Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 25/01/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, pour ce qui concerne le stage d'insertion "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la formation professionnelle, pour ce qui concerne le stage d'insertion Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat betreft de instapstage
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
25 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 25 JANUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation de het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende de
l'emploi et de la formation professionnelle, pour ce qui concerne le organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, wat
stage d'insertion betreft de instapstage
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", artikel
de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 3°, a)
et b) et § 2; 5, § 1, 3°, a) en b) en § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 houdende
organisation de l'emploi et de la formation professionnelle; de organisatie van de arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding;
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaamse Dienst voor Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding", rendu le 7 novembre 2012; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 7 november 2012;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 11 décembre 2012; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 11 december 2012;
Vu l'avis 52.645/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2013, en Gelet op advies 52.645/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation Overwegende het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
du chômage, notamment l'article 36quater; inséré par l'arrêté royal du werkloosheidsreglementering, artikel 36quater; ingevoegd bij het
13 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 19 avril 2010, 28 koninklijk besluit van 13 maart 2006 en gewijzigd bij de koninklijke
décembre 2011 et 10 novembre 2012; besluiten van 19 april 2010, 28 december 2011 en 10 november 2012;
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk,
l'Emploi, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; Ruimtelijke Ordening en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au titre III, chapitre III de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In titel III, hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse

flamand du 5 juin 2009 portant organisation de l'emploi et de la Regering van 5 juni 2009 houdende de organisatie van de
formation professionnelle, modifié par les arrêtés des 9 juillet 2010, arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, gewijzigd bij de besluiten
10 décembre 2010, 18 mars 2011 et 27 janvier 2012 la section II, van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010, 10 december 2010, 18 maart
comprenant les articles 99 à 102 inclus, est remplacée par une section 2011 en 27 januari 2012 wordt afdeling II, die bestaat uit artikel 99
comprenant les articles 99 à 102/1 inclus : tot en met 102, vervangen door een afdeling die bestaat uit artikel 99
« Section II. - Stage d'insertion tot en met 102/1 : « Afdeling II. - Instapstage

Art. 99.Dans la présente section, il faut entendre par stage

Art. 99.In deze afdeling wordt verstaan onder instapstage de

d'insertion, la formation professionnelle sur le lieu du travail qui beroepsopleiding op de werkvloer, die tijdens de
est donnée pendant la période d'insertion professionnelle au demandeur beroepsinschakelingstijd verstrekt wordt aan de niet-werkende
d'emploi inoccupé âgé de moins de 25 ans qui ne dispose pas d'un werkzoekende jonger dan 25 jaar die geen diploma heeft van het
diplôme de l'enseignement secondaire. Le stage d'insertion commence au
plus tôt le cent cinquante sixième jour de la période d'insertion secundair onderwijs. De instapstage begint ten vroegste op de
professionnelle, mentionnée dans l'article 36, § 1er, 4°, de l'arrêté honderdzesenvijftigste dag van de beroepsinschakelingstijd, vermeld in
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, et au artikel 36, § 1, 4° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
plus tard le trois cent et dixième jour.

Art. 100.Le stage d'insertion est à raison d'un horaire à mi-temps ou à plein temps. La durée du stage d'insertion est de trois mois au minimum. Le jeune demandeur d'emploi inoccupé peut effectuer deux stages d'insertion au maximum dont un un stage au maximum auprès du même employeur. Le VDAB décide d'une cessation prématurée du stage d'insertion. Si le VDAB décide de cesser prématurément le stage d'insertion, il ne doit payer aucune indemnité à l'apprenant, l'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative.

houdende de werkloosheidsreglementering, en ten laatste op de driehonderdentiende dag.

Art. 100.De instapstage is halftijds of voltijds. De duur van de instapstage bedraagt drie maanden. De jonge niet-werkende werkzoekende kan hoogstens twee instapstages volgen, waarvan maximaal één stage bij dezelfde werkgever. De VDAB beslist over voortijdige beëindiging van de instapstage. Als de VDAB de beslissing tot voortijdige beëindiging van de instapstage neemt, is hij geen enkele vergoeding verschuldigd aan de cursist, de onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de administratieve overheid.

Si le VDAB juge que la cessation prématurée du stage d'insertion est Als de VDAB oordeelt dat de voortijdige beëindiging van de instapstage
insuffisamment justifiée et qu'elle est due à l'entreprise, onvoldoende gerechtvaardigd is en te wijten is aan de onderneming,
l'association sans but lucratif ou l'autorité administrative, il doit vereniging zonder winstoogmerk of administratieve overheid dan moet
payer l'indemnité, mentionnée dans l'article 101, alinéa premier, à die aan de cursist de vergoeding betalen, vermeld in artikel 101,
l'apprenant, pour la durée restante du stage d'insertion. eerste lid, voor de resterende duur van de instapstage.

Art. 101.L'apprenant qui suit un stage d'insertion bénéficie d'une

Art. 101.De cursist die een instapstage volgt krijgt ten laste van de

prime de productivité mensuelle à charge de l'entreprise, de onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve
l'association sans but lucratif ou de l'autorité administrative où overheid waar de cursist de instapstage volgt, een maandelijkse
l'apprenant suit le stage et dont le montant est égal à l'indemnité, productiviteitspremie waarvan het bedrag gelijk is aan de vergoeding,
mentionnée dans l'article 36quater, § 1er, alinéa premier, 8°, de vermeld in artikel 36quater, § 1, eerste lid, 8° van het koninklijk
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.
Le montant de l'indemnité est divisé par deux pour un stage Het bedrag van de vergoeding wordt gehalveerd voor een halftijdse
d'insertion à mi-temps. instapstage.
L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité De onderneming, vereniging zonder winstoogmerk of administratieve
administrative adresse mensuellement à l'apprenant un aperçu overheid geeft de cursist maandelijks een overzicht met vermelding van
mentionnant la prime et les indemnités payées. de premie en de vergoedingen die aan hem werden uitbetaald.

Art. 102.L'entreprise, l'association sans but lucratif ou l'autorité

Art. 102.De onderneming, de vereniging zonder winstoogmerk of de

administrative s'engage à délivrer à l'apprenant une attestation avec administratieve overheid verbindt er zich toe de cursist een attest
mention des compétences acquises au terme du stage d'insertion. met de vermelding van de verworven competenties te geven bij het einde
van de instapstage.

Art. 102/1.L'article 91, alinéa premier à l'alinéa trois, et les

Art. 102/1.Artikel 91, eerste tot en met derde lid, artikel 95, 97 en

articles 95, 97 et 98 sont d'application au stage d'insertion. ». 98 zijn van overeenkomstige toepassing op de instapstage. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2013.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013.

Art. 3.Le Ministre flamand ayant la formation professionnelle dans

Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor de professionele vorming, is

ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 janvier 2013. Brussel, 25 januari 2013.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^