← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation telles que visées à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation telles que visées à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 décembre 2006 | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een derogatie aan de bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het Mestdecreet van 22 december 2006 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article | 25 JANUARI 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux | artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 |
conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation | betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een derogatie aan de |
telles que visées à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 | bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006 | december 2006 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le Décret sur les engrais du 22 décembre 2006, article 13, § 5; | Gelet op het Mestdecreet van 22 december 2006, artikel 13, § 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2011 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2011 |
conditions d'obtention d'une dérogation aux normes de fertilisation | betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een derogatie aan de |
telles que visées à l'article 13 du Décret sur les engrais du 22 | bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het Mestdecreet van 22 |
décembre 2006; | december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 november 2012; |
Vu l'avis 52.439/3 du Conseil d'Etat, donné le mardi 11 décembre 2012, | Gelet op advies 52.439/3 van de Raad van State, gegeven op 11 december |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
Artikel 1.In artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 |
juillet 2011 relatif aux conditions d'obtention d'une dérogation aux | juli 2011 betreffende de voorwaarden tot het verkrijgen van een |
normes de fertilisation telles que visées à l'article 13 du Décret sur | derogatie aan de bemestingsnormen als vermeld in artikel 13 van het |
les engrais du 22 décembre 2006, le paragraphe 5 est remplacé par la | Mestdecreet van 22 december 2006, wordt paragraaf 5 vervangen door wat |
disposition suivante : | volgt: |
« § 5. Les échantillons du sol, visés aux paragraphes 1er et 2, qui | « § 5. De bodemstalen, vermeld in paragraaf 1 en 2, die worden genomen |
sont prélevés pour fixer respectivement la teneur en phosphore | om respectievelijk, het plantbeschikbare fosforgehalte of het gehalte |
disponible pour les plantes ou la teneur en carbone organique dans une | aan organische koolstof in een bepaald jaar x vast te stellen, kunnen |
certaine année x, ne peuvent être pris que dans la période du 1er juin | alleen worden genomen in de periode van 1 juni van het jaar x-1 tot en |
de l'année x-1 jusqu'au 31 mai de l'année x. Les échantillons du sol, | met 31 mei van het jaar x. De bodemstalen, vermeld in paragraaf 3, die |
visés au paragraphe 3, qui sont prélevés pour fixer la teneur en azote | worden genomen om het gehalte aan minerale stikstof in een bepaald |
minéral dans une certaine année x, ne peuvent être pris que dans la | jaar x vast te stellen, kunnen alleen worden genomen in de periode van |
période du 1er janvier jusqu'au 31 mai de l'année x. ». | 1 januari tot en met 31 mei van het jaar x. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 3.Le Ministre flamand chargé de l'environnement et de la |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
politique des eaux est chargé de l'exécution du présent arrêté. | waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 2013. | Brussel, 25 januari 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |