Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 en het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
diverse bepalingen van het besluit betreffende de zorg- en | |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 | bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 en het besluit |
relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile et de l'arrêté | |
du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, |
les conditions d'agrément et le régime de subventionnement de | de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de | Gelet op het decreet van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en |
soins, notamment l'article 5, alinéa quatre, inséré par le décret du | bijstandsverlening, artikel 5, vierde lid, ingevoegd bij het decreet |
21 juin 2013 ; | van 21 juni 2013; |
Vu le Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009, notamment | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 4, 13°, |
l'article 4, 13°, l'article 48, alinéa deux, modifié par le décret du | artikel 48, tweede lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november |
18 novembre 2011, et l'article 70 ; | 2011, en artikel 70; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 2009 relatif à la | Gelet op het besluit betreffende de zorg- en bijstandsverlening in de |
délivrance d'aide et de soins à domicile ; | thuiszorg van 27 maart 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité ; | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
gebruikers en mantelzorgers; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 février 2014 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 februari 2014; |
Vu l'avis 55.780/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2014, en | Gelet op advies 55.780/3 van de Raad van State, gegeven op 17 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit betreffende de zorg- en |
27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile | bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009 |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Aan artikel 1, 1°, van het besluit betreffende de zorg- en |
27 mars 2009 relatif à la délivrance d'aide et de soins à domicile, | bijstandsverlening in de thuiszorg van 27 maart 2009, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, est | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, wordt de |
complété par le membre de phrase « , et les personnes, visées à | zinsnede ", en de personen, vermeld in artikel 6/1, eerste lid" |
l'article 6/1, alinéa premier ». | toegevoegd. |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 2.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 24 juillet 2009, 24 septembre 2010 et 18 novembre 2011, il | Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 24 september 2010 en 18 november |
est inséré un article 6/1, rédigé comme suit : | 2011, wordt een artikel 6/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 6/1.L'article 6 ne s'applique pas aux stagiaires. Par |
" Art. 6/1.Artikel 6 is niet van toepassing op stagiairs. Onder een |
stagiaire, on entend un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans | stagiair wordt verstaan: een leerling, student of cursist die in het |
le cadre d'un programme d'études organisé par un établissement | kader van een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een |
d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un | onderwijsinstelling of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een |
service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, | dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg, in vergelijkbare |
dans des circonstances comparables aux membres de personnel de ce | omstandigheden als de personeelsleden van die dienst, om |
service, afin d'acquérir de l'expérience professionnelle. | beroepservaring op te doen. |
Le stage fait par le stagiaire, visé à l'alinéa premier, doit faire | De stage die de stagiair, vermeld in het eerste lid, loopt, moet deel |
partie d'une formation qui aboutit à un des titres, visés à l'article | uitmaken van een opleiding die leidt tot een van de studiebewijzen, |
4, B, 2°, a) à e) inclus, de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement | vermeld in artikel 4, B, 2°, a) tot en met e), van bijlage I bij het |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. Le stage, visé à l'alinéa deux, doit remplir les conditions suivantes : 1° il est fait auprès d'un service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, qui est agréé en application du Décret sur les soins et le logement du 13 mars 2009 ; 2° il se compose de deux parties. Pendant la première partie, le stagiaire suit un membre du personnel soignant, et effectue les activités de délivrance d'aide et de soins sous le contrôle de ce membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation intermédiaire par le service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires et par l'établissement d'enseignement ou le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut effectuer les activités de délivrance d'aide et de soins de manière autonome, sous contrôle éloigné. ». | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers. De stage, vermeld in het tweede lid, moet aan de volgende voorwaarden voldoen: 1° ze wordt gelopen bij een dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg die erkend is met toepassing van het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009; 2° ze bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee met een verzorgend personeelslid, en verricht hij de activiteiten van zorg- en bijstandsverlening onder toezicht van dat personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een tussentijdse evaluatie door de dienst voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de onderwijsinstelling of het opleidingscentrum waar de stagiair een opleiding volgt. De dienst bewaart een schriftelijk verslag van die evaluatie. Alleen bij een positieve tussentijdse evaluatie mag de stagiair het tweede deel van de stage aanvatten, waarin hij de activiteiten van zorg- en bijstandsverlening zelfstandig mag verrichten onder verwijderd toezicht.". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de services de soins et de | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité | gebruikers en mantelzorgers |
Art. 3.L'article 1er de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 3.Aan artikel 1 van bijlage I bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december |
décembre 2011, 14 septembre 2012, 5 octobre 2012, 21 décembre 2012 et | 2011, 14 september 2012, 5 oktober 2012, 21 december 2012 en 25 april |
25 avril 2014, est complété par un point 27°, rédigé comme suit : | 2014, wordt een punt 27° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 27° stagiaire : un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans le | "27° stagiair: een leerling, student of cursist die in het kader van |
cadre d'un programme d'études organisé par un établissement | een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een onderwijsinstelling |
d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un | of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een dienst voor |
service d'aide aux familles et de soins à domicile complémentaires, | gezinszorg en aanvullende thuiszorg, in vergelijkbare omstandigheden |
dans des circonstances comparables aux membres de personnel de ce | |
service, afin d'acquérir de l'expérience professionnelle. ». | als de personeelsleden van die dienst, om beroepservaring op te |
Art. 4.L'article 4, B, 2°, a), 1), de l'annexe Ire au même arrêté, |
doen.". Art. 4.Aan artikel 4, B, 2°, a), 1), van bijlage I bij hetzelfde |
est complété par le membre de phrase « , ou délivrés durant | besluit wordt de zinsnede ", of uitgereikt in de leertijd door Syntra |
l'apprentissage par Syntra Vlaanderen ». | Vlaanderen" toegevoegd. |
Art. 5.L'article 4, C, de l'annexe Ire, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.Aan artikel 4, C, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 5 octobre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari |
2012, est complété par un point 17°, rédigé comme suit : | 2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als |
« 17° si le service occupe un stagiaire, celui-ci doit faire un stage | volgt: "17° als de dienst een stagiair inzet, moet die een stage lopen die |
qui se compose de deux parties. Pendant la première partie, le | bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee |
stagiaire suit un membre du personnel soignant, et fournit l'aide et | met een verzorgend of logistiek personeelslid, en verricht hij de |
les services, visés au point A, 2°, 4° et 5°, sous le contrôle de ce | hulp- en dienstverlening, vermeld in punt A, 2°, 4° en 5°, onder |
membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation | toezicht van dat personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een |
intermédiaire par le service et par l'établissement d'enseignement ou | tussentijdse evaluatie door de dienst en de onderwijsinstelling of het |
le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service | opleidingscentrum waar de stagiair een opleiding volgt. De dienst |
conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une | bewaart een schriftelijk verslag van die evaluatie. Alleen bij een |
évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la | positieve tussentijdse evaluatie mag de stagiair het tweede deel van |
deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut fournir l'aide et | de stage aanvatten, waarin hij de hulp- en dienstverlening, vermeld in |
les services, visés au point A, 2°, 4° et 5°, de manière autonome, | punt A, 2°, 4° en 5°, zelfstandig mag verrichten onder verwijderd |
sous contrôle éloigné. Uniquement pour l'aide et les services | toezicht. Alleen voor de hulp- en dienstverlening die zelfstandig |
effectués de manière autonome sous contrôle éloigné par le stagiaire, | onder verwijderd toezicht verricht wordt door de stagiair, mag de |
le service peut demander, par heure prestée, une contribution de | dienst per gepresteerd uur een bijdrage vorderen van de gebruiker met |
l'usager en application du point A, 9°, 10° et 10/1°. ». | toepassing van punt A, 9°, 10° en 10/1°.". |
Art. 6.L'article 1er de l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 6.Aan artikel 1 van bijlage II bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, |
de proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 16 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 16 december |
décembre 2011 et 5 octobre 2012, est complété par un point 16°, rédigé | 2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 16° toegevoegd, dat luidt als |
comme suit : | volgt: |
« 16° stagiaire : un élève, un étudiant ou un apprenant qui, dans le | "16° stagiair: een leerling, student of cursist die in het kader van |
cadre d'un programme d'études organisé par un établissement | een leerprogramma dat georganiseerd wordt door een onderwijsinstelling |
d'enseignement ou un centre de formation, travaille auprès d'un | of een opleidingscentrum, arbeid verricht bij een dienst voor |
service d'aide logistique, dans des circonstances comparables aux | logistieke hulp, in vergelijkbare omstandigheden als de |
membres de personnel de ce service, afin d'acquérir de l'expérience | personeelsleden van die dienst, om beroepservaring op te doen.". |
professionnelle. ». | |
Art. 7.L'article 3, C, de l'annexe II, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.Aan artikel 3, C, van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 2011 et 5 octobre | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari |
2012, est complété par un point 17°, rédigé comme suit : | 2011 en 5 oktober 2012, wordt een punt 17° toegevoegd, dat luidt als |
« 17° si le service occupe un stagiaire, celui-ci doit faire un stage | volgt: "17° als de dienst een stagiair inzet, moet die een stage lopen die |
qui se compose de deux parties. Pendant la première partie, le | bestaat uit twee delen. Tijdens het eerste deel loopt de stagiair mee |
stagiaire suit un membre du personnel logistique, et fournit l'aide et | met een logistiek personeelslid, en verricht hij de hulp- en |
les services, visés au point A, 2° et 4°, sous le contrôle de ce | dienstverlening, vermeld in punt A, 2° en 4°, onder toezicht van dat |
membre du personnel. Cette première partie est suivie d'une évaluation | |
intermédiaire par le service et par l'établissement d'enseignement ou | personeelslid. Na dat eerste deel volgt er een tussentijdse evaluatie |
le centre de formation où le stagiaire suit une formation. Le service | door de dienst en de onderwijsinstelling of het opleidingscentrum waar |
conserve un rapport écrit de cette évaluation. Uniquement en cas d'une | de stagiair een opleiding volgt. De dienst bewaart een schriftelijk |
évaluation intermédiaire positive, le stagiaire peut commencer la | verslag van die evaluatie. Alleen bij een positieve tussentijdse |
deuxième partie du stage, pendant laquelle il peut fournir l'aide et | evaluatie mag de stagiair het tweede deel van de stage aanvatten, |
les services, visés au point A, 2° et 4°, de manière autonome, sous | waarin hij de hulp- en dienstverlening, vermeld in punt A, 2° en 4°, |
contrôle éloigné. Uniquement pour l'aide et les services effectués de | zelfstandig mag verrichten onder verwijderd toezicht. Alleen voor de |
manière autonome sous contrôle éloigné par le stagiaire, le service | hulp- en dienstverlening die zelfstandig onder verwijderd toezicht |
peut demander, par heure prestée, une contribution de l'usager en | verricht wordt door de stagiair, mag de dienst per gepresteerd uur een |
application du point A, 6° et 6/1°. ». | bijdrage vorderen van de gebruiker met toepassing van punt A, 6° en |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | 6/1°.". HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2014. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2014. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |