Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative aux structures de soins et de logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation relative aux structures de soins et de logement Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 25 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée externe de droit public "Vlaamse Dienst voor | publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap « |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de l'Emploi et | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », artikel |
de la Formation professionnelle), notamment l'article 5, § 1er, 3°, et | |
l'article 5, §2; | 5, § 1, 3°, en artikel 5, § 2; |
Vu le Décret sur les Soins et le Logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 4, 13°, |
l'article 4, 13°, l'article 48, alinéas deux et trois, l'article 57, | artikel 48, tweede en derde lid, artikel 57, eerste lid, artikel 60, |
alinéa premier, l'article 60, alinéas deux et trois, l'article 70, | tweede en derde lid, artikel 70, artikel 73, eerste lid, en artikel |
l'article 73, alinéa premier, et l'article 87; | 87; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 concernant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006 |
comptabilité et le rapport financier pour les structures dans certains | betreffende de boekhouding en het financieel verslag voor de |
secteurs du domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille; | voorzieningen in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, |
Volksgezondheid en Gezin; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2008 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2008 tot |
formation de soignant polyvalent et le module de formation | regeling van de opleiding tot polyvalent verzorgende en de bijkomende |
supplémentaire d'aide-soignant; | opleidingsmodule tot zorgkundige; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
procédures pour les structures de services de soins et de logement et | betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen |
les associations d'usagers et intervenants de proximité; | van gebruikers en mantelzorgers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 établissant le système de | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling |
contribution par l'usager d'aide aux familles; | van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 décembre 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 december 2010; |
Vu l'avis 49.103/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2011, en | Gelet op advies 49.103/3 van de Raad van State, gegeven op 18 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2011, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2, 6°, de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.Aan artikel 2, 6°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
du 13 janvier 2006 concernant la comptabilité et le rapport financier | van 13 januari 2006 betreffende de boekhouding en het financieel |
pour les structures dans certains secteurs du domaine politique Aide | verslag voor de voorzieningen in bepaalde sectoren van het |
sociale, Santé publique et Famille, modifié par l'arrêté du | beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, vervangen bij het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, les mots "à l'exception des | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, worden de woorden « |
services de soins à domicile". | , met uitzondering van de diensten voor thuisverpleging » toegevoegd. |
Art. 2.Dans l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 |
Art. 2.In artikel 4, tweede lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse |
octobre 2008 réglant la formation de soignant polyvalent et le module | Regering van 10 oktober 2008 tot regeling van de opleiding tot |
de formation supplémentaire d'aide-soignant, alinéa deux, 1°, les mots | polyvalent verzorgende en de bijkomende opleidingsmodule tot |
"aide aux familles" sont chaque fois remplacés par les mots "aide aux | zorgkundige wordt het woord « gezinszorg » telkens vervangen door de |
familles et soins à domicile complémentaires". | woorden « gezinszorg en aanvullende thuiszorg ». |
Art. 3.Dans l'article 7, alinéa deux, 1°, l'article 12, alinéa deux, |
Art. 3.In artikel 7, tweede lid, 1°, artikel 12, tweede lid, 1°, en |
1°, et l'article 18, alinéa premier, 1°, de l'arrêté du Gouvernement | artikel 18, eerste lid, 1°, van het besluit van de Vlaamse Regering |
flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de | van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen |
services de soins et de logement et les associations d'usagers et | en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers wordt het woord « |
intervenants de proximité, les mots "instance de gestion" sont chaque | beheersinstantie » telkens vervangen door het woord « initiatiefnemer |
fois remplacés par le mot "initiateur". | ». |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 4.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
au régime de subventionnement de structures de services de soins et de | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité, | gebruikers en mantelzorgers worden een derde, een vierde en een vijfde |
les alinéas trois, quatre et cinq sont ajoutés, rédigés comme suit: | lid toegevoegd, die luiden als volgt : |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service de soins et de | « In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor |
logement et de soins à domicile complémentaires doit, à partir de la | gezinszorg en aanvullende thuiszorg vanaf de ingangsdatum van zijn |
date du commencement de son agrément, remplir les conditions | erkenning voldoen aan de specifieke erkenningsvoorwaarden in verband |
d'agrément spécifiques relatives à la contribution personnelle, visée | met de persoonlijke bijdrage die aangerekend moet worden aan de |
à l'article 4, A, 9° et 10°, de l'annexe Ire, qui doit être imputée à l'usager. | gebruiker, vermeld in artikel 4, A, 9° en 10°, van bijlage I. |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service d'aide | In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor |
logistieke hulp vanaf de ingangsdatum van zijn erkenning voldoen aan | |
logistique doit, à partir de la date du commencement de son agrément, | de specifieke erkenningsvoorwaarden in verband met de persoonlijke |
remplir les conditions d'agrément spécifiques relatives à la | bijdrage die aangerekend moet worden aan de gebruiker, vermeld in |
contribution personnelle, visée à l'article 3, A, 6°, de l'annexe II, | artikel 3, A, 6°, van bijlage II. |
qui doit être imputée à l'usager. | |
« Par dérogation à l'alinéa premier, 2°, b), un service de garde doit, | In afwijking van het eerste lid, 2°, b), moet een dienst voor |
à partir de la date du commencement de son agrément, remplir les | oppashulp vanaf de ingangsdatum van zijn erkenning voldoen aan de |
conditions d'agrément spécifiques relatives à la contribution | specifieke erkenningsvoorwaarden in verband met de onkostenvergoeding |
personnelle, visée à l'article 5, A, 5°, de l'annexe III, qui doit | die aangerekend moet worden aan de gebruiker, vermeld in artikel 5, A, |
être imputée à l'usager. | 5°, van bijlage III. » |
Art. 5.Dans l'article 17 du même arrêté, les mots ", à l'exception du |
Art. 5.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden tussen de woorden « |
service de soins à domicile," sont insérés entres les mots "La | De thuiszorgvoorziening » en de woorden « of de vereniging » de |
structure de soins à domicile" et les mots "ou l'association". | woorden «, met uitzondering van de dienst voor thuisverpleging, » |
Art. 6.Dans l'article 4, B, 2°, a) de l'annexe Ire du même arrêté, le |
ingevoegd. Art. 6.In artikel 4, B, 2°, a), van bijlage I bij hetzelfde besluit |
point 2) est remplacé par la disposition suivante: | wordt punt 2) vervangen door wat volgt: |
« 2) une attestation dont il ressort que la personne a réussi la | « 2) een attest waaruit blijkt dat de persoon geslaagd is in het |
première année du quatrième degré de l'enseignement secondaire | eerste leerjaar van de vierde graad van het beroepssecundair onderwijs |
professionnel ou de l'enseignement supérieur professionnel (HBO5) de | of van het hoger beroepsonderwijs (hbo5) van de opleiding |
la formation de nursing;", | verpleegkunde; ». |
Art. 7.A l'article 4, B, 2°, de l'annexe Ire, il est ajouté un point |
Art. 7.Aan artikel 4, B, 2°, van bijlage I bij hetzelfde besluit |
g), rédigé comme suit : | wordt een punt g) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« g) une attestation dont il ressort que la personne est enregistrée | « g) een attest waaruit blijkt dat de persoon door de Federale |
par le Service publique fédéral, Santé publique et Chaine alimentaire | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
et Environnement, comme aide-soignant sur la base des mesures de | Leefmilieu geregistreerd is als zorgkundige op basis van de |
transition, visées à l'article 3, §1er, ou § 2, ou l'article 4 de | overgangsmaatregelen, vermeld in artikel 3, § 1 of § 2, of artikel 4 |
l'arrêté royal du 12 janvier 2006 fixant les modalités | van het koninklijk besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de |
d'enregistrement comme aide-soignant;". | nadere regels om geregistreerd te worden als zorgkundige; » |
Art. 8.Dans l'article 4, C, 14°, de l'annexe Ire, les mots "le |
Art. 8.In artikel 4, C, 14°, van bijlage I bij hetzelfde besluit |
rapport annuel sur la qualité" sont remplacés par les mots "le rapport | wordt het woord « kwaliteitsjaarverslag » vervangen door de woorden « |
annuel, visé à l'article 7, § 2, du présent arrêté". | jaarverslag, vermeld in artikel 7, §2, van dit besluit ». |
Art. 9.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 14, § 3, de l'annexe Ire, du même arrêté : 1° les mots "Les montants visés au § 1er sont liés" sont remplacés par les mots "Le montant visé au § 1er est lié"; 2° les mots "Les montants sont liés" sont remplacés par les mots "Le montant visé est lié". Art. 10.Dans l'article 16, § 3, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots "Les montants visés au § 1er, sont indexés" sont remplacés par les mots "Le montant visé au § 1er, est indexé". Art. 11.Dans l'article 21, alinéa deux, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots "la première et deuxième" sont insérés entre le mot "Dans" et le mot "année". Art. 12.Dans l'article, alinéa deux, de l'annexe Ire, du même arrêté, les mots ", à l'exception des déplacements dans le cadre des courses ménagères effectuées pour l'usager." sont supprimés. |
Art. 9.In artikel 14, § 3, derde lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden « De bedragen, vermeld in paragraaf 1, zijn gekoppeld » worden vervangen door de woorden « Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, is gekoppeld »; 2° de woorden « De bedragen worden gekoppeld » worden vervangen door de woorden « Het bedrag wordt gekoppeld ». Art. 10.In artikel 16, § 3, derde lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de woorden « De bedragen, vermeld in paragraaf 1, worden geïndexeerd » vervangen door de woorden « Het bedrag, vermeld in paragraaf 1, wordt geïndexeerd ». Art. 11.In artikel 21, tweede lid, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden tussen de woorden « In het » en de woorden « jaar dat volgt » de woorden « eerste en tweede » ingevoegd. Art. 12.In artikel 32, § 2, van bijlage I bij hetzelfde besluit worden de woorden « , met uitzondering van de verplaatsingen in het kader van het verrichten van boodschappen voor de gebruiker » opgeheven. |
Art. 13.L'article 40 de l'annexe Ire du même arrêté est remplacé par |
Art. 13.Artikel 40 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt |
la disposition suivante : | vervangen door wat volgt: |
" Art. 40.Par dérogation à l'article 38, les structures qui, en date |
« Art. 40.In afwijking van artikel 38 moeten de voorzieningen die op |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont agréées et subventionnées | de datum van de inwerkingtreding van dit besluit erkend en |
comme services d'aide familiale, doivent répondre au plus tard le 1er | gesubsidieerd zijn als diensten voor gezinszorg, uiterlijk op 1 |
janvier 2013 aux dispositions de l'article 4, A, 10°." | januari 2013 voldoen aan de bepalingen van artikel 4, A, 10°. » |
Art. 14.Dans l'article 44 de l'annexe Ire du même arrêté, la date "31 |
Art. 14.In artikel 44 van bijlage I bij hetzelfde besluit wordt de |
décembre 2010" est remplacée par la date "31 décembre 2012". | datum « 31 december 2010 » vervangen door de datum « 31 december 2012 |
Art. 15.Dans l'article 3, C, 14°, de l'annexe II du même arrêté, les |
». Art. 15.In artikel 3, C, 14°, van bijlage II bij hetzelfde besluit |
mots "le rapport annuel sur la qualité" sont remplacés par les mots | wordt het woord « kwaliteitsjaarverslag » vervangen door de woorden « |
"le rapport annuel, visé à l'article 7, § 2, du présent arrêté". | jaarverslag, vermeld in artikel 7, § 2, van dit besluit ». |
Art. 16.A l'article 15 de l'annexe II du même arrêté, il est ajouté |
Art. 16.Aan artikel 15 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt een |
un second alinéa, rédigé comme suit: | tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
"Par dérogation à l'alinéa premier, ces services agrées d'aide | « In afwijking van het eerste lid moeten die erkende diensten voor |
logistique doivent répondre au plus tard le 1er janvier 2013 aux | logistieke hulp uiterlijk op 1 januari 2013 voldoen aan de bepalingen |
dispositions de l'article 3, A, 6°." | van artikel 3, A, 6°. ». |
Art. 17.Dans l'article 16 de l'annexe II du même arrêté, la date "1er |
Art. 17.In artikel 16 van bijlage II bij hetzelfde besluit wordt de |
janvier 2014" est remplacée par la date "1er janvier 2013". | datum « 1 januari 2014 » vervangen door de datum « 1 januari 2013 ». |
Art. 18.A l'annexe II de l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 |
Art. 18.In bijlage II bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 |
établissant le système de contribution par l'usager d'aide aux | tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van |
familles, modifié par les arrêtés ministériel des 26 octobre 2001, 10 | gezinszorg, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 26 oktober |
février 2003, 29 juin 2007, 8 décembre 2009 et 6 octobre 2010, les | 2001, 10 februari 2003, 29 juni 2007, 8 december 2009 en 6 oktober |
modifications suivantes sont apportées : | 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au | 1° in hoofdstuk IV worden de woorden « een invaliditeitspercentage |
moins 65 %" sont chaque fois remplacés par les mots "a (ont) un | heeft (hebben) van minstens 65 % » telkens vervangen door de woorden « |
pourcentage d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux | een invaliditeitspercentage heeft (hebben) van minstens 65 % of een |
d'autonomie par au moins 9 moins"; | vermindering van de zelfredzaamheid met minstens 9 punten »; |
2° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au | 2° in hoofdstuk IV worden de woorden « een arbeidsongeschiktheid van |
moins 65 %" sont remplacés par les mots "a (ont) un pourcentage | minstens 65 % » vervangen door de woorden « een arbeidsongeschiktheid |
d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux d'autonomie par | van minstens 65 %, een vermindering van de zelfredzaamheid met |
au moins 9 moins ou une diminution de la possibilité de revenu jusqu'à | minstens 9 punten of een vermindering van het verdienvermogen tot een |
un tiers ou moins, ou les enfants qui obtiennent au moins 4 points | derde of minder, of de kinderen die minstens 4 punten behalen in |
dans le pilier 1 (conséquences physiques ou psychiques d'un handicap | pijler 1 (lichamelijke en geestelijke gevolgen van de handicap of |
ou d'une affection)"; | aandoening) »; |
3° au chapitre IV, les mots "a (ont) un pourcentage d'invalidité d'au | |
moins 65 %" sont remplacés par les mots "a (ont) un pourcentage | 3° in hoofdstuk VII, d, worden de woorden « van ten minste 65 % » |
d'invalidité d'au moins 65 % ou une diminution du taux d'autonomie par | vervangen door de woorden « van minstens 65 %, een vermindering van de |
au moins 9 moins ou une diminution de la possibilité de revenu jusqu'à | zelfredzaamheid met minstens 9 punten of een vermindering van het |
un tiers ou moins, ou les enfants qui obtiennent au moins 4 points | verdienvermogen tot een derde of minder, of kinderen die minstens 4 |
dans le pilier 1 (conséquences physiques ou psychiques d'un handicap | punten behalen in pijler 1 (lichamelijke en geestelijke gevolgen van |
ou d'une affection)"; | de handicap of aandoening) ». |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010. |
Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 4 entre en vigueur le 1er | In afwijking van het eerste lid treedt artikel 4 in werking op 1 |
janvier 2013, et les articles 6 et 7 entrent en vigueur le 1er janvier | januari 2013, en treden artikel 6 en 7 in werking op 1 maart 2011. |
2011. Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 18 arrêté produit ses | In afwijking van het eerste lid heeft artikel 18 uitwerking met ingang |
effets le 1er juin 2010. | van 1 juni 2010. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 février 2011. | Brussel, 25 februari 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |