » (Société | gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Landmaatschappij, beroep |
terrienne flamande). | instellen. |
L'administrateur délégué de la « Vlaamse Landmaatschappij » notifie sa | De gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse Landmaatschappij deelt per |
décision par lettre recommandée dans les soixante jours après | aangetekende brief zijn beslissing mee binnen zestig kalenderdagen na |
réception de l'appel. Si l'administrateur délégué de la « Vlaamse | ontvangst van het beroep. Als de gedelegeerd bestuurder van de Vlaamse |
Landmaatschappij » n'a pas notifié sa décision à l'auteur du recours | Landmaatschappij, binnen deze termijn de indiener van het beroep niet |
dans ce délai, le recours est censé accepté. | in kennis gesteld heeft van zijn beslissing, is het beroep |
Le recours instauré par le concerné n'est pas suspensif de la décision | ingewilligd. Het door de betrokkene ingediende beroep schorst de aangevochten |
attaquée. | beslissing niet. |
§ 8. Aucun certificat de traitement d'engrais n'est délivré pour les | § 8. Er worden geen mestverwerkingscertificaten uitgereikt voor |
effluents d'élevage provenant d'une certaine entreprise vers des | transporten van dierlijke mest vanuit een bepaald bedrijf naar |
terres agricoles appartenant à cette même entreprise. | landbouwgronden die behoren tot datzelfde bedrijf. |
§ 9. Le Ministre peut arrêter les modalités relatives aux pesées et au | § 9. De minister kan nadere regels bepalen betreffende de wegingen en |
protocole de masse et peut également définir ce qu'il doit être | het massaprotocol en kan nader bepalen wat onder een significant |
entendu par différence signifiante telle que visée au paragraphe 6. ». | verschil als vermeld in paragraaf 6, wordt verstaan.". |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | door wat volgt : |
« § 1er. Chaque groupe d'entreprises, chaque centre de collecte | " § 1. Elke bedrijfsgroep, elk mestverzamelpunt en elke |
d'engrais et chaque unité de traitement voulant obtenir des | verwerkingseenheid die voor de verwerking van dierlijke mest |
certificats de traitement d'engrais pour le traitement d'effluents | mestverwerkingscertificaten wil verkrijgen, moet op de documenten, |
d'élevage doit utiliser les résultats de l'analyse.dans les documetns, | |
visés aux articles 47 à 60 inclus du Décret sur les Engrais du 22 | vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006, qui ont trait à l'adduction ou à l'évacuation d'engrais | december 2006, die betrekking hebben op de aanvoer of de afvoer van |
vers le ou du groupe d'entreprises, centre de collecte d'engrais ou | meststoffen van of naar de bedrijfsgroep, het mestverzamelpunt of de |
unité de traitement, en vue de la définition de la composition d'azote | verwerkingseenheid, voor de bepaling van de stikstof- en |
fosforsamenstelling van de vervoerde meststoffen, gebruikmaken van de | |
ou de phosphore des engrais transportés. | resultaten van een analyse. Die analyse moet aan de volgende |
L'analyse doit remplir les conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° il s'agit d'un échantillonnage et d'une analyse des engrais | 1° het betreft een staalname en analyse van de betrokken meststoffen, |
concernés, exécutés par un laboratoire agréé, conformément au compendium; | uitgevoerd door een erkend laboratorium conform het compendium; |
2° l'analyse date d'au maximum trois mois au jour du transport; | 2° de analyse is maximaal drie maanden oud op de dag van transport; |
3° si l'offreur dispose de différentes analyse au jour du transport, | 3° als de aanbieder op de dag van het transport over verschillende |
qui répondent aux conditions visées aux points 1° et 2°, il doit | analyses beschikt, die voldoen aan de voorwaarden, vermeld in punt 1° |
utiliser les résultats de l'analyse la plus récente. | en 2°, moet hij de resultaten van de meest recente analyse gebruiken. |
En dérogation à l'alinéa premier, 1°, et aux dispositions arrêtées en | In afwijking van het eerste lid, 1°, en van de bepalingen genomen ter |
exécution de l'article 62, § 6, du décret précité, l'analyse peut, | uitvoering van artikel 62, § 6, van het voormelde decreet, mag, voor |
pour les engrais qui sont transportés vers une unité de traitement, se | meststoffen die vervoerd worden naar een verwerkingseenheid, de |
faire par un laboratoire agréé sur un échantillon des engrais | analyse door het erkende laboratorium gebeuren op een staal van de |
concernés, qui remplit les conditions suivantes : | betrokken meststoffen, dat voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° l'échantillon est prélevé par un échantillonneur qui est, soit un | 1° het staal is genomen door een staalnemer die hetzij een |
membre du personnel de l'unité de traitement concernée, soit | personeelslid is van de betrokken verwerkingseenheid hetzij de |
l'exploitant de l'unité de traitement concernée; | uitbater is van de betrokken verwerkingseenheid; |
2° l'échantillonnage s'est effectué à l'unité de traitement; | 2° het staal is genomen op de verwerkingseenheid; |
3° l'échantillonnage s'est effectué avant que les engrais concernés | 3° het staal is genomen voordat de betrokken meststoffen opgeslagen |
ont été stockés à l'unité de traitement. | werden op de verwerkingseenheid. |
En dérogation à l'alinéa premier, le Ministre peut arrêter que pour | De minister kan, in afwijking van het eerste lid, bepalen dat voor |
certains engrais, la composition des engrais transportés peut être | bepaalde meststoffen de samenstelling van de vervoerde meststoffen op |
déterminée d'une autre façon que par l'utilisation des résultats de | een andere manier bepaald kan worden dan door gebruik te maken van de |
l'analyse. | resultaten van een analyse. |
Le Ministre peut décider ce qu'il faut entendre par analyse des | De minister kan nader bepalen wat onder analyse van de betrokken |
engrais concernés, tels que mentionnés dans l'alinéa premier, 1°, et | meststoffen als vermeld in het eerste lid, 1°, wordt verstaan en kan |
peut exiger pour certains types de transports, en dérogation à | voor bepaalde types van transporten, in afwijking van het eerste lid, |
l'alinéa premier, 2°, une analyse plus récente ou autoriser une | 2°, een recentere analyse vereisen of een oudere analyse toelaten en |
analyse plus ancienne et en arrête les modalités. | bepaalt hieromtrent nadere regels.". |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
« Art. 9.La « Mestbank » calcule la quantité d'azote provenant |
" Art. 9.De Mestbank berekent hoeveel stikstof uit Vlaamse dierlijke |
d'effluents d'élevage flamands que le groupe d'entreprises, le centre | |
de collecte d'engrais ou l'unité de traitement a traité. La « Mestbank | mest de bedrijfsgroep, het mestverzamelpunt of de verwerkingseenheid, |
» ne délivre que des certificats de traitement d'engrais que pour la | heeft verwerkt. De Mestbank reikt alleen mestverwerkingscertificaten |
quantité d'azote provenant d'effluents d'élevage flamands, dont le | uit voor de hoeveelheid stikstof uit Vlaamse dierlijke mest, waarvoor |
traitement a été démontré sur la base d'informations provenant : | de verwerking aangetoond is op basis van de informatie afkomstig van : |
1° de la déclaration, visée à l'article 23 du Décret sur les Engrais | 1° de aangifte, vermeld in artikel 23 van het Mestdecreet van 22 |
22 décembre 2006; | december 2006; |
2° du registre, visé à l'article 24, § 2 ou § 3, du décret précité; | 2° het register, vermeld in artikel 24, § 2 of § 3, van het voormelde |
3° des documents visés aux articles 47 à 60 inclus du décret précité; | decreet; 3° de documenten, vermeld in artikel 47 tot en met 60 van het |
voormelde decreet; | |
4° des pesées, visées à l'article 3, §§ 2 et 3, du présent arrêté; | 4° de wegingen, vermeld in artikel 3, § 2 en § 3, van dit besluit; |
5° du bilan nutritionnel, visé à l'article 3, § 1er, alinéa premier, | 5° de nutriëntenbalans, vermeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van |
3°, du présent arrêté; | dit besluit; |
6° des analyses, visées à l'article 4 du présent arrêté; | 6° de analyses, vermeld in artikel 4, van dit besluit; |
7° de la déclaration intérimaire, visée à l'article 7 du présent | 7° de tussentijdse aangifte, vermeld in artikel 7, § 2, van dit |
arrêté. ». | besluit.". |
Art. 4.Dans l'article 14 du même décret, le troisième alinéa est |
Art. 4.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Les entreprises qui veulent disposer de certificats de traitement | |
d'engrais dans le cadre du développement d'entreprise au moyen d'une | "Bedrijven die in het kader van bedrijfsontwikkeling door overname van |
reprise de droits d'émission d'éléments nutritionnels à condition d'un | nutriëntenemissierechten mits mestverwerking als vermeld in artikel |
traitement d'engrais tel que visé à l'article 34, § 1er, alinéa | |
premier, 1°, du Décret sur les Engrais du 22 décembre 2006, ou dans le | 34, § 1, eerste lid, 1°, van het Mestdecreet van 22 december 2006, of |
cadre du développement d'entreprise après preuve de traitement | in het kader van bedrijfsontwikkeling na bewezen mestverwerking als |
d'engrais tel que visé à l'article 35 du décret précité, ne peuvent | vermeld in artikel 35 van het voormelde decreet, over |
les recevoir ou offrir que après accord du groupe d'entreprises auquel | mestverwerkingscertificaten willen beschikken, kunnen die alleen |
elles appartiennent. Elles doivent également établir un formulaire de | ontvangen of aanbieden na akkoord van de bedrijfsgroep waarvan ze deel |
transfert à cet effet. ». | uitmaken. Ze moeten daarvoor ook een overdrachtsformulier opmaken.". |
Art. 5.A l'article 15, alinéa premier, du même arrêté, le point 2° |
Art. 5.In artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 2° le nom, l'adresse, le numéro d'identification unique accordé par | "2° de naam, het adres en het door de Mestbank toegekende unieke |
la « Mestbank » de l'offreur et du preneur des certificats de | identificatienummer van de aanbieder en van de ontvanger van de |
traitement d'engrais, et la signature de l'offreur des certificats de | mestverwerkingscertificaten, en de handtekening van de aanbieder van |
traitement d'engrais; ». | de mestverwerkingscertificaten;". |
Art. 6.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
suivante : | volgt : |
« Art. 17.Le Ministre peut arrêter que le transfert de certificats de |
" Art. 17.De minister kan bepalen dat de overdracht van de |
traitement d'engrais se fera entièrement ou partiellement par une | mestverwerkingscertificaten geheel of gedeeltelijk zal gebeuren via |
application internet rendue disponible par la « Mestbank », y compris | een door de Mestbank ter beschikking gestelde internetapplicatie, |
l'envoi du formulaire de transfert à la « Mestbank », visé à l'article | inclusief het bezorgen van het overdrachtsformulier aan de Mestbank, |
16, § 1er, et la mention du nombre de certificats de traitement | vermeld in artikel 16, § 1, en de melding van het aantal overgedragen |
d'engrais transférés, visés à l'article 10, § 2. ». | mestverwerkingscertificaten, vermeld in artikel 16, § 2.". |
Art. 7.Dans l'article 19 du même décret, le troisième alinéa est |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« Lors de l'évaluation d'une demande d'expansion après traitement | "Bij de beoordeling van een aanvraag tot uitbreiding na bewezen |
d'engrais prouvé, la « Mestbank » réduit les certificats de traitement | mestverwerking vermindert de Mestbank de mestverwerkingscertificaten |
d'engrais qu'un groupe d'entreprise ou les entreprises appartenant à | |
ce groupe d'entreprises possèdent par le certificats de traitement | die een bedrijfsgroep of de bedrijven behorende tot deze bedrijfsgroep |
d'engrais qui sont nécessaires pour respecter l'obligation de | bezitten met de mestverwerkingscertificaten die nodig zijn om te |
traitement d'engrais et le traitement de 25 % de l'expansion nette. Su | voldoen aan de mestverwerkingsplicht en aan de verwerking van de 25 % |
après cette réduction, le groupe d'entreprise ou les entreprises | van de netto-uitbreiding. Als na die vermindering de bedrijfsgroep of |
appartenant à ce groupe d'entreprises possèdent encore des certificats | de bedrijven behorende tot die bedrijfsgroep nog |
de traitement d'engrais, des formulaires de transfert, tels que visés | mestverwerkingscertificaten bezitten, kunnen, in afwijking van het |
à l'alinéa premier, qui ont trait à ces certificats de traitement | tweede lid, overdrachtsformulieren als vermeld in het eerste lid, die |
d'engrais, peuvent, en dérogation à l'alinéa deux, être présentés à la | betrekking hebben op deze mestverwerkingscertificaten, bij de Mestbank |
« Mestbank », pendant la période suivante : | ingediend worden, in de volgende periode : |
1° à partir de la date de l'envoi recommandé, visé à l'article 27, § | 1° vanaf de datum van de aangetekende zending, vermeld in artikel 27, |
7, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 septembre 2007 concernant | § 7, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2007 |
l'attribution, l'utilisation et la reprise de droits d'émission | betreffende de toewijzing, het gebruik en de overname van de |
d'éléments nutritionnels et concernant le développement de | nutriëntenemissierechten en betreffende de bedrijfsontwikkeling na |
l'entreprise après traitement d'engrais avéré; | bewezen mestverwerking; |
2° jusqu'au 30 septembre de l'année suivant l'année de la demande. ». | 2° tot 30 september van het jaar dat volgt op het jaar van de aanvraag.". |
Art. 8.L'article 20 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 28 du même arrêté, il est ajouté un deuxième et |
Art. 9.Aan artikel 28 van hetzelfde besluit worden een tweede en een |
troisième alinéas, rédigés comme suit : | derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« En dérogation à l'article 3, § 3, alinéa trois, la « Mestbank » | "In afwijking van artikel 3, § 3, derde lid, meldt de Mestbank, voor |
communique si elle approuve le protocole de masse ou non, pour les | |
demandes qui ont été reçues avant le 1er mai 2013, dans les 180 jours | aanvragen die ontvangen zijn voor 1 mei 2013, binnen 180 kalenderdagen |
calendaires après réception d'une demande complète. | na ontvangst van een volledige aanvraag of ze het massaprotocol |
En dérogation à l'article 3, §§ 2 et 3, un groupe d'entreprises, une | goedkeurt of niet. In afwijking van artikel 3, § 2 en § 3, mag een bedrijfsgroep, een |
unité de traitement ou un centre de collecte d'engrais peut respecter, | verwerkingseenheid of een mestverzamelpunt, in plaats van de wegingen, |
au lieu des pesées, visées à l'article 3, § 2, les obligations | vermeld in artikel 3, § 2, de verplichtingen opgenomen in het door hem |
reprises dans le protocole de masse qu'il a présenté, si le protocole | |
de masse introduit par le groupe d'entreprises, l'unité de traitement | ingediende massaprotocol naleven, als het door de bedrijfsgroep, de |
ou le centre de collecte d'engrais a été présenté pour approbation à | verwerkingseenheid of het mestverzamelpunt ingediende massaprotocol |
la « Mestbank » par lettre recommandée, au plus tard le premier jour | uiterlijk de eerste dag van de tweede maand die volgt op de maand |
du deuxième mois qui suit le mois pendant lequel le présent arrêté a | waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, per |
été publié au Moniteur belge. Le groupe d'entreprises, l'unité de | aangetekende brief aan de Mestbank ter goedkeuring is voorgelegd. De |
traitement ou le centre de collecte d'engrais dispose de la | bedrijfsgroep, de verwerkingseenheid of het mestverzamelpunt heeft de |
possibilité, à partir de l'introduction du protocole de masse, de | mogelijkheid om, in plaats van de wegingen, vermeld in artikel 3, § 2, |
respecter les obligations reprises dans un protocole de masse | de verplichtingen opgenomen in een ingediend massaprotocol na te |
introduit au lieu des pesées, visées à l'article 3, § 2. Cette | leven, vanaf de indiening van het massaprotocol. Die mogelijkheid |
possibilité échoit, le cas échéant, au moment de la désapprobation par | vervalt, in voorkomend geval, op het moment van de afkeuring, door de |
la « Mestbank » du protocole de masse introduit. » | Mestbank, van het ingediende massaprotocol." |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 11.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 2013. | Brussel, 25 januari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |