Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 25/04/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fait de prendre un arrêté d'exclusion et de donner un avertissement à certains fournisseurs de la formation spécifique des enseignants "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fait de prendre un arrêté d'exclusion et de donner un avertissement à certains fournisseurs de la formation spécifique des enseignants Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het nemen van een uitsluitingsbesluit en het geven van een waarschuwing aan bepaalde aanbieders van de specifieke lerarenopleiding
AUTORITE FLAMANDE 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au fait de prendre un arrêté d'exclusion et de donner un avertissement à certains fournisseurs de la formation spécifique des enseignants Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het nemen van een uitsluitingsbesluit en het geven van een waarschuwing aan bepaalde aanbieders van de specifieke lerarenopleiding De Vlaamse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980, notamment l'article 20 ; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, artikel 20;
Vu le Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 octobre 2013, Gelet op de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober 2013,
notamment l'article II. 125 ; artikel II.125;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2014 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10
Vu l'avis n° 55.841/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2014, en maart 2014; Gelet op het advies nr. 55.841/1 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois april 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la commission de visite évalue la qualité d'une Overwegende dat de visitatiecommissie de kwaliteit van een specifieke
formation spécifique des enseignants comme insuffisante lorsqu'elle a lerarenopleiding als onvoldoende beoordeelt, als ze op minstens één
attribué le score insuffisant à au moins un sujet ; onderwerp de score onvoldoende heeft toegekend;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et de Bruxelles ; Kansen en Brussel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° établissement : un établissement d'enseignement qui fournit la 1° instelling: een onderwijsinstelling die de specifieke
formation spécifique des enseignants. lerarenopleiding aanbiedt.
2° arrêté d'exclusion : un arrêté du Gouvernement flamand, tel que 2° uitsluitingsbesluit: een beslissing van de Vlaamse Regering, als
visé à l'article II.125 du Code de l'Enseignement supérieur, codifié vermeld in artikel II.125 van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd
le 11 octobre 2013 ; op 11 oktober 2013;
3° rapport de visite : la « Visite de l'Enseignement Formations 3° visitatierapport: de `Onderwijsvisitatie Specifieke
spécifiques des Enseignants du 17 décembre 2012 », effectuée par le VLUHR. Lerarenopleidingen van 17 december 2012', uitgevoerd door de VLUHR.

Art. 2.La qualité des formations spécifiques des enseignants des

Art. 2.De kwaliteit van de specifieke lerarenopleidingen van de

établissements suivants est considérée insuffisante parce que le volgende instellingen wordt onvoldoende geacht omdat het
rapport de visite indique que les établissements ont obtenu un score visitatierapport aangeeft dat de instellingen een of meer onvoldoendes
insuffisant ou plusieurs scores insuffisants au niveau d'un sujet/de sujets : op onderwerp-niveau hebben gekregen:
1° CVO Brussel ; 1° CVO Brussel;
2° CVO Crescendo ; 2° CVO Crescendo;
3° CVO Elishout ; 3° CVO Elishout;
4° CVO Horito ; 4° CVO Horito;
5° CVO Lethas ; 5° CVO Lethas;
6° CVO Lino ; 6° CVO Lino;
7° CVO SOPRO ; 7° CVO SOPRO;
8° CVO Step ; 8° CVO Step;
9° CVO Technicum Noord-Antwerpen ; 9° CVO Technicum Noord-Antwerpen;
10° CVO Technische Scholen Mechelen ; 10° CVO Technische Scholen Mechelen;
11° CVO VTI Brugge ; 11° CVO VTI Brugge;
12° CVO VTI Leuven ; 12° CVO VTI Leuven;
13° Erasmushogeschool Brussel ; 13° Erasmushogeschool Brussel;
14° Evangelische Theologische Faculteit Heverlee ; 14° Evangelische Theologische Faculteit Heverlee;
15° KU Leuven ; 15° KU Leuven;
16° PHL-KHLim ; 16° PHL-KHLim;
17° Wenk (LUCA). 17° Wenk (LUCA).

Art. 3.Les établissements visés à l'article 2 reçoivent un

Art. 3.De instellingen vermeld in artikel 2, krijgen een

avertissement. Cet avertissement implique qu'un arrêté d'exclusion waarschuwing. Die waarschuwing houdt in dat een uitsluitingsbesluit
sera pris à compter du 1er septembre 2016, à moins que la formation zal worden genomen met ingang van 1 september 2016, tenzij de
réponde aux conditions visées à l'article 4. opleiding voldoet aan de voorwaarden vermeld in artikel 4.
L'arrêté d'exclusion comprend les points 1° à 4° inclus de l'article Het uitsluitingsbesluit beslaat de punten 1° tot en met 4° van artikel
II.125, § 1er, du Code de l'Enseignement supérieur, codifié le 11 II.125, § 1, van de Codex Hoger Onderwijs, gecodificeerd op 11 oktober
octobre 2013. 2013.

Art. 4.L'arrêté d'exclusion n'entre pas en vigueur lorsque l'établissement en question n'obtient plus de score insuffisant lors de la revisite. Les établissements visés à l'article 2 indiquent, avant le 1er mai 2014, s'ils soumettront la formation spécifique des enseignants à la revisite ou non. Ils le font par écrit auprès du service compétent du Gouvernement flamand. Jusqu'au 1er mai 2014, les établissements visés à l'article 2 peuvent demander une concertation à ce sujet avec le service compétent du Gouvernement flamand. Si l'établissement indique qu'il soumettra la formation à la revisite, elle sera effectuée par le Comité administratif Gestion de la qualité du VLUHR et il sera tenu compte des mêmes conditions que celles utilisées lors de la visite de la formation spécifique des enseignants. La revisite porte uniquement sur les aspects qui ont obtenu un score insuffisant, au sein des sujets qui ont été évalués comme insuffisants. Les résultats de cette revisite doivent être transmis au Ministre flamand ayant l'enseignement dans des attributions avant le 1er janvier 2016. Si l'établissement indique qu'il ne soumettra pas la formation à la revisite, ou s'il n'indique rien, l'arrêté d'exclusion sera exécuté.

Art. 5.Lorsque, dans la période entre la transmission du rapport de visite et le 1er septembre 2016, les établissements visés à l'article 2 fusionnent ou lorsque la formation spécifique des enseignants est transférée dans cette période à un autre établissement, les articles 3 et 4 s'appliquent au nouvel établissement.

Art. 4.Het uitsluitingsbesluit treedt niet in werking als de instelling in kwestie bij de hervisitatie geen onvoldoende meer behaalt. De instellingen, vermeld in artikel 2, geven voor 1 mei 2014 aan of ze de specifieke lerarenopleiding al dan niet zullen aanbieden voor hervisitatie. Ze doen dit schriftelijk bij de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Tot 1 mei 2014 kunnen de instellingen vermeld in artikel 2, hierover overleg vragen met de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Indien de instelling aangeeft de opleiding aan te bieden voor hervisitatie, zal deze uitgevoerd worden door het Bestuurscomité Kwaliteitszorg van de VLUHR, waarbij dezelfde voorwaarden in acht worden genomen als de voorwaarden die gebruikt zijn voor de visitatie van de specifieke lerarenopleidingen. De hervisitatie heeft alleen betrekking op de facetten waarvoor een onvoldoende behaald werd, binnen de onderwerpen die als onvoldoende beoordeeld werden. De resultaten van die hervisitatie moeten vóór 1 januari 2016 aan de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, bezorgd worden. Indien de instelling aangeeft de opleiding niet aan te bieden voor hervisitatie, of indien ze niets aangeeft, zal het uitsluitingsbesluit worden uitgevoerd.

Art. 5.Als in de periode tussen het bezorgen van het visitatierapport en 1 september 2016 de instellingen vermeld in artikel 2, fuseren of als de specifieke lerarenopleiding in die periode overdragen wordt aan een andere instelling, worden artikel 3 en 4 van toepassing op de nieuwe instelling.

Art. 6.Lorsque l'arrêté d'exclusion devient effectif le 1er septembre

Art. 6.Indien het uitsluitingsbesluit effectief wordt op 1 september

2016, les étudiants ou apprenants qui étaient inscrits lors de l'année 2016, kunnen studenten of cursisten die ingeschreven waren tijdens het
universitaire 2015-2016 et qui, au 1er septembre 2016, ont obtenu au academiejaar 2015-2016 en op 1 september 2016 minimaal 12 studiepunten
moins 12 unités d'études de la formation spécifique des enseignants, van de specifieke lerarenopleiding behaald hebben, hun opleiding nog
peuvent encore terminer leur formation à l'établissement concerné afwerken aan de betrokken instelling tot en met het academiejaar
jusqu'à l'année universitaire 2017-2018 inclus. 2017-2018.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2014 et

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2014 en

cesse de produire ses effets le 1er septembre 2018. treedt buiten werking op 1 september 2018.

Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions

Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 avril 2014. Brussel, 25 april 2014.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel,
des Chances et de Bruxelles,
P. SMET P. SMET
^