← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « spuiter carrosserie » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance de la qualification professionnelle de « spuiter carrosserie » | Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie spuiter carrosserie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant reconnaissance | 25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de |
de la qualification professionnelle de « spuiter carrosserie » | beroepskwalificatie spuiter carrosserie |
(peintre en carrosserie) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis de reconnaissance de l'« AgentschapvoorKwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming » (Agence pour la Gestion de la Qualité dans l'Enseignement et la Formation), rendu le 2 avril 2014 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 avril 2014 ; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises et du Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports ; Après délibération, | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Kwaliteitszorg in Onderwijs en Vorming, gegeven op 2 april 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 april 2014; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel ende Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke Ordening en Sport; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La qualification professionnelle de « spuiter carrosserie |
Artikel 1.De beroepskwalificatie van spuiter carrosserie, ingeschaald |
» (peintre en carrosserrie), insérée au niveau 3 de la structure | op niveau 3 van de Vlaamse kwalificatiestructuur, wordt erkend. De |
flamande des certifications, est reconnue. La description jointe en | beschrijving, opgenomen inde bijlage die bij dit besluit is gevoegd, |
annexe au présent arrêté comprend la définition et les compétences | omvat de definitie en de bijbehorende competenties. |
correspondantes. | |
Art. 2.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, en de Vlaamse |
et le Ministre flamand qui a la politique de l'emploi dans ses | minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
Annexe | Bijlage |
Description de la qualification professionnelle de peintre en | Beschrijving van de beroepskwalificatie van spuiter carrosserie (m/v) |
carrosserie (h/f) (BK0122) | (BK0122) |
telle que mentionnée à l'article 1er | als vermeld in artikel 1 |
1. AU NIVEAU GLOBAL | 1. GLOBAAL |
a. Titre | a. Titel |
Peintre en carrosserie (h/f) | Spuiter carrosserie (m/v) |
b. Définition | b. Definitie |
Le peintre en carrosserie travaille au département peinture d'une | De spuiter carrosserie werkt op de spuitafdeling van een |
entreprise de réparation de carrosserie et réalise les opérations de | schadeherstelbedrijf en realiseert afwerkingsoperaties volgens de |
finition selon les prescriptions de sécurité et la réglementation | veiligheidsvoorschriften en de regelgeving (oppervlakken voorbereiden, |
(préparer des surfaces, peindre, etc.) afin de les peindre dans leur | schilderen, ...) teneinde deze in de oorspronkelijke of een nieuwe |
couleur d'origine ou dans une nouvelle couleur. | kleur te spuiten. |
c. Niveau | c. Niveau |
3 | 3 |
d. Année | d. Jaartal |
2014 | 2014 |
2. COMPETENCES | 2. COMPETENTIES |
2.1. Enumération des compétences | 2.1. Opsomming competenties |
ACTIVITES DE BASE | BASISACTIVITEITEN |
? Détermine les travaux sur la base d'une fiche de travail ou | ? Bepaalt de werkzaamheden op basis van een werkfiche of aanwijzingen |
d'instructions d'un responsable (Id 13304-c) | van een verantwoordelijke (Id 13304-c) |
- Consulte des sources techniques | - Raadpleegt technische bronnen |
- Consulte la fiche de travail | - Raadpleegt de werkfiche |
? Prépare le poste de travail et le véhicule à l'aide de la fiche de | ? Bereidt de werkplek en het voertuig voor aan de hand van de |
travail afin de pouvoir travailler de manière rapide, correcte, propre | werkfiche, zodat vlot, correct, net en veilig gewerkt kan worden |
et sûre (co00812) | (co00816) |
- Traite et interprète la fiche de travail | - Verwerkt en interpreteert de werkfiche |
- Identifie le véhicule | - Identificeert het voertuig |
- Déplace le véhicule et le prépare | - Verplaatst het voertuig en zet het klaar |
- Prépare l'outillage et les produits et les met en place | - Bereidt het gereedschap en de producten voor en zet ze klaar |
- Protège le véhicule et les éventuels autres véhicules à proximité | - Beschermt het voertuig en eventuele andere voertuigen in de buurt |
(intérieur à l'aide de sièges, d'une housse pour le volant, d'une | (interieur d.m.v. stoelen, stuurhoes, tapijtbescherming...) |
protection pour les tapis...) | |
? Complète les documents de l'intervention et transmet les | ? Vult de opvolgdocumenten van de interventie in en geeft de |
informations aux intéressés (Id 17315-c) | informatie door aan de betrokkenen (Id 17315-c) |
- Complète la fiche de travail pour la facturation ou l'explication | - Vult de werkfiche in voor facturatie of verduidelijking van de |
des travaux effectués | uitgevoerde werkzaamheden |
- Enregistre les quantités utilisées de matériaux | - Registreert gebruikte hoeveelheden materialen |
- Echange des informations avec les collègues et responsables | - Wisselt mondeling en schriftelijk informatie uit met collega's en |
oralement et par écrit | verantwoordelijke |
- Utilise des logiciels propres à l'entreprise | - Gebruikt bedrijfseigen software |
? Débarrasse le lieu de travail et en assure l'entretien (Id 16298-c) | ? Ruimt de werkplek op en onderhoudt ze (Id 16298-c) |
- Trie et range les pièces | - Sorteert en bergt onderdelen op |
- Place les outils et le matériel dans des étagères et des chariots | - Plaatst gereedschap en materiaal in rekken of karren |
- Débarrasse le lieu de travail et le nettoie | - Ruimt de werkplek op en reinigt ze |
- Nettoie l'outillage et les appareils utilisés - Trie les déchets selon les directives. ACTIVITES SPECIFIQUES ? Détermine, en concertation avec le responsable, quelles pièces doivent être peintes dès que le processus de réparation est entamé (co00817) - Evalue l'étendue de la zone de réparation et la quantité à confectionner - Evalue si la peinture est réalisable dans la couleur choisie et détermine les zones à peindre, le cas échéant ? Détermine les nuances de couleur des peintures et laques dès que le | - Reinigt het gebruikte gereedschap en de apparatuur - Sorteert afval volgens de richtlijnen SPECIFIEKE ACTIVITEITEN ? Bepaalt, in overleg met de verantwoordelijke welke onderdelen gespoten moeten worden van zodra het herstelproces aanvangt (co00817) - Schat de grootte van de reparatiezone en de aan te maken hoeveelheid in - Schat de haalbaarheid van de kleur in en bepaalt desgevallend uitspuitzones ? Bepaalt de kleurtinten van verven en lakken van zodra het |
processus de réparation est entamé (Id 32256-c) | herstelproces aanvangt (Id 32256-c) |
- Respecte les prescriptions du fabricant | - Houdt zich aan de voorschriften van de fabrikant |
- Détermine la méthode de peinture et le système de peinture selon la | - Bepaalt de lakmethode en het laksysteem volgens de aard van |
nature du fond | ondergrond |
- Choisit une nuance de peinture de fond qui donne un pouvoir couvrant | - Kiest een tint grondverf die de afwerkingslaag voldoende dekkracht |
suffisant à la couche de finition | geeft |
- Cherche la couleur adéquate pour la couche de finition avec un index | - Zoekt de juiste kleur voor de afwerkingslaag met een kleurenindex, |
de couleurs, un détecteur de couleurs et une base de données de | kleurendetector en kleurendatabank |
couleurs ? Dose et adapte les nuances de couleur des peintures et laques (point | ? Doseert de kleurtinten van verven en lakken en past ze aan |
de référence d'origine, vieillissement, effets visés, etc.) (Id | (originele referentiepunten, veroudering, beoogde effecten,...) (Id |
5844-c) | 5844-c) |
- Confectionne les couleurs avec l'installation de mélange des | - Maakt kleuren aan met de verfmenginstallatie volgens de mengformule |
peintures selon la formule de mélange | - Test de aangemaakte kleur aan de hand van een staal |
- Teste la couleur confectionnée à l'aide d'un échantillon | - Maakt de juiste hoeveelheden grondverf en lak aan |
- Prépare les quantités adéquates de peinture de fond et de laque | - Controleert de temperatuur, viscositeit en de zuiverheid van |
- Contrôle la température, la viscosité et la pureté des matières | |
premières et du matériel | grondstoffen en materieel |
- Filtre la peinture à l'aide de filtres à peinture | - Filtert de verf met behulp van verffilters |
? Applique les peintures et les laques (Id 5884-c) | ? Brengt de verven en lakken aan (Id 5884-c) |
- Contrôle les activités préparatoires (ponçage, dégraissage, | - Controleert de voorbereidende werkzaamheden (geschuurd, ontvet, |
masticage, masquage...) | afgekit, afgeplakt,...) |
- Règle l'installation de projection de peinture et la cabine de peinture | - Stelt de verfspuitinstallatie en de spuitcabine af |
- Dépoussière le véhicule lorsqu'il se trouve dans la cabine de peinture | - Stoft het voertuig af als het zich in de spuitcabine bevindt |
- Applique une couche de fond si nécessaire | - Brengt indien nodig een primer aan |
- Projette la peinture à l'aide d'un pistolet en un mouvement | - Spuit de verf met een spuitpistool in een gelijkmatige, beheerste en |
régulier, maîtrisé et perpendiculaire | loodrechte slag |
- Laisse sécher la peinture appliquée et applique une deuxième couche | - Laat de aangebrachte verf uitdampen en brengt een tweede laag aan in |
conformément aux temps de séchage | overeenstemming met de uitdamptijden |
- Détermine une technique de séchage (séchage par oxydation, émaillage | - Bepaalt een droogtechniek (drogen door oxidatie, moffelen in een |
dans un four à convection ou à rayonnement, séchage en dehors de la | convectie- of radiatie-oven, drogen buiten de droogcabine met |
cabine de séchage avec des dispositifs de séchage à infrarouges...) | infrarooddrogers, ...) |
- Laisse sécher le véhicule selon la technique, le temps de séchage et | - Laat het voertuig drogen volgens de geschikte techniek, droogtijd en |
la température appropriés | temperatuur |
- Enlève les bandes adhésives | - Verwijdert het afplakmateriaal |
? Répare les défauts de peinture (Id 32260) | ? Herstelt spuitfouten (Id 32260) |
- Contrôle la couche de peinture appliquée après le processus de | - Controleert de aangebrachte laklaag na het droogproces |
séchage - Détermine la cause des défauts de peinture et l'isole si possible | - Bepaalt de foutoorzaak van spuitfouten en isoleert ze indien mogelijk |
- Ponce ou polit les défauts de peinture | - Schuurt of poliert spuitfouten uit |
- Applique éventuellement une nouvelle couche de peinture ou de laque | - Brengt eventueel een nieuwe verf- of laklaag aan |
2.2. Description des compétences/activités à l'aide des éléments de | 2.2. Beschrijving van de competenties/activiteiten aan de hand van de |
descripteurs | descriptorelementen |
2.2.1. Connaissances | 2.2.1. Kennis |
Génériques | Generiek |
- Connaissance de base de logiciels propres à l'entreprise | - Basiskennis van bedrijfseigen software |
- Connaissance des types de véhicules | - Kennis van voertuigtypes |
- Connaissance des équipements de protection individuelle | - Kennis van persoonlijke beschermingsmiddelen |
- Connaissance ou recherche des prescriptions du constructeur | - Kennis van constructeursvoorschriften of het opzoeken ervan |
- Connaissance des procédures en matière de sécurité et | - Kennis van procedures omtrent veiligheid en milieu |
d'environnement | - Kennis van ergonomie |
- Connaissance de l'ergonomie | - Kennis van eigenschappen van de gebruikte materialen |
- Connaissance des propriétés des matériaux utilisés | - Kennis van eigenschappen van de te bewerken materialen |
- Connaissance des propriétés des matériaux à travailler | |
- Connaissance de l'utilisation des appareils et outils | - Kennis van het gebruik van apparatuur en gereedschap |
- Connaissance des normes de qualité | - Kennis van kwaliteitsnormen |
Spécifiques | Specifiek |
- Connaissance de base de la tôlerie | - Basiskennis van plaatwerk |
- Connaissance des techniques de nettoyage | - Kennis van schoonmaaktechnieken |
- Connaissance des caractéristiques de la peinture | - Kennis van de kenmerken van verf |
- Connaissance des techniques de peinture et de projection | - Kennis van schilder- en spuittechnieken |
- Connaissance de la méthode de peinture et du système de peinture | - Kennis van de lakmethode en het laksysteem |
- Connaissance de la mesure de la couleur | - Kennis van kleurmeting |
- Connaissance des principes de mélange des couleurs | - Kennis van principes van kleurenmenging |
- Connaissance des caractéristiques des solvants | - Kennis van de kenmerken van oplosmiddelen |
- Connaissance des règles en matière de manipulation de produits toxiques | - Kennis van regels voor het hanteren van giftige producten |
- Connaissance des techniques de séchage | - Kennis van droogtechnieken |
- Connaissance du fonctionnement et de l'entretien de la cabine de | - Kennis van de werking en het onderhoud van de spuitcabine |
peinture - Connaissance du fonctionnement et de l'entretien du four de séchage | - Kennis van de werking en het onderhoud van de droogoven en andere |
et d'autres appareils de séchage (par exemple, IRT) | droogtoestellen (bv. IRT) |
- Connaissance du mode de préparation pour effectuer correctement une | - Kennis van de voorbewerkingswijze om een spotrepair correct uit te |
spotrepair | voeren |
- Connaissance des techniques de masquage | - Kennis van afplaktechnieken |
- Connaissance du processus interne de réparation (que se passe-t-il | - Kennis van het interne herstelproces (Wat komt voor en na de eigen |
avant et après ses propres tâches?) | taken?) |
- Connaissance des techniques de ponçage | - Kennis van schuurtechnieken |
- Connaissance des principes des zones à peindre | - Kennis van de principes van uitspuitzones |
2.2.2. Compétences | 2.2.2. Vaardigheden |
Compétences cognitives | Cognitieve vaardigheden |
- Pouvoir consulter des sources techniques | - Het kunnen raadplegen van technische bronnen |
- Pouvoir consulter la fiche de travail | - Het kunnen raadplegen van de werkfiche |
- Pouvoir lire et interpréter la fiche de travail | - Het kunnen verwerken en interpreteren van de werkfiche |
- Pouvoir identifier le véhicule | - Het kunnen identificeren van het voertuig |
- Pouvoir déplacer et préparer le véhicule | - Het kunnen verplaatsen en klaarzetten van het voertuig |
- Pouvoir préparer l'outillage et les produits et les mettre en place | - Het kunnen voorbereiden en klaarzetten van het gereedschap en de |
- Pouvoir protéger le véhicule et d'autres véhicules éventuels à | producten - Het kunnen beschermen van het voertuig en eventuele andere |
proximité (intérieur à l'aide de sièges, d'une housse pour volant, | voertuigen in de buurt (interieur d.m.v. stoelen, stuurhoes, |
d'une protection pour tapis...) | tapijtbescherming...) |
- Pouvoir compléter la fiche de travail pour la facturation ou | - Het kunnen invullen van de werkfiche voor facturatie of |
l'explication des travaux effectués | verduidelijking van de uitgevoerde werkzaamheden |
- Pouvoir enregistrer les quantités utilisées de matériaux | - Het kunnen registreren van gebruikte hoeveelheden materialen |
- Pouvoir échanger des informations avec ses collègues et son | - Het mondeling en schriftelijk informatie kunnen uitwisselen met |
responsable (oralement et par écrit) | collega's en verantwoordelijke |
- Pouvoir utiliser un logiciel propre à l'entreprise. | - Het kunnen gebruiken van bedrijfseigen software |
- Pouvoir trier et ranger les pièces | - Het kunnen sorteren en opbergen van onderdelen |
- Pouvoir trier les déchets conformément aux directives ; | - Het kunnen sorteren van afval volgens de richtlijnen |
- Pouvoir respecter les prescriptions du fabricant | - Het zich kunnen houden aan de voorschriften van de fabrikant |
- Pouvoir déterminer la méthode de peinture et le système de peinture selon le type de fond - Pouvoir choisir une nuance de peinture de fond qui donne un pouvoir couvrant suffisant à la couche de finition - Pouvoir chercher la couleur adéquate pour la couche de finition avec un index de couleurs, un détecteur de couleur et une base de données de couleurs - Pouvoir évaluer l'étendue de la zone de réparation et la quantité à confectionner - Pouvoir évaluer si la peinture est réalisable dans la couleur choisie et déterminer les zones à peindre, le cas échéant - Pouvoir confectionner les couleurs avec l'installation de mélange des peintures selon la formule de mélange - Pouvoir préparer les quantités adéquates de peinture de fond et de laque - Pouvoir contrôler les activités préparatoires (ponçage, dégraissage, masticage, masquage...) - Pouvoir contrôler la température, la viscosité et la pureté des matières premières et du matériel | - Het kunnen bepalen van de lakmethode en het laksysteem volgens de aard van ondergrond - Het kunnen kiezen van een tint grondverf die de afwerkingslaag voldoende dekkracht geeft - Het kunnen zoeken van de juiste kleur voor de afwerkingslaag met een kleurenindex, kleurendetector en kleurendatabank - Het kunnen inschatten van de grootte van de reparatiezone en de aan te maken hoeveelheid - Het kunnen inschatten van de haalbaarheid van de kleur en desgevallend bepalen van uitspuitzones - Het kunnen maken van kleuren met de verfmenginstallatie volgens de mengformule - Het kunnen maken van de juiste hoeveelheden grondverf en lak - Het kunnen controleren van de voorbereidende werkzaamheden (geschuurd, ontvet, afgekit, afgeplakt,...) |
- Pouvoir régler l'installation de projection de peinture et la cabine | - Het kunnen controleren van de temperatuur, viscositeit en de |
de peinture | zuiverheid van grondstoffen en materieel |
- Pouvoir déterminer une technique de séchage (séchage par oxydation, | - Het kunnen afstellen van de verfspuitinstallatie en de spuitcabine |
émaillage dans un four à convection ou à rayonnement, séchage en | - Het kunnen bepalen van een droogtechniek (drogen door oxidatie, |
dehors de la cabine de séchage avec des dispositifs de séchage à | moffelen in een convectie- of radiatie-oven, drogen buiten de |
infrarouge...) | droogcabine met infrarooddrogers, ...) |
- Pouvoir laisser sécher le véhicule selon la technique, le temps de | - Het kunnen drogen van het voertuig volgens de geschikte techniek, |
séchage et la température appropriés | droogtijd en temperatuur |
- Pouvoir contrôler la couche de peinture appliquée après le processus | - Het kunnen controleren van de aangebrachte laklaag na het |
de séchage | droogproces |
Aptitudes à résoudre des problèmes | Probleemoplossende vaardigheden |
- Pouvoir déterminer la cause des défauts de peinture et l'isoler si | - Het kunnen bepalen van de foutoorzaak van spuitfouten en ze indien |
possible | mogelijk isoleren |
- Pouvoir poncer ou polir les défauts de peinture | - Het kunnen uitschuren of polieren van spuitfouten |
Motorische vaardigheden | |
Aptitudes en matière de motricité | - Het kunnen voorbereiden/klaar zetten van het gereedschap en de |
- Pouvoir préparer/mettre en place l'outillage et les produits | producten - Het kunnen testen van de aangemaakte kleur aan de hand van een staal |
- Pouvoir tester la couleur confectionnée à l'aide d'un échantillon | - Het kunnen aanbrengen van een primer indien nodig |
- Pouvoir appliquer une couche de fond si nécessaire | - Het kunnen spuiten van de verf met een spuitpistool in een |
- Pouvoir pulvériser la peinture à l'aide d'un pistolet à peinture en | gelijkmatige, beheerste en loodrechte slag |
un mouvement uniforme, maîtrisé et perpendiculaire | |
- Pouvoir dépoussiérer le véhicule lorsqu'il se retrouve dans la | - Het kunnen afstoffen van het voertuig als het zich in de spuitcabine |
cabine de peinture | bevindt |
- Pouvoir appliquer éventuellement une nouvelle couche de peinture ou | - Het kunnen aanbrengen van eventueel een nieuwe verf- of laklaag |
de laque - Pouvoir enlever le matériel de masquage | - Het kunnen verwijderen van het afplakmateriaal |
- Pouvoir filtrer la peinture à l'aide de filtres à peinture | - Het kunnen filteren van de verf met behulp van verffilters |
- Pouvoir laisser sécher la peinture appliquée et appliquer une | - Het kunnen laten uitdampen van de aangebrachte verf en het |
deuxième couche conformément aux temps de séchage | aanbrengen van een tweede laag in overeenstemming met de uitdamptijden |
- Pouvoir placer les outils et le matériel sur des étagères ou dans des chariots | - Het kunnen plaatsen van gereedschap en materiaal in rekken of karren |
- Pouvoir ranger et nettoyer le poste de travail ; | - Het kunnen opruimen en reinigen van de werkplek |
- Pouvoir nettoyer les outils et les appareils utilisés ; | - Het kunnen reinigen van het gebruikte gereedschap en apparatuur |
2.2.3. Contexte | 2.2.3. Context |
Contexte d'environnement | Omgevingscontext |
- Le peintre en carrosserie se rencontre dans le secteur automobile | |
dans les entreprises de réparation de carrosserie | - De spuiter carrosserie situeert zich in de autosector bij de |
- Il travaille seul ou en collaboration avec des collègues peintres | |
et/ou préparateurs | schadeherstelbedrijven |
- Des nuisances dues au bruit peuvent se produire lors de l'exécution | - Hij werkt alleen of samen met collega's spuiters en/of voorbewerkers |
des travaux - Le port d'équipements de protection individuelle est requis | - Bij het uitvoeren van de werkzaamheden kan lawaaihinder voorkomen |
- Le peintre ne se trouve dans la cabine que pendant la phase de | - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is vereist |
peinture. La durée de cette dernière dépend de l'organisation mais | - Enkel tijdens de spuitfase bevindt de spuiter zich in de cabine. De |
s'élève environ à une demi-journée de travail | duur hiervan hangt van de organisatie maar bedraagt ongeveer een halve werkdag |
- La cabine de peinture est un environnement très éclairé et très | - De spuitcabine is een sterk verlichte, zeer sterk geventileerde |
ventilé | omgeving |
- Les activités se déroulent dans l'atelier lui-même, il ne se rend | - De activiteiten vinden plaats in de werkplaats zelf, hij gaat niet |
pas sur place | ter plaatse |
- La profession est exercée dans une succession d'activités dans le | - Het beroep wordt uitgeoefend binnen een aaneenschakeling van |
cadre d'un processus de réparation, le peintre jouant un rôle | activiteiten in een herstelproces, waarbij de spuiter een duidelijk |
clairement délimité | afgebakende plaats inneemt |
- La profession est assez structurée ; il y a un ordre logique dans la | - Het beroep is vrij gestructureerd, er is een logische volgorde bij |
réparation des dommages | het herstellen van de schade |
- Le peintre doit travailler efficacement de telle sorte que la | - De spuiter dient efficiënt te werken zodat de planning en het gehele |
planification et l'ensemble du processus de réparation ne prenne pas de retard. | herstelproces geen vertraging oploopt. |
Contexte d'action | Handelingscontext |
- Le peintre en carrosserie doit se soucier de la qualité et de la | - De spuiter carrosserie dient oog hebben voor kwaliteit en de |
satisfaction du client en travaillant avec soin, précision et | tevredenheid van de klant door met zorg, precisie en toewijding te |
dévouement | werken. |
- Il doit être attentif aux situations dangereuses | - Hij moet aandacht hebben voor gevaarlijke situaties |
- Il doit gérer avec prudence les matières premières et produits en | - Hij moet omzichtig omgaan met grondstoffen en producten, rekening |
tenant compte des consignes de sécurité | houdend met veiligheidsvoorschriften. |
- Il doit manipuler avec soin et précision les machines, l'outillage | - Hij dient zorgvuldig en nauwkeurig gebruik te maken van machines, |
et les matériaux. | |
- S'il commet une erreur de peinture en tant que peintre, la voiture | gereedschappen en materialen. |
doit à nouveau repasser une partie du processus. Cela nécessite du | - Indien hij als spuiter een spuitfout maakt, moet de wagen terug een |
temps, des produits, de l'énergie, un moyen de transport de | deel van het proces doorlopen. Dit kost tijd, producten, energie, |
remplacement... | vervangend vervoer,... |
- Pendant la peinture, il doit donc redoubler d'attention. | - Tijdens het spuiten zelf dient hij dus een verhoogde aandacht te |
- En tant que peintre, il a également une fonction de contrôle. Il | hebben. - Als spuiter heeft hij ook een controlefunctie. Hij dient na te gaan |
doit vérifier si le préparateur a effectué correctement son travail | of de voorbewerker zijn werk correct uitgevoerd heeft. |
2.2.4. Autonomie | 2.2.4. Autonomie |
Le peintre est autonome pour : | De spuiter is zelfstandig in: |
- La planification de ses propres tâches dans un ordre prescrit et sur | - het plannen van de eigen werkzaamheden binnen een voorgeschreven |
la base de la fiche de travail | volgorde en werkfiche |
- La préparation de son poste de travail et du véhicule | - het voorbereiden van zijn werkplek en het voertuig |
- La détermination des nuances de couleur des peintures et laques | - het bepalen van de kleurtinten van verven en lakken |
- la détermination d'une approche appropriée pour peindre les pièces | - het bepalen van een gepaste aanpak bij het spuiten van de onderdelen |
- le dosage et l'adaptation des nuances de couleur des peintures et laques | - het doseren en aanpassen van de kleurtinten van verven en lakken |
- l'application des peintures et laques | - het aanbrengen van kleuren en lakken |
- la rectification des défauts de peinture | - het herstellen van spuitfouten |
- la rédaction de documents de suivi et la transmission d'informations | - het invullen van opvolgdocumenten en het doorgeven van informatie |
aux intéressés | aan de betrokkenen |
- le rangement et le nettoyage du poste de travail et de l'outillage | - het opruimen en reinigen van de werkplek en het gereedschap |
- le tri des déchets | - het sorteren van afval |
Le peintre fait appel à : | De spuiter doet beroep op: |
- son responsable pour déterminer en concertation avec lui quelles | - zijn verantwoordelijke om samen met hem te bepalen welke onderdelen |
pièces doivent être peintes si son avis diverge de la tâche qui lui | gespoten dienen te worden indien zijn mening verschilt van de opdracht |
est confiée dans la fiche de travail | op de werkfiche |
Le peintre est lié par : | De spuiter is gebonden aan: |
- les prescriptions du constructeur et du fournisseur | - de voorschriften van de constructeur en de leverancier |
- les directives de son responsable | - de richtlijnen van zijn verantwoordelijke |
- les prescriptions en matière d'environnement et de sécurité | - milieu- en veiligheidsvoorschriften |
- sa fiche de travail | - zijn werkfiche |
2.2.5. Responsabilité | 2.2.5. Verantwoordelijkheid |
- Déterminer les tâches en fonction d'une fiche de travail ou des | - Het bepalen van de werkzaamheden op basis van een werkfiche of |
indications d'un responsable | aanwijzingen van een verantwoordelijke |
- Préparer le poste de travail et le véhicule à l'aide de la fiche de | - Het voorbereiden van de werkplek en het voertuig aan de hand van de |
travail | werkfiche |
- Contribuer au choix des pièces devant être peintes | - Het bijdragen tot het bepalen van welke onderdelen gespoten moeten |
- Déterminer les nuances de couleur des peintures et laques | worden - Het bepalen van de kleurtinten van verven en lakken |
- Doser et adapter les nuances de couleur des peintures et laques | - Het doseren en aanpassen van de kleurtinten van verven en lakken |
- Appliquer les peintures et laques | - Het aanbrengen van kleuren en lakken |
- Rectifier les défauts de peinture | - Het herstellen van spuitfouten |
- Bien entretenir la cabine de peinture | - Het goed onderhoud van de spuitcabine |
- Vérifier si le préparateur a effectué correctement son travail | - Het nagaan of de voorbewerker zijn werk correct heeft uitgevoerd |
- Compléter les documents de suivi de l'intervention et transmettre | - Het invullen van opvolgdocumenten van de interventie en het |
des informations aux intéressés | doorgeven van informatie aan de betrokkenen |
- Débarrasser et entretenir le poste de travail | - Het opruimen van de werkplek en het onderhouden ervan |
- Travailler au poste de travail en toute sécurité | - Het veilig werken op de werkplek |
- Trier les déchets | - Het sorteren van afval |
2.3. Attestations requises | 2.3. Vereiste attesten |
Aucune attestation n'est requise. | Er zijn geen vereiste attesten. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 | van 25 april 2014 tot erkenning van de beroepskwalificatie spuiter |
portant reconnaissance de la qualification professionnelle de peintre | |
en carrosserie. | carrosserie. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |