Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'avis de fertilisation pour les cultures maraîchères et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif aux modalités en matière d'horticulture en exécution du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources agricoles et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011 relatif aux mesures en cas de dépassement de la valeur seuil des résidus de nitrates, telles que visées à l'article 14 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, relatif aux modalités de l'analyse d'azote et l'avis de fertilisation y afférent | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de bemestingsadvisering voor groenteteelten en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende nadere regels rond tuinbouw ter uitvoering van het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen en van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011 betreffende de maatregelen bij een overschrijding van de nitraatresidudrempelwaarde, als vermeld in artikel 14 van het Mestdecreet van 22 december 2006, voor wat betreft de nadere regels rond de stikstofanalyse en het bijbehorende bemestingsadvies |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'avis de | 25 JANUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
fertilisation pour les cultures maraîchères et modifiant l'arrêté du | bemestingsadvisering voor groenteteelten en tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif aux modalités en | besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 betreffende nadere |
matière d'horticulture en exécution du décret du 22 décembre 2006 | regels rond tuinbouw ter uitvoering van het decreet van 22 december |
concernant la protection des eaux contre la pollution par les nitrates | 2006 houdende de bescherming van water tegen de verontreiniging door |
à partir de sources agricoles et de l'arrêté du Gouvernement flamand | nitraten uit agrarische bronnen en van het besluit van de Vlaamse |
du 22 juillet 2011 relatif aux mesures en cas de dépassement de la | Regering van 22 juli 2011 betreffende de maatregelen bij een |
valeur seuil des résidus de nitrates, telles que visées à l'article 14 | overschrijding van de nitraatresidudrempelwaarde, als vermeld in |
du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, relatif aux modalités | artikel 14 van het Mestdecreet van 22 december 2006, voor wat betreft |
de l'analyse d'azote et l'avis de fertilisation y afférent | de nadere regels rond de stikstofanalyse en het bijbehorende |
bemestingsadvies | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, l'article 8, § 5, | Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 8, § 5, eerste |
alinéa premier, 2°, modifié par le décret du 6 mai 2011, l'article 8, | lid, 2°, gewijzigd bij het decreet van 6 mei 2011, artikel 8, § 5, |
tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 6 mei 2011, artikel 13, § 14 | |
§ 5, alinéa deux, modifié par le décret du 6 mai 2011, l'article 13, § | tot en met § 16, ingevoegd bij het decreet van 6 mei 2011, en artikel |
14 à § 16 inclus, inséré par le décret du 6 mai 2011, et l'article 14, | |
§ 9, alinéa trois, remplacé par le décret du 6 mai 2011; | 14, § 9, derde lid, vervangen bij het decreet van 6 mei 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 |
modalités en matière d'horticulture en exécution du décret du 22 | betreffende nadere regels rond tuinbouw ter uitvoering van het decreet |
décembre 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution | van 22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de |
par les nitrates à partir de sources agricoles; | verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 2011 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011 |
mesures en cas de dépassement de la valeur seuil des résidus de | betreffende de maatregelen bij een overschrijding van de |
nitrates, telles que visées à l'article 14 du Décret sur les engrais | nitraatresidudrempelwaarde, als vermeld in artikel 14 van het |
du 22 décembre 2006; | Mestdecreet van 22 december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2012; |
Vu l'avis 52.440/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2012, en | Gelet op advies 52.440/3 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par la demande unique : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder verzamelaanvraag : de |
la demande unique, visée à l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement | verzamelaanvraag, vermeld in artikel 4 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 9 février 2007 contenant des dispositions relatives à la | Regering van 9 februari 2007 houdende bepalingen tot inrichting van |
création d'une identification commune d'agriculteurs, d'exploitations | een gemeenschappelijke identificatie van landbouwers, exploitaties en |
et de terres agricoles dans le cadre de la politique relative aux | landbouwgrond in het kader van het mestbeleid en van het |
engrais et de la politique de l'agriculture; | landbouwbeleid. |
Art. 2.Pour chaque parcelle de terre arable appartenant à son |
Art. 2.Voor elk tot zijn bedrijf behorende perceel landbouwgrond, |
exploitation, sur laquelle un agriculteur, conformément à la demande | waarop een landbouwer, overeenkomstig de verzamelaanvraag, groenten |
unique, produit des légumes du groupe Ier, du groupe II ou du groupe | van groep I, groenten van groep II of groenten van groep III teelt, |
III, il est présumé de demander la dérogation à l'interdiction de | wordt hij vermoed de afwijking op het bemestingsverbod, vermeld in |
fertilisation visée à l'article 13, § 14, alinéa premier, du Décret | |
sur les engrais du 22 décembre 2006, ou l'assimilation visée à | artikel 13, § 14, eerste lid, van het Mestdecreet van 22 december |
l'article 13, § 15, alinéa premier, et § 16, alinéa premier, du Décret | 2006, of de gelijkstelling, vermeld in artikel 13, § 15, eerste lid, |
sur les engrais du 22 décembre 2006. Cette présomption est réfutée | en § 16, eerste lid, van het Mestdecreet van 22 december 2006, aan te |
lorsqu'il est constaté lors de l'année de production concernée ou lors | vragen. Dat vermoeden wordt weerlegd als tijdens het betreffende |
de l'année de production suivante que l'agriculteur n'a pas respecté | productiejaar of tijdens het volgende productiejaar wordt vastgesteld |
les dispositions de l'article 13, §§ 14, 15 ou 16, du Décret sur les | dat de landbouwer de bepalingen van artikel 13, § 14, § 15 of § 16, |
engrais du 22 décembre 2006 et du présent arrêté. | van het Mestdecreet van 21 december 2006 en van dit besluit niet heeft nageleefd. |
Art. 3.§ 1er. L'analyse d'azote avec avis de fertilisation y |
Art. 3.§ 1. De stikstofanalyse met bijbehorend bemestingsadvies, |
afférent, visée à l'article 13, §§ 14, 15 ou 16, du Décret sur les | vermeld in artikel 13, § 14, § 15 of § 16, van het Mestdecreet van 22 |
engrais du 22 décembre 2006, doit remplir les conditions visées au | december 2006, moet voldoen aan de voorwaarden, vermeld in dit |
présent article. | artikel. |
§ 2. L'échantillonnage faisant l'objet de l'analyse d'azote, est | § 2. De staalname waarop de stikstofanalyse uitgevoerd zal worden, |
effectué par un laboratoire agréé. Au plus tard le trentième jour | wordt uitgevoerd door een erkend laboratorium. Uiterlijk de dertigste |
calendaire suivant le jour de l'échantillonnage, le laboratoire agréé | kalenderdag na de dag van de staalname meldt het erkende laboratorium |
communique les données suivantes à la Mestbank, par le biais de | de Mestbank, via de door de Mestbank ter beschikking gestelde |
l'application internet mise à disposition par la "Mestbank" : | internetapplicatie, de volgende gegevens : |
1° le jour de l'échantillonnage; | 1° de dag van de staalname; |
2° soit les coordonnées X-Y, soit le numéro de référence unique de la | 2° hetzij de X-Y-coördinaten, hetzij het unieke referentienummer uit |
demande unique de la parcelle échantillonnée; | de verzamelaanvraag van het perceel dat bemonsterd is; |
3° si l'agriculteur, précédant l'établissement de l'avis de | 3° of de landbouwer, voorafgaand aan de opmaak van het |
fertilisation, a transmis les informations visées au paragraphe 4, | bemestingsadvies, de informatie, vermeld in paragraaf 4, tweede lid, |
alinéa deux. | heeft verleend. |
Lors de l'exécution de l'échantillonnage, le laboratoire doit utiliser | Het laboratorium moet bij de uitvoering van de staalname gebruikmaken |
un enregistreur GPS tel que visé à l'article 2, 4°, de l'arrêté du | van een gps-datalogger als vermeld in artikel 2, 4°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 14 janvier 2011 relatif à l'agrément des | van de Vlaamse Regering van 14 januari 2011 betreffende de erkenning |
laboratoires dans le cadre du Décret sur les engrais. | van laboratoria in het kader van het Mestdecreet. |
L'échantillonnage ou les échantillonnages sont exécutés dans l'année | De staalname of staalnames worden uitgevoerd in het kalenderjaar in |
calendaire concernée dans une période pertinente pour la culture | kwestie in een voor de teelt in kwestie relevante periode en : |
concernée et : | |
1° au plus tôt suivant la dernière fertilisation de la culture | 1° op zijn vroegst na de laatste bemesting van de vorige teelt; |
précédente; 2° au moins à temps pour que l'agriculteur dispose, au moment de la | 2° minstens tijdig genoeg opdat de landbouwer op het moment van de |
dernière fertilisation prévue de la culture concernée, d'un avis de | laatste geplande bemesting van de betreffende teelt beschikt over een |
fertilisation pour cette culture, qui est basé sur l'échantillonnage | bemestingsadvies voor deze teelt, dat gebaseerd is op de staalname in |
concerné. | kwestie. |
Pour l'application de la dérogation visée à l'article 13, § 14, du | Voor de toepassing van de afwijking, vermeld in artikel 13, § 14, van |
Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, une analyse d'azote avec | het Mestdecreet van 22 december 2006, volstaat één stikstofanalyse met |
l'avis de fertilisation y afférent, suffit par parcelle et par culture | bijbehorend bemestingsadvies, per perceel en per teelt groente van |
maraîchère du groupe Ier ou du groupe II, à l'exception des pommes de | groep I of groente van groep II, met uitzondering van vroege |
terre hâtives et des choux de Bruxelles, tels qu'indiqués sur la demande unique. | aardappelen en spruitkool, zoals aangeduid op de verzamelaanvraag. |
Si l'agriculteur opte pour plusieurs cultures maraîchères du groupe Ier | |
ou du groupe II, à l'exception de la culture de pommes de terre | |
hâtives et de choux de Bruxelles, dans une année calendaire sur une | Als de landbouwer op een perceel waarop hij gebruik wil maken van de |
parcelle sur laquelle il souhaite utiliser la dérogation visée à l'article 13, § 14, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, une analyse d'azote séparée doit être effectuée dans cette année calendaire pour chaque culture maraîchère du groupe Ier ou du groupe II, à l'exception de la culture de pommes de terres hâtives et de choux de Bruxelles. Si un agriculteur opte pour une combinaison de plusieurs cultures maraîchères sur une parcelle, cette combinaison de cultures est considérée, pour l'application du présent arrêté, comme une seule culture et une seule analyse d'azote suffit pour cette combinaison de cultures, à condition qu'un avis de fertilisation séparé soit établi pour chaque culture de la combinaison de cultures. | afwijking, vermeld in artikel 13, § 14, van het Mestdecreet van 22 december 2006, in een kalenderjaar meerdere teelten groente van groep I of groente van groep II, met uitzondering van vroege aardappelen en spruitkool, teelt, moet in dat kalenderjaar voor elke teelt groente van groep I of groente van groep II, met uitzondering van vroege aardappelen en spruitkool, een aparte stikstofanalyse met bijbehorend bemestingsadvies uitgevoerd worden. Als een landbouwer op één perceel tegelijk een combinatie van meerdere teelten groenten teelt wordt deze teeltcombinatie voor de toepassing van dit besluit, als één teelt beschouwd en volstaat voor deze teeltcombinatie één stikstofanalyse, op voorwaarde dat op basis van deze ene stikstofanalyse, voor elke teelt van de teeltcombinatie een afzonderlijk bemestingsadvies wordt opgemaakt. |
Pour l'application de l'assimilation visée à l'article 13, §§ 15 et | Voor de toepassing van de gelijkstelling, vermeld in artikel 13, § 15 |
16, du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, un échantillonnage | en § 16, van het Mestdecreet van 22 december 2006, voor percelen |
avec l'avis de fertilisation y afférent suffit par parcelle pour les | waarop geen groenten worden geteeld, volstaat één staalname met |
parcelles sur lesquelles aucune culture de légumes n'est cultivée. Au | bijbehorend bemestingsadvies per perceel. De landbouwer moet uiterlijk |
plus tard au moment de la dernière fertilisation prévue de la dernière | op het moment van de laatste geplande bemesting van de laatste teelt, |
culture, l'agriculteur doit disposer d'un avis de fertilisation qui | beschikken over een bemestingsadvies, dat gebaseerd is op een |
est basé sur un échantillonnage de la parcelle concernée, effectué | bemonstering van het perceel in kwestie, uitgevoerd in het betreffende |
dans l'année calendaire concernée. | kalenderjaar. |
L'échantillonnage est effectué jusqu'à une profondeur de : | De staalname wordt uitgevoerd tot op een diepte van : |
1° 30 cm si l'avis de fertilisation concerne la culture de fraises, | 1° 30 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op de teelt van |
basilic, ciboulette, chrysanthèmes, courgettes, laitue pommée, herbes, | aardbeien, basilicum, bieslook, chrysanten, courgettes, ijsbergsla, |
pak-choi, persil, radis, roquette, laitues, fleurs coupées, plantes | kruiden, paksoi, peterselie, radijs, raketsla, sla, snijbloemen, |
coupées, épinard, mâches, légumes verts hâtifs, oignons hâtifs ou | snijplanten, spinazie, veldsla, vroege bladgroenten, vroege uien of |
sous-arbrisseaux florissant en hiver; | winterbloeiende halfheesters; |
2° 60 cm si l'avis de fertilisation a trait à la culture de légumes du | 2° 60 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op een teelt van |
groupe Ier, II ou III, qui n'est pas visé au point 1°; | groenten van groep I, van groep II, of van groep III, die niet vermeld |
3° 90 cm si l'avis de fertilisation concerne d'autres cultures que | is in punt 1°; 3° 90 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op andere teelten |
celles visées aux points 1° ou 2°. | dan de teelten, vermeld in punt 1° of 2°. |
Le Ministre flamand chargé de l'environnement et la politique des | De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, |
eaux, peut modifier la période dans laquelle l'échantillonnage doit | kan de periode waarbinnen de staalname uitgevoerd moet worden, vermeld |
être effectué, visé à l'alinéa trois, le nombre d'analyses d'azote à | in het derde lid, het aantal te nemen stikstofanalyses met bijbehorend |
exécuter, avec l'avis de fertilisation y afférent, visées aux alinéas | bemestingsadvies, vermeld in het vierde tot en met zevende lid, en de |
quatre à sept inclus, et les listes visées à l'alinéa huit. | lijsten, vermeld in het achtste lid, wijzigen. |
§ 3. L'analyse d'azote doit remplir les conditions suivantes : | § 3. De stikstofanalyse moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° l'analyse d'azote est effectuée par un laboratoire agréé; | 1° de stikstofanalyse is uitgevoerd door een erkend laboratorium; |
2° la teneur en nitrate d'azote, exprimée en kg NO3-N/ha, est déterminée par couche du sol de 30 cm; | 2° per bodemlaag van 30 cm wordt het gehalte aan nitraatstikstof, |
3° la teneur en azote ammoniacal, exprimée en kg NH4-N/ha, est | uitgedrukt in kg NO3-N/ha, bepaald; |
déterminée dans la couche supérieure du sol de 30 cm; 4° l'analyse d'azote mentionne les coordonnées X-Y de la parcelle analysée, ou il est fait mention du numéro de référence unique de la parcelle concernée, mentionné sur la demande unique; § 4. L'avis de fertilisation y afférent est établi par un laboratoire agréé, un centre de pratique agréé ou une association de cultivateurs agréée. L'avis de fertilisation mentionne au moins le nombre de kilogrammes d'azote actif par hectare que requiert la culture en question. | 3° in de bovenste bodemlaag van 30 cm wordt het gehalte aan ammoniakale stikstof, uitgedrukt in kg NH4-N/ha, bepaald; 4° op de stikstofanalyse zijn de X-Y-coördinaten vermeld van het perceel dat geanalyseerd is, of wordt er melding gemaakt van het unieke referentienummer van het betreffende perceel, vermeld op de verzamelaanvraag. § 4. Het bijbehorende bemestingsadvies is opgemaakt door een erkend laboratorium, een erkend praktijkcentrum of een erkende telersvereniging. Het bemestingsadvies vermeldt minstens het aantal kilogram werkzame stikstof per hectare die de teelt in kwestie vereist. |
Préalablement à l'établissement de l'avis de fertilisation, le | Voorafgaand aan de opmaak van het bemestingsadvies moet de |
conseiller doit demander à l'agriculteur en question des informations | adviesverlener aan de landbouwer in kwestie informatie vragen over de |
relatives aux résidus de récolte qui sont restés sur la parcelle en | oogstresten die op het perceel in kwestie achtergebleven zijn, de |
question, aux cultures qui seront cultivées sur la parcelle en | teelten die dat jaar op het betreffende perceel geteeld zullen worden, |
question cette année-là, et aux engrais animaux, engrais chimiques ou | de dierlijke mest, kunstmest of andere meststoffen die in de loop van |
autres engrais qui ont été épandus au cours de l'année calendaire | het betreffende kalenderjaar al zijn toegediend en de mestsoort of |
concernée et au type ou aux types d'engrais que l'agriculteur envisage | mestsoorten die de landbouwer plant te gebruiken op het betreffende |
d'utiliser sur la parcelle concernée. Le conseiller doit également | perceel. Ook moet de adviesverlener alle andere gegevens die vereist |
demander à l'agriculteur en question toutes autres informations qui | zijn om een onderbouwd bemestingsadvies te formuleren, opvragen bij de |
sont requises pour formuler un avis de fertilisation étayé. | landbouwer in kwestie. |
Lors de l'établissement de l'avis de fertilisation, au moins les | Bij de opmaak van het bemestingsadvies moeten minstens de volgende |
éléments suivants doivent être portés en compte : | elementen in rekening worden gebracht : |
1° les besoins en nutriments, exprimés en kg d'azote par hectare; | 1° de nutriëntenbehoefte, uitgedrukt in kg stikstof per hectare; |
2° le résultat de l'analyse d'azote, mentionnée au paragraphe 3, | 2° het resultaat van de stikstofanalyse, vermeld in paragraaf 3, |
exprimé en kg NO3-N/ha et en kg NH4-N/ha; | uitgedrukt in kg NO3-N/ha en in kg NH4-N/ha; |
3° l'azote actif prévu, exprimé en kg d'azote par ha, provenant de la | 3° de te verwachten werkzame stikstof, uitgedrukt in kg stikstof per |
minéralisation de l'humus du sol, des résidus de récolte déjà | ha, afkomstig uit de mineralisatie van bodemhumus, al achtergelaten |
abandonnés, et d'engrais animaux ou d'autres engrais épandus | oogstresten, en eerder toegediende dierlijke mest of andere |
antérieurement. L'azote prévu, provenant de la minéralisation, doit | meststoffen. De te verwachten stikstof, afkomstig uit mineralisatie, |
être calculé jusqu'à la fin de la période pendant laquelle la culture | moet berekend worden tot het einde van de periode dat de teelt, waarop |
faisant l'objet de l'avis de fertilisation, absorbera l'azote; | het bemestingsadvies betrekking heeft, stikstof zal opnemen; |
4° la teneur en carbone organique du sol, connue jusqu'à une | 4° het organische koolstofgehalte van de bodem, bekend tot op een |
profondeur minimale de 23 cm et maximale de 30 cm, et exprimée en % C. L'analyse sur la base de laquelle la teneur en carbone organique est calculée, ne peut pas avoir plus de trois ans au maximum. Si la teneur en carbone organique n'est pas connue, la teneur en carbone organique est déterminée et exprimée en % C sur la couche supérieure du sol d'au minimum 23 cm et d'au maximum 30 cm; Sur la base des éléments, visés à l'alinéa trois, il est conseillé comment la fertilisation doit être exécutée sur la parcelle concernée, compte tenu du type d'engrais ou des types d'engrais que l'agriculteur envisage d'utiliser sur la parcelle concernée. La quantité d'engrais recommandée pour la culture en question, exprimée en kilogrammes d'azote actif, est mentionnée, ainsi que le moment optimal de fertilisation. Chacun des éléments, visés à l'alinéa trois, exprimés en les valeurs et unités correspondantes, doivent être mentionnés dans l'avis de fertilisation qui est transmis à l'agriculteur. La pratique de fertilisation conseillée dans l'avis de fertilisation doit être conforme aux dispositions du Décret sur les engrais. § 5. L'agriculteur veille à ce que la quantité d'engrais conseillée dans l'avis de fertilisation sur la parcelle en question ne soit pas dépassée. | diepte van minimaal 23 cm en maximaal 30 cm, en uitgedrukt in % C. De analyse op basis waarvan het organische koolstofgehalte wordt berekend, mag maximaal drie jaar oud zijn. Als het koolstofgehalte niet bekend is, wordt op de bovenste bodemlaag van minimaal 23 cm of maximaal 30 cm het gehalte aan organische koolstof bepaald en uitgedrukt in % C. Op basis van al de elementen, vermeld in het derde lid, wordt geadviseerd hoe de bemesting op het betreffende perceel uitgevoerd moet worden, rekening houdend met de mestsoort of mestsoorten die de landbouwer plant te gebruiken op het betreffende perceel. De voor de teelt in kwestie aanbevolen hoeveelheid meststoffen, uitgedrukt in kilogram werkzame stikstof, wordt daarbij vermeld, en het optimale tijdstip van de bemesting wordt aangegeven. Elk van de elementen, vermeld in het derde lid, uitgedrukt in de overeenkomstige waarden en eenheden, moet vermeld worden op het bemestingsadvies, dat aan de landbouwer wordt bezorgd. De in het bemestingsadvies geadviseerde bemestingspraktijk moet in overeenstemming zijn met de bepalingen van het Mestdecreet. § 5. De landbouwer zorgt ervoor dat de in het bemestingsadvies geadviseerde hoeveelheid meststoffen op het perceel in kwestie niet wordt overschreden. Om de in het bemestingsadvies geadviseerde hoeveelheid werkzame |
Pour convertir la quantité d'azote actif conseillée dans l'avis de | stikstof om te rekenen naar de totale inhoud aan stikstof, wordt |
fertilisation en le contenu total d'azote, on utilise le tableau de | gebruikgemaakt van de omrekeningstabel, vermeld in artikel 3, 69°, van |
conversion visé à l'article 3, 69°, du Décret sur les engrais du 22 | het Mestdecreet van 22 december 2006. |
décembre 2006. L'agriculteur reste responsable du respect des dispositions du Décret | De landbouwer blijft ervoor verantwoordelijk dat op het perceel waarop het bemestingsadvies betrekking heeft, de bepalingen van het |
sur les engrais du 22 décembre 2006 et de ses arrêtés d'exécution, sur | Mestdecreet van 22 december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan |
la parcelle faisant l'objet de l'avis de fertilisation. | worden nageleefd. |
L'avis de fertilisation est conservé par l'agriculteur. L'avis de | Het bemestingsadvies wordt door de landbouwer bijgehouden. Het |
fertilisation doit être transmis à la Mestbank dans les 30 jours | bemestingsadvies moet op aanvraag aan de Mestbank overgemaakt worden |
calendaires suivant la demande. | binnen dertig kalenderdagen volgend op de aanvraag. |
Art. 4.A l'article 4, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 4.In artikel 4, § 4, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2008 relatif aux modalités en matière d'horticulture en | 10 oktober 2008 betreffende nadere regels rond tuinbouw ter uitvoering |
exécution du décret du 22 décembre 2006 concernant la protection des | van het decreet van 22 december 2006 houdende de bescherming van water |
eaux contre la pollution par les nitrates à partir de sources | tegen de verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen, worden |
agricoles, sont apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° in het eerste lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt : |
« 2° l'analyse du sol est exécutée au moins pour l'azote et l'avis | « 2° de bodemanalyse is minstens uitgevoerd voor stikstof en het |
d'épandage d'engrais y afférent est au moins exprimé an kg d'azote | bijbehorende bemestingsadvies is minstens uitgedrukt in kg werkzame |
actif; »; | stikstof; »; |
2° à l'alinéa premier, le point 4° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het eerste lid wordt punt 4° vervangen door wat volgt : |
« 4° la détermination de la teneur en nitrate d'azote et en azote | « 4° de bepaling van het gehalte aan nitraatstikstof en ammoniakale |
ammoniacal se fait : | stikstof gebeurt : |
a) pour ce qui concerne le nitrate d'azote, exprimé en kg NO3-n/ha, | a) wat betreft nitraatstikstof, uitgedrukt in kg NO3-n/ha, per |
par couche du sol de 30 cm; | bodemlaag van 30 cm; |
b) pour ce qui concerne l'azote ammoniacal, exprimé en kg NO4-N/ha, | b) wat betreft ammoniakale stikstof, uitgedrukt in kg NO4-N/ha, in de |
dans la couche supérieure de 30 cm; »; | bovenste bodemlaag van 30 cm; »; |
3° à l'alinéa premier, le point 5° est remplacé par ce qui suit : | 3° in het eerste lid wordt punt 5° vervangen door wat volgt : |
« 5° en vue de l'établissement de l'avis d'épandage d'engrais : | « 5° voor de opmaak van het bemestingsadvies moet : |
a) le conseiller doit demander à l'agriculteur concerné, préalablement | a) de adviesverlener, voorafgaand aan de opmaak van het |
à l'établissement de l'avis de fertilisation, des informations | bemestingsadvies, aan de landbouwer in kwestie informatie vragen over |
relatives aux résidus de récolte qui sont restés sur la parcelle en | de oogstresten die op het perceel in kwestie achtergebleven zijn, de |
question, aux cultures qui seront cultivées sur la parcelle en | teelten die dat jaar op het betreffende perceel geteeld zullen worden, |
question cette année-là, et aux engrais animaux, engrais chimiques ou | de dierlijke mest, kunstmest of andere meststoffen die in de loop van |
autres engrais qui ont été épandus au cours de l'année calendaire | het betreffende kalenderjaar al zijn toegediend en de mestsoort of |
concernée et au type ou aux types d'engrais que l'agriculteur envisage | mestsoorten die de landbouwer plant te gebruiken op het betreffende |
d'utiliser sur la parcelle concernée. Le conseiller doit également | perceel. Ook moet de adviesverlener alle andere gegevens die vereist |
demander à l'agriculteur en question toutes autres informations qui | zijn om een onderbouwd bemestingsadvies te formuleren, opvragen bij de |
sont requises pour formuler un avis de fertilisation étayé; | landbouwer in kwestie; |
b) les besoins en nutriments, exprimés en kg d'azote par hectare, sont | b) de nutriëntenbehoefte, uitgedrukt in kg stikstof per hectare in |
portés en compte; | rekening worden gebracht; |
2° le résultat de l'analyse d'azote, mentionnée au point 4°, exprimé | c) het resultaat van de stikstofanalyse, vermeld in punt 4°, |
en kg NO3-N/ha et en kg NH4-N/ha doit être pris en compte; | uitgedrukt in kg NO3-N/ha en in kg NH4-N/ha in rekening worden |
3° l'azote actif prévu, exprimé en kg d'azote par ha, provenant de la | gebracht; d) de te verwachten werkzame stikstof, uitgedrukt in kg stikstof per |
minéralisation de l'humus du sol, des résidus de récolte déjà | ha, afkomstig uit de mineralisatie van bodemhumus, al achtergelaten |
abandonnés, et d'engrais animaux ou d'autres engrais épandus | oogstresten, en eerder toegediende dierlijke mest of andere |
antérieurement doivent être portés en compte. L'azote prévu, provenant | meststoffen, in rekening worden gebracht. De te verwachten stikstof, |
de la minéralisation, doit être calculé jusqu'à la fin de la période | afkomstig uit mineralisatie, moet berekend worden tot het einde van de |
pendant laquelle la culture faisant l'objet de l'avis de | periode dat de teelt, waarop het bemestingsadvies betrekking heeft, |
fertilisation, absorbera l'azote; | stikstof zal opnemen; |
e) la teneur en carbone organique du sol, calculée jusqu'à une | e) het organische koolstofgehalte van de bodem, bekend tot op een |
profondeur d'au minimum 23 cm et d'au maximum 30 cm, et exprimée en % | diepte van minimaal 23 cm en maximaal 30 cm, en uitgedrukt in % C, in |
C, doit être portée en compte. L'analyse sur la base de laquelle la | |
teneur en carbone organique est calculée date d'il y a trois ans au | rekening worden gebracht. De analyse op basis waarvan het organische |
maximum. Si la teneur en carbone organique n'est pas connue, la teneur | koolstofgehalte wordt berekend, mag maximaal drie jaar oud zijn. Als |
en carbone organique est déterminée et exprimée en % C sur la couche | het koolstofgehalte niet bekend is, wordt op de bovenste bodemlaag van |
supérieure du sol d'au minimum 23 cm et d'au maximum 30 cm »; | minimaal 23 cm of maximaal 30 cm het gehalte aan organische koolstof |
bepaald en uitgedrukt in % C; »; | |
4° les alinéas deux à quatre inclus sont remplacés par ce qui suit : | 4° het tweede tot en met het vierde lid worden vervangen door wat volgt : |
« Au plus tard le trentième jour calendaire suivant le jour de | « Uiterlijk de dertigste kalenderdag na de dag van de staalname meldt |
l'échantillonnage, le laboratoire agréé communique les données | |
suivantes à la Mestbank, par le biais de l'application internet mise à | het erkende laboratorium de Mestbank, via de door de Mestbank ter |
disposition par la "Mestbank" : | beschikking gestelde internetapplicatie, de volgende gegevens : |
1° le jour de l'échantillonnage; | 1° de dag van de staalname; |
2° soit les coordonnées X-Y, soit le numéro de référence unique de la | 2° hetzij de X-Y-coördinaten, hetzij het unieke referentienummer uit |
demande unique de la parcelle échantillonnée; | de verzamelaanvraag van het perceel dat bemonsterd is. |
Lors de l'exécution de l'échantillonnage, le laboratoire doit utiliser | Het laboratorium moet bij de uitvoering van de staalname gebruikmaken |
un enregistreur GPS tel que visé à l'article 2, 4°, de l'arrêté du | van een gps-datalogger als vermeld in artikel 2, 4°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 14 janvier 2011 relatif à l'agrément des | van de Vlaamse Regering van 14 januari 2011 betreffende de erkenning |
laboratoires dans le cadre du Décret sur les engrais. | van laboratoria in het kader van het Mestdecreet. |
L'échantillonnage sur lequel l'analyse du sol est exécuté, est prélevé | De staalname waarop de bodemanalyse is uitgevoerd, wordt uitgevoerd |
jusqu'à une profondeur de : | tot op een diepte van : |
1° 30 cm si l'avis de fertilisation concerne la culture de fraises, | 1° 30 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op de teelt van |
basilic, ciboulette, chrysanthèmes, courgettes, laitue pommée, herbes, | aardbeien, basilicum, bieslook, chrysanten, courgettes, ijsbergsla, |
pak-choi, persil, radis, roquette, laitues, fleurs coupées, plantes | kruiden, paksoi, peterselie, radijs, raketsla, sla, snijbloemen, |
coupées, épinard, mâches, légumes verts hâtifs, oignons hâtifs ou | snijplanten, spinazie, veldsla, vroege bladgroenten, vroege uien of |
sous-arbrisseaux florissant en hiver; | winterbloeiende halfheesters; |
2° 60 cm si l'avis de fertilisation concerne la culture de légumes du | 2° 60 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op een teelt van |
groupe Ier, II ou III, qui n'est pas visé au point 1°; | groenten van groep I, van groep II, of van groep III, die niet vermeld |
3° 90 cm si l'avis de fertilisation concerne d'autres cultures que | is in punt 1°; 3° 90 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op andere teelten |
celles visées aux points 1° ou 2°. » | dan de teelten, vermeld in punt 1° of 2°. » |
Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
Art. 5.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
juillet 2011 relatif aux mesures en cas de dépassement de la valeur | juli 2011 betreffende de maatregelen bij een overschrijding van de |
seuil des résidus de nitrates, telle que visée à l'article 14 du | nitraatresidudrempelwaarde, als vermeld in artikel 14 van het |
Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, les paragraphes 2 à 5 | Mestdecreet van 22 december 2006, worden paragraaf 2 tot en met 5 |
inclus sont remplacés par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« § 2. L'échantillonnage faisant l'objet de l'analyse d'azote, est | « § 2. De staalname waarop de stikstofanalyse uitgevoerd zal worden, |
effectué par un laboratoire agréé. Au plus tard le trentième jour | wordt uitgevoerd door een erkend laboratorium. Uiterlijk de dertigste |
calendaire suivant le jour de l'échantillonnage, le laboratoire agréé | kalenderdag na de dag van de staalname meldt het erkende laboratorium |
communique les données suivantes à la Mestbank, par le biais de | de Mestbank, via de door de Mestbank ter beschikking gestelde |
l'application internet mise à disposition par la "Mestbank" : | internetapplicatie, de volgende gegevens : |
1° le jour de l'échantillonnage; | 1° de dag van de staalname; |
2° soit les coordonnées X-Y, soit le numéro de référence unique de la | 2° hetzij de X-Y-coördinaten, hetzij het unieke referentienummer uit |
demande unique de la parcelle échantillonnée; | de verzamelaanvraag van het perceel dat bemonsterd is; |
3° si l'agriculteur, précédant l'établissement de l'avis d'épandage | 3° of de landbouwer, voorafgaand aan de opmaak van het |
d'engrais, a transmis les informations visées au paragraphe 4, alinéa | bemestingsadvies, de informatie, vermeld in paragraaf 4, tweede lid, |
deux. | heeft verleend. |
Lors de l'exécution de l'échantillonnage, le laboratoire doit utiliser | Het laboratorium moet bij de uitvoering van de staalname gebruikmaken |
un enregistreur GPS tel que visé à l'article 2, 4°, de l'arrêté du | van een gps-datalogger als vermeld in artikel 2, 4°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 14 janvier 2011 relatif à l'agrément des laboratoires dans le cadre du Décret sur les engrais. L'échantillonnage ou les échantillonnages sont exécutés dans l'année calendaire concernée dans une période pertinente pour la culture concernée et : 1° au plus tôt suivant le dernier épandage d'engrais de la culture précédente; 2° au moins à temps pour que l'agriculteur dispose, au moment de la dernière fertilisation prévue de la culture concernée, dispose d'un avis d'épandage d'engrais pour cette culture, qui est basé sur l'échantillonnage concerné. L'échantillonnage est effectué jusqu'à une profondeur de : | van de Vlaamse Regering van 14 januari 2011 betreffende de erkenning van laboratoria in het kader van het Mestdecreet. De staalname of staalnames worden uitgevoerd in het kalenderjaar in kwestie in een voor de teelt in kwestie relevante periode en : 1° op zijn vroegst na de laatste bemesting van de vorige teelt; 2° minstens tijdig genoeg opdat de landbouwer op het moment van de laatste geplande bemesting van de betreffende teelt beschikt over een bemestingsadvies voor deze teelt, dat gebaseerd is op de staalname in kwestie. De staalname wordt uitgevoerd tot op een diepte van : |
1° 30 cm si l'avis de fertilisation concerne la culture de fraises, | 1° 30 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op de teelt van |
basilic, ciboulette, chrysanthèmes, courgettes, laitue pommée, herbes, | aardbeien, basilicum, bieslook, chrysanten, courgettes, ijsbergsla, |
pak-choi, persil, radis, roquette, laitues, fleurs coupées, plantes | kruiden, paksoi, peterselie, radijs, raketsla, sla, snijbloemen, |
coupées, épinard, mâches, légumes verts hâtifs, oignons hâtifs ou | snijplanten, spinazie, veldsla, vroege bladgroenten, vroege uien of |
sous-arbrisseaux florissant en hiver; | winterbloeiende halfheesters; |
2° 60 cm si l'avis de fertilisation concerne la culture de légumes du | 2° 60 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op een teelt van |
groupe Ier, II ou III, qui n'est pas visé au point 1°; | groenten van groep I, van groep II, of van groep III, die niet vermeld |
3° 90 cm si l'avis de fertilisation concerne d'autres cultures que | is in punt 1°; 3° 90 cm als het bemestingsadvies betrekking heeft op andere teelten |
celles visées au point 1° ou 2°. | dan de teelten, vermeld in punt 1° of 2°. |
Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la politique des | De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, |
eaux, peut modifier la période dans laquelle l'échantillonnage doit | kan de periode waarbinnen de staalname uitgevoerd moet worden, vermeld |
être exécuté, visée à l'alinéa trois. | in het derde lid, wijzigen. |
§ 3. L'analyse d'azote doit remplir les conditions suivantes : | § 3. De stikstofanalyse moet aan de volgende voorwaarden voldoen : |
1° l'analyse d'azote est effectuée par un laboratoire agréé; | 1° de stikstofanalyse is uitgevoerd door een erkend laboratorium; |
2° par couche du sol de 30 cm la teneur en nitrate d'azote, exprimée | 2° per bodemlaag van 30 cm wordt het gehalte aan nitraatstikstof, |
en kg NO3-N/ha, est déterminée; | uitgedrukt in kg NO3-N/ha, bepaald; |
3° la teneur en azote ammoniacal, exprimée en kg NH4-N/ha, est déterminée dans la couche supérieure du sol de 30 cm; 4° l'analyse d'azote mentionne les coordonnées X-Y de la parcelle analysée, ou il est fait mention du numéro de référence unique de la parcelle concernée, mentionné sur la demande unique. § 4. L'avis de fertilisation y afférent est établi par un laboratoire agréé, un centre de pratique agréé ou une association de cultivateurs agréée. L'avis de fertilisation mentionne au moins le nombre de kilogrammes d'azote actif par hectare que requiert la culture en question. | 3° in de bovenste bodemlaag van 30 cm wordt het gehalte aan ammoniakale stikstof, uitgedrukt in kg NH4-N/ha, bepaald; 4° op de stikstofanalyse zijn de X-Y-coördinaten vermeld van het perceel dat geanalyseerd is, of wordt er melding gemaakt van het unieke referentienummer van het betreffende perceel, vermeld op de verzamelaanvraag. § 4. Het bijbehorende bemestingsadvies is opgemaakt door een erkend laboratorium, een erkend praktijkcentrum of een erkende telersvereniging. Het bemestingsadvies vermeldt minstens het aantal kilogram werkzame stikstof per hectare die de teelt in kwestie vereist. |
Préalablement à l'établissement de l'avis de fertilisation, le | Voorafgaand aan de opmaak van het bemestingsadvies moet de |
conseiller doit demander à l'agriculteur en question des informations | adviesverlener aan de landbouwer in kwestie informatie vragen over de |
relatives aux résidus de récolte qui sont restés sur la parcelle en | oogstresten die op het perceel in kwestie achtergebleven zijn, de |
question, aux cultures qui seront cultivées sur la parcelle en | teelten die dat jaar op het betreffende perceel geteeld zullen worden, |
question cette année-là, et aux engrais animaux, engrais chimiques ou | de dierlijke mest, kunstmest of andere meststoffen die in de loop van |
autres engrais qui ont été épandus au cours de l'année calendaire | het betreffende kalenderjaar al zijn toegediend en de mestsoort of |
concernée et au type ou aux types d'engrais que l'agriculteur envisage | mestsoorten die de landbouwer plant te gebruiken op het betreffende |
d'utiliser sur la parcelle concernée. Le conseiller doit également | perceel. Ook moet de adviesverlener alle andere gegevens die vereist |
demander à l'agriculteur concerné toutes autres informations qui sont | zijn om een onderbouwd bemestingsadvies te formuleren, opvragen bij de |
requises pour formuler un avis de fertilisation étayé. | landbouwer in kwestie. |
Lors de l'établissement de l'avis de fertilisation, au moins les | Bij de opmaak van het bemestingsadvies moeten minstens de volgende |
éléments suivants doivent être pris en compte : | elementen in rekening worden gebracht : |
1° les besoins en nutriments, exprimés en kg d'azote par hectare; | 1° de nutriëntenbehoefte, uitgedrukt in kg stikstof per hectare; |
2° le résultat de l'analyse d'azote, mentionnée au paragraphe 3, | 2° het resultaat van de stikstofanalyse, vermeld in paragraaf 3, |
exprimé en kg NO3-N/ha et en kg NH4-N/ha; | uitgedrukt in kg NO3-N/ha en in kg NH4-N/ha; |
3° l'azote actif prévu, exprimé en kg d'azote par ha, provenant de la | 3° de te verwachten werkzame stikstof, uitgedrukt in kg stikstof per |
minéralisation de l'humus du sol, des résidus de récolte déjà | ha, afkomstig uit de mineralisatie van bodemhumus, al achtergelaten |
abandonnés, et d'engrais animaux ou d'autres engrais épandus | oogstresten, en eerder toegediende dierlijke mest of andere |
antérieurement. L'azote prévu, provenant de la minéralisation, doit | meststoffen. De te verwachten stikstof, afkomstig uit mineralisatie, |
être calculé jusqu'à la fin de la période pendant laquelle la culture | moet berekend worden tot het einde van de periode dat de teelt, waarop |
faisant l'objet de l'avis de fertilisation, absorbera l'azote; | het bemestingsadvies betrekking heeft, stikstof zal opnemen; |
4° la teneur en carbone organique du sol, connue jusqu'à une | 4° het organische koolstofgehalte van de bodem, bekend tot op een |
profondeur minimale de 23 cm et maximale de 30 cm, et exprimée en % C. L'analyse sur la base de laquelle la teneur en carbone organique est calculée, ne peut pas avoir plus de trois ans au maximum. Si la teneur en carbone organique n'est pas connue, la teneur en carbone organique est déterminée et exprimée en % C sur la couche supérieure du sol d'au minimum 23 cm et d'au maximum 30 cm; Sur la base des éléments, visés à l'alinéa trois, il est conseillé comment la fertilisation doit être exécutée sur la parcelle concernée, compte tenu du type d'engrais ou des types d'engrais que l'agriculteur envisage d'utiliser sur la parcelle concernée. La quantité d'engrais recommandée pour la culture en question, exprimée en kilogrammes d'azote actif, est mentionnée, ainsi que le moment optimal de fertilisation. Chacun des éléments, visés à l'alinéa trois, exprimés en les valeurs et unités correspondantes, doivent être mentionnés dans l'avis de fertilisation qui est transmis à l'agriculteur. La pratique de fertilisation conseillée dans l'avis de fertilisation doit être conforme aux dispositions du Décret sur les engrais. § 5. L'agriculteur veille à ce que la quantité d'engrais conseillée dans l'avis de fertilisation sur la parcelle en question ne soit pas dépassée. | diepte van minimaal 23 cm en maximaal 30 cm, en uitgedrukt in % C. De analyse op basis waarvan het organische koolstofgehalte wordt berekend, mag maximaal drie jaar oud zijn. Als het koolstofgehalte niet bekend is, wordt op de bovenste bodemlaag van minimaal 23 cm of maximaal 30 cm het gehalte aan organische koolstof bepaald en uitgedrukt in % C. Op basis van al de elementen, vermeld in het derde lid, wordt geadviseerd hoe de bemesting op het betreffende perceel uitgevoerd moet worden, rekening houdend met de mestsoort of mestsoorten die de landbouwer plant te gebruiken op het betreffende perceel. De voor de teelt in kwestie aanbevolen hoeveelheid meststoffen, uitgedrukt in kilogram werkzame stikstof, wordt daarbij vermeld, en het optimale tijdstip van de bemesting wordt aangegeven. Elk van de elementen, vermeld in het derde lid, uitgedrukt in de overeenkomstige waarden en eenheden, moet vermeld worden op het bemestingsadvies, dat aan de landbouwer wordt bezorgd. De in het bemestingsadvies geadviseerde bemestingspraktijk moet in overeenstemming zijn met de bepalingen van het Mestdecreet. § 5. De landbouwer zorgt ervoor dat de in het bemestingsadvies geadviseerde hoeveelheid meststoffen op het perceel in kwestie niet wordt overschreden. Om de in het bemestingsadvies geadviseerde hoeveelheid werkzame |
Pour convertir la quantité d'azote actif conseillée dans l'avis de | stikstof om te rekenen naar de totale inhoud aan stikstof, wordt |
fertilisation en le contenu total d'azote, on utilise le tableau de | gebruikgemaakt van de omrekeningstabel, vermeld in artikel 3, 69°, van |
conversion visé à l'article 3, 69°, du Décret sur les engrais du 22 | het Mestdecreet van 22 december 2006. |
décembre 2006. L'agriculteur reste responsable du respect des dispositions du Décret | De landbouwer blijft ervoor verantwoordelijk dat op het perceel waarop het bemestingsadvies betrekking heeft, de bepalingen van het |
sur les engrais du 22 décembre 2006 et de ses arrêtés d'exécution, sur | Mestdecreet van 22 december 2006 en de uitvoeringsbesluiten ervan |
la parcelle faisant l'objet de l'avis de fertilisation. | worden nageleefd. |
L'avis de fertilisation est conservé par l'agriculteur. L'avis de | Het bemestingsadvies wordt door de landbouwer bijgehouden. Het |
fertilisation doit être transmis à la Mestbank dans les 30 jours | bemestingsadvies moet op aanvraag aan de Mestbank overgemaakt worden |
calendaires suivant la demande. » | binnen dertig kalenderdagen die volgen op de aanvraag. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 7.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 2013. | Brussel, 25 januari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |